Court interpreting issue in the UK
19 views | +0 today
Follow
Court interpreting issue in the UK
Justice is becoming a matter of money
Your new post is loading...
Your new post is loading...
Rescooped by Françoise L'HEVEDER from Glossarissimo!
Scoop.it!

(EN) - Legal Glossary | legal-glossary.org

(EN) - Legal Glossary | legal-glossary.org | Court interpreting issue in the UK | Scoop.it

"Free online dictionary of legal terms. Includes reference links and examples from field of law practice. A legal glossary for theoretical study only, not binding to concrete cases and lawsuits (for these contact a lawyer)."


Via Stefano KaliFire
more...
No comment yet.
Scooped by Françoise L'HEVEDER
Scoop.it!

Interpreting UK Postcodes-Are Postcodes Saying Too Much About ...

Interpreting UK Postcodes-Are Postcodes Saying Too Much About ... | Court interpreting issue in the UK | Scoop.it
Interpreting UK Postcodes-Are Postcodes Saying Too Much About You? Since the book “1984” by George Orwell that introduced the concept of big brother watching over you, and the subsequent realization that the ...
more...
No comment yet.
Scooped by Françoise L'HEVEDER
Scoop.it!

Court translator costs double in a year: Taxpayers' bill now more than
£15million after service was outsourced in move branded as 'shambolic' by MPs

Court translator costs double in a year: Taxpayers' bill now more than <br/>£15million after service was outsourced in move branded as 'shambolic' by MPs | Court interpreting issue in the UK | Scoop.it
The cost to the taxpayer of hiring court interpreters has almost doubled to £15.5million in just one year, according to official figures.
Françoise L'HEVEDER's insight:

"The bill for translators brought in to assist non-English speakers appearing at magistrates or Crown courts for criminal cases soared from £7.9million in 2012."


Read more: http://www.dailymail.co.uk/news/article-2634484/Court-translator-costs-double-year-Taxpayers-bill-15million-service-outsourced-branded-shambolic-MPs.html#ixzz32qvbpURd
Follow us: @MailOnline on Twitter | DailyMail on Facebook
more...
No comment yet.
Rescooped by Françoise L'HEVEDER from Translation Tools
Scoop.it!

The software companies respond!

The software companies respond! | Court interpreting issue in the UK | Scoop.it
Ahead of last week’s ATA conference, I asked readers what you would like to tell your translation tool vendor. And with 27 comments (although some of those were me!), the post generated a lot...

Via Nicolas Godin
more...
No comment yet.