IB English
13 views | +0 today
Follow
Your new post is loading...
Your new post is loading...
Rescooped by Madeleine Waddoups from real utopias
Scoop.it!

What would Rousseau make of our selfish age?

What would Rousseau make of our selfish age? | IB English | Scoop.it
Terry Eagleton: 300 years after Rousseau's birth, the great Enlightenment philosopher would surely be horrified by modern Europe (What would Rousseau make of our selfish age?

Via jean lievens
more...
No comment yet.
Scooped by Madeleine Waddoups
Scoop.it!

7 Writing Lessons from Gabriel Garcia Marquez

7 Writing Lessons from Gabriel Garcia Marquez | IB English | Scoop.it

I’m finally reading One Hundred Years of Solitude, the Nobel Prize Winning novel and one of the best selling books of all time. Gabriel García Marquez’s novel about a small village in Colombia has become the best known work of magic realism, a literary genre that blends detailed realism with elements that couldn’t possibly exist. There are things I like and things I don’t like about the novel, but apart from personal taste, it quickly became clear to me García Márquez is a great writer, perhaps among the best writers alive (he’s eighty-six). In this post, we will explore seven writing lessons we can learn from the Colombian master.

more...
No comment yet.
Rescooped by Madeleine Waddoups from IB English
Scoop.it!

Edith Grossman on translation

Edith Grossman on translation | IB English | Scoop.it

Yale University Press launched its “Why X Matters” series in 2010, each volume designed to present “a concise argument for the continuing relevance of an important person or idea”. So far the series contains volumes on the US Constitution, architecture, poetry, the Dreyfus affair, the philosopher Hannah Arendt, and the religious thinker Reinhold Niebuhr. It also contains a volume on translation published in 2010 and written by the American literary translator Edith Grossman, who has translated such writers as Gabriel Garcia Marquez, Mario Vargas Llosa and Carlos Fuentes. Strangely, this concise book left me with the impression that Grossman was not so much answering the question as to why translation matters, but also and perhaps especially the question as to why translation matters to her. This is not a bad thing, however. On the contrary. It’s precisely because it does matter to her that she makes a convincing case for translation in general.


Via Charles Tiayon, Lottie Bull
more...
No comment yet.
Rescooped by Madeleine Waddoups from The Funnily Enough
Scoop.it!

Plotting With the Hero's Journey

Plotting With the Hero's Journey | IB English | Scoop.it


The Hero's Journey is an archetypal narrative structure created by Joseph Campbell to describe the basic myth format used in storytelling for centuries—the hero on an adventure. It covers classic turning points and elements of the journey that are the basis for most modern storytelling formats.


Via mooderino
more...
No comment yet.
Scooped by Madeleine Waddoups
Scoop.it!

Gustav Flaubert's “Madame Bovary,” - The Voice of Russia

Gustav Flaubert's “Madame Bovary,” - The Voice of Russia | IB English | Scoop.it

“Gustav Flaubert's “Madame Bovary,” The Voice of Russia Gustav Flaubert's “Madame Bovary,” published in 1857, is famous for many things.”

more...
No comment yet.