Questions? Email: -Barbara Zecchi, Program Director email@example.com -Luiz Amaral, Graduate Program Director, firstname.lastname@example.org -Carole Cloutier, Lang. Program Director, email@example.com -Luis Marentes, Undgrd. Program Dir., firstname.lastname@example.org -Frank Fagundes, Honors Program Director, email@example.com -Leah Dodson, Office Manager, firstname.lastname@example.org We are located in 416 Herter Hall, 161 Presidents Drive, University of Massachusetts Amherst, MA 01003. Phone: (413) 545-2887, Fax: (413) 545-3178
WOULD YOU LIKE TO SUPPORT US? It's easy!
Just click on this link below to make your tax-deductible donation:
Hispanic Linguistics PhD Candidate Sheryl Bernardo-Hinesley was invited to the Summer Dissertation Fellows Dinner to give a brief summary of her dissertation and the work she has accomplished over the summer as she was awarded a 2016 Summer Dissertation Research Fellowship with the support of her adviser, Professor Patricia Gubitosi. The fellowship funded part of Sheryl’s fieldwork expenses during the summer of 2016 as she carried out language documentation of Cavite Chabacano in Cavite City, Cavite, Philippines.
Latin American Literature PhD student Claudia Páez presented a paper entitled “Imágenes del indígena en un viejo que leía novelas de amor. ¿Un modelo idealizado?” during the 12th Jornadas Andinas de Literatura Latinoamericana (JALLA), which this year took place in La Paz, Bolivia, between August 8 to 12. The main aim of her paper was to inquire into the image of the indigenous people presented in Luis Sepúlveda’s novel: Un viejo que leía novelas de amor.
Sheryl Bernardo-Hinesley participated in the 4th International Conference on Foreign Language Learning and Teaching (FLLT 2016), which was held in Bangkok, Thailand organized by the Language Institute of Thammasat University on June 24-25, 2016. Her research presentation was entitled “Interlanguage Representation in Adult L2 Learners”.
Luiz Amaral presented a paper called "The Role of TAM Morphology in Wapichana Asymmetric Negation" during Amazonicas VI, a conference on indigenous languages of the Amazon that took place between May 24 and 28 in Leticia, Colombia.
Professor Rodríguez-Solás is an invited panelist at the opening of the Brooklyn exhibit to honor Spanish Civil War Volunteers. The exhibit "Brooklyn at War: Spain 1936-1939” will open at Brooklyn College Library on April 14 and will be on display until July 29. This exhibit, curated by Professor Alejandro Alonso (Modern Languages and Literature, Brooklyn College, CUNY) will cover three aspects: political life on campus in the 30s; the impact of the Spanish Civil War and the debates and confrontations that took place there; and the presence of Spanish Exiles in the campus. Two panel discussions (2:15 and 4:30pm, Tanger Auditorium) will introduce the opening. David Rodríguez-Solás will present on commemorative exhibitions and the memory of the Spanish Civil War.
Hispanic Linguistic PhD candidates Covadonga Sánchez and Andie Faber presented their work at the 46th Linguistic Symposium on Romance Languages at Stony Brook University. Andie presented her investigation of grammatical gender assignment in L1 and L2 Spanish speakers, and Cova presented her study on subject position in L2 Spanish.
The next movie of the 8th Catalan Film Festival is “Yesterday Never Ends” (2013) by Isabel Coixet, and it will be presented by Gina Malagold. Tuesday, April 5, 6:30 PM in ILC S404. It will be in Spanish with English subtitles. Pizza and soda will be served!
Ayer no termina nunca (‘Yesterday Never Ends’, 2013, 102 min). A couple meets at their son’s grave ten years after his death; his plot is to make way for a casino city. Anger, hatred and bitterness erupt. A nightmarish drama that goes far beyond this couple’s private grief and points towards the end of society.
The next movie of the 8th Catalan Film Festival is “Petit indi” (2009) by Marc Recha, and it will be presented by Pau Cañigueral. Tuesday, March 29, 6:30 PM in ILC S404. It will be in Catalan with Spanish subtitles. Pizza and soda will be served! Petit indi (2009, 92 min). Arnau lives with his elder sister Sole and brother Sergi on the outskirts of Barcelona. Their mother is in Vad-Ras prison and Arnau wants to find a way of ensuring she gets a proper trial, but a good lawyer is expensive and money is tight. Arnau, however, begins to realise that he has the possibility of securing extra funds for the family. Can he bear, however, to part with the thing that could be the answer to the family's financial problems?
James D. Fernández is Professor in the Department of Spanish and Portuguese Languages and Literatures at New York University. Since 2010, Fernández has been collaborating with Luis Argeo, a Spanish journalist and filmmaker, on a vast archival project titled "Ni frailes ni conquistadores: Spanish Immigrants in the US, 1868-1945." They have been traveling all over Spain and the US, interviewing descendants of the tens of thousands of working class Spanish immigrants who came to this country in the late nineteenth and early twentieth centuries, and scanning their family albums, with the goal of creating a digital on-line archive. Along the way, Fernández and Argeo produce exhibitions, documentary films and books, based on their field work. Thus far, they have released two documentaries, one set in Monterey, California, the other in Tampa, Florida, and they've published the book Invisible Immigrants: Spaniards in the US, 1868-1945.
The first session of the Fall 2016 Café Olé series started today, September 21. Alba Arias led the session accompanied by Isaura, Claudia, Rafael, Jaír, Camila, Wilmar, and Isaac. Come to the next session next week and have some coffee while practicing your Spanish!
The organizing committee of the Latin American Film Festival at UMass Amherst is proud to present the third edition of the film festival, which this year focuses on migrants and travelers. The committee is pleased to have the opportunity to have the presence of two distinguished guests: the specialist in road movies, Jaime Correa, and the Mexican film director, Tin Dirdamal.
Hispanic Linguistics PhD Candidate Sheryl Bernardo-Hinesley presented her work entitled "Pronominal Variation: Creole/Non-Lexifier Contact Situation" at the Society for Caribbean Linguistics 21st Biennial Conference at the University of the West Indies Mona in Kingston, Jamaica.
Agnieszka Gabor, our MA student in Lusophone Literatures and Cultures, participated in the UMass Graduate Student Conference in Translation Studies that took place on April 22-24, 2016, at UMass Amherst. Aga presented her work titled "The Ideology and Politics of Post-Cold War Polish Literature in Translation".
Hispanic Linguistic PhD student Alba Arias presented her study entitled “Manifestaciones de la identidad asturiana: el cambio de código en Facebook” at the Sociolinguistics Symposium 21 held from June 15-18, 2016 at the University of Murcia, Spain. The general theme of the 2016 conference was Attitudes and Prestige.
Tuesday, April 19, 6:30 PM in ILC S404. It will be in English, Catalan, Spanish and German with English subtitles.
Pizza and soda will be served!
Garbo: The Spy (aka Garbo: The Man Who Saved the World, 2009, 89 min). Joan Pujol was called "Garbo" by British intelligence agents because they regarded him as "the greatest actor in the world." He was good enough to persuade Nazi authorities that he was working for them even as he was serving the Allies at the same time, and received high decorations from both sides without either learning his true identity. Pujol was a Catalan who was determined to work against the Axis during World War II. The information he gave the Nazis was largely false, and his insistence that the Normandy landing was just a distraction helped make the successful D-Day campaign possible.
Professor Margara Russotto, Susana Antunes, and Agnieszka Gabor participated in the 13th International Congress of the Brazilian Studies Association (BRASA), which took place on March 31 to April 2, 2016 at Brown University in Providence, Rhode Island. Prof. Russotto presented her paper on "Disforia, Euforia, Silêncio: Atitudes do sujeito lírico na poesia de autoria feminina", Susana's presentation was dedicated to "O itinerário da viagem poética de Cecília Meireles", and Agnieszka talked about "Manuel Bandeira - o arquiteto, o planejador e o guia: o espaço e o lugar na poesia bandeirana".
Susana Antunes, Guillem Molla, and Dolores Juan-Moreno presented papers on Friday, March 18th at NeMLA in Hartford, CT on the panel titled: Food and Travel in Luso-Hispanic Literature. Susana Antunes presented “Sabores e cores da Índia na poesia de viagem de Cecília Meirelos”; Guillem Molla presented “ El sabor de la memoria en la obra de Narcís Comedirá”; and Dolores Juan-Moreno presented “Viaje al supermercado: trascendencia y cotidianidad en la poesía española peninsular del siglo XXI”.
On Thursday, March 31 Sara Kippur will be giving a talk entitled "Writing It Twice: Self-translation and the Case of Jorge Semprún" at 3:00 pm in Herter Hall 301.
In her recent book, Writing It Twice: Self-translation and the Making of a World Literature in French (Northwestern, 2015), Sara Kippur argues that self-translation can be understood as the paradigmatic example of world literature. Her paper will briefly sketch out the stakes of self-translation as a literary enterprise and then hone in on one example, the case of bilingual author Jorge Semprún. Through a reading of Jorge Semprún’s Spanish and French 1993 memoir Federico Sánchez se despide de ustedes / Federico Sanchez vous salue bien, this talk will underscore the dynamic differences, for Semprún, between translation and self-translation.
Bio: Sara Kippur is Assistant Professor of Language and Culture Studies at Trinity College in Hartford, Connecticut. Her research focuses on questions of translation and cultural exchange in modern and contemporary French literature. She is the author of Writing It Twice: Self-translation and the Making of a World Literature in French, published last year with Northwestern University Press, and co-editor of Being Contemporary: French Literature, Culture, and Politics Today, just out with Liverpool University Press. Her articles have appeared or are forthcoming in Yale French Studies, L’esprit créateur, a/b Auto/biography Studies, Contemporary French and Francophone Studies, and the Journal of Romance Studies. Her current book project probes the ways in which America has contributed in significant and varied ways to the French literary landscape of the mid-20th century to the present.
The next movie of the 8th Catalan Film Festival is "Family Tour" (2013) by Liliana Torres, and it will be presented by Elisabet Pallàs.
Tuesday, March 22, 6:30 PM in ILC S404.
It will be in Spanish and Catalan with English subtitles. Pizza and soda will be served! Family Tour (2013, 99 min). A month's holiday with the family can go a long way; this is how Lili feels when she returns home after several years out of the country. Her mother, a person of exceptional eccentric simplicity, forces Lili to visit her relatives: grandparents, aunts, cousins... giving her a Family Tour through the abandoned landscape of her childhood that makes her explore her own frustrations and tolerance limits with the flaws that we all inherit. Liliana Torres (Vic, 1980) is a director and writer , known for Anteayer (2005), Quince años (2012), and Family Tour (2013).
Sharing your scoops to your social media accounts is a must to distribute your curated content. Not only will it drive traffic and leads through your content, but it will help show your expertise with your followers.
How to integrate my topics' content to my website?
Integrating your curated content to your website or blog will allow you to increase your website visitors’ engagement, boost SEO and acquire new visitors. By redirecting your social media traffic to your website, Scoop.it will also help you generate more qualified traffic and leads from your curation work.
Distributing your curated content through a newsletter is a great way to nurture and engage your email subscribers will developing your traffic and visibility.
Creating engaging newsletters with your curated content is really easy.