Japon : séisme, tsunami & conséquences
418.3K views | +26 today
Follow
Japon : séisme, tsunami & conséquences
Publications terminées (sauf commémoration annuelle), mais gardons cette histoire en mémoire ... jusqu'à la prochaine catastrophe ? | @japon_tsunami
Your new post is loading...
Scooped by Pascal Faucompré
Scoop.it!

Des circuits touristiques créés à Fukushima (+ vidéo)

Des circuits touristiques créés à Fukushima (+ vidéo) | Japon : séisme, tsunami & conséquences | Scoop.it

Cinq ans après le tremblement de terre qui a frappé la province de Fukushima, entraînant un tsunami et l'explosion de la centrale nucléaire, un "tourisme noir" s'y développe, guidé par d'anciens habitants.

(...)

more...
No comment yet.
Scooped by Pascal Faucompré
Scoop.it!

[Eng] Fukushima pourrait avoir un parc à thème sur l'énergie pour les enfants | CNN Go

[Eng] Fukushima pourrait avoir un parc à thème sur l'énergie pour les enfants | CNN Go | Japon : séisme, tsunami & conséquences | Scoop.it

[traduction] Quiconque suit l'évolution à Fukushima sait tout sur les désormais vénérés " kamikazes ", travailleurs rémunérés en cacahuettes pour nettoyer la centrale nucléaire de Daiichi, c'est donc avec un oeil attentif que nous saluons les nouvelles qu'une entreprise de loisirs vise à amener les enfants dans la région avec une approche quelque peu différente de la rédomption.

 

Kids City Japon, l'exploitant du KidZania, parc à thème de Tokyo, affirme qu'il prévoit de construire une usine d'énergie solaire à grande échelle dans la préfecture de Fukushima à seulement 25 kilomètres de la centrale infirme.

 

L'emplacement proposé est Minamisoma qui a été lourdement endommagé par le tsunami le 11 Mars. Certaines parties de la région sont encore à l'intérieur de la zone d'évacuation nucléaire.

 

C'est aussi la ville où le maire a diffuséé sur YouTube un reproche au gouvernement japonais , affirmant plus tard en Mars que son peuple avait été «abandonné» et «qu'on le laissait mourir».

(...)

more...
No comment yet.
Scooped by Pascal Faucompré
Scoop.it!

La reprise du tourisme au Japon continue progressivement | Japon Voyage

La reprise du tourisme au Japon continue progressivement | Japon Voyage | Japon : séisme, tsunami & conséquences | Scoop.it

Le tourisme au Japon a continué sa lente reprise durant les derniers mois, selon InsideJapan voyagiste. Le spécialiste du Japon a révélé que 45% des voyages ont été annulés à la suite du séisme et du tsunami du 11 Mars et les réservations à travers Juillet et août ont été respectivement 40% et 30% inférieure à celle des mêmes mois par rapport à l’année dernière.

 

Toutefois, les départs en Septembre sont actuellement à 97% similaires par rapport aux niveaux de 2010 et de nombreuses entreprises s’attendent à voir un retour aux habitudes de réservation normale pour le mois de Novembre. «Il y a encore du travail à faire pour les mois d’automne en général de haute saison», a déclaré InsideJapan dans un communiqué.

(...)

more...
Scooped by Pascal Faucompré
Scoop.it!

Les étudiants étrangers mis à contribution pour attirer les touristes au Japon | NHK WORLD French

Les étudiants étrangers mis à contribution pour attirer les touristes au Japon | NHK WORLD French | Japon : séisme, tsunami & conséquences | Scoop.it

L'industrie japonaise du tourisme fait appel aux étudiants étrangers dans une tentative destinée à encourager les voyages dans le pays alors que le secteur est en pleine stagnation cinq mois après la double catastrophe et l'accident nucléaire de mars.

 

Une association touristique de la préfecture de Kanagawa, à l'ouest de Tokyo, a demandé à des étudiants étrangers de visiter des sites touristiques locaux puis de mettre sur papier leurs impressions et leurs expériences.

 

Les visites en question ont commencé en juillet et la prose des étudiants devrait être mise en ligne sur un site internet que l'association ouvrira en octobre.

 

Des étudiants originaires de Thaïlande, qui ont visité le célèbre temple bouddhique Kawasaki Daishi, dans la ville de Kawasaki, expliquent par exemple comment les coutumes de prière différentes de celle de leur pays, ou encore la forme des statues bouddhiques japonaises ont suscité leur intérêt.

 

Des étudiants sud-coréens se sont quant à eux penchés sur l'intérêt touristique de la voie ferrée d'Enoshima, célèbre en Corée du Sud pour son apparition dans un manga japonais très populaire.

 

L'association touristique précise que les articles seront écrits en coréen, en anglais et en chinois et accessibles depuis le réseau social Facebook.

 

Le Bureau japonais du tourisme, organe gouvernemental, a lancé une collaboration similaire le mois dernier, toujours avec des étudiants étrangers.

 

- - -

 

Recopie intégrale de la publication NHK car la référence utilisée est recyclée.

 

 

more...
No comment yet.
Scooped by Pascal Faucompré
Scoop.it!

Le Japon cherche des touristes, désespérément | Japon Information

Le Japon cherche des touristes, désespérément | Japon Information | Japon : séisme, tsunami & conséquences | Scoop.it
Le triple désastre du 11 mars dernier a fortement dissuadé les amateurs de Japon de s'y rendre. Cet été, hôtels et sites touristiques sont vides, même dans des endroits pourtant totalement préservés de la catastrophe.

Comme si les conséquences directes du séisme, du tsunami et de l'accident nucléaire du 11 mars dernier n'avaient pas rendu assez difficile la situation du Japon, voici que, quatre mois après, les conséquences économiques commencent clairement à se faire sentir, particulièrement le cas dans l'industrie du tourisme.

En frappant début mars, le séisme avait déjà porté un coup fatal à la saison touristique printanière, qui voit normalement de nombreux visiteurs affluer pour admirer la floraison des sakuras, les fameux cerisiers roses du Japon. Cet été, c'est la même chose : les touristes ont déserté le Japon.
(...)
more...
No comment yet.
Scooped by Pascal Faucompré
Scoop.it!

[Eng] Le Japon pousse à sauver sa saison touristique | Los Angeles Times

[Eng] Le Japon pousse à sauver sa saison touristique | Los Angeles Times | Japon : séisme, tsunami & conséquences | Scoop.it
Le séisme et le tsunami en Mars a porté un coup à l'industrie du voyage de la nation. Un appel de Lady Gaga ou les affichages en ligne des niveaux de rayonnement de Tokyo sont des exemples d'efforts déployés pour attirer les visiteurs .

Toujours en convalescence depuis le séisme et le tsunami dévastateur de mars, le Japon intensifie ses efforts pour attirer les voyageurs étrangers, même le recrutement de Lady Gaga pour passer le mot que le Japon est sécurisé pour les visiteurs.

Dans le cadre de l'effort pour attirer les visiteurs, avant que la saison touristique estivale se termine, la Japan National Tourism Organization a récemment mis en ligne des niveaux du rayonnement pour le centre de Tokyo, qui seraient inférieurs dans les destinations touristiques que New York, Singapour ou Hong Kong.
(...)
more...
No comment yet.
Scooped by Pascal Faucompré
Scoop.it!

Asiana Airlines revient à Sendai | Air Journal

Asiana Airlines revient à Sendai | Air Journal | Japon : séisme, tsunami & conséquences | Scoop.it
La compagnie aérienne sud-coréenne Asiana Airlines a annoncé son retour progressif sur l’aéroport japonais de Sendai, dévasté par le tremblement de terre et le tsunami du 11 mars 2011.


Alors que Sendai rouvrira officiellement ses pistes le 25 juillet au trafic régulier domestique et international, Asiana Airlines a reçu l’autorisation temporaire d’effectuer deux vols depuis Séoul – Incheon, un le 25 et un le 27 à bord d’Airbus A320. Il s’agit de la deuxième compagnie étrangère à recevoir cette autorisation, ...
more...
No comment yet.
Scooped by Pascal Faucompré
Scoop.it!

[Eng] Le Tohoku prend l'initiative de relancer le tourisme | Nikkei.com

[Eng] Le Tohoku prend l'initiative de relancer le tourisme | Nikkei.com | Japon : séisme, tsunami & conséquences | Scoop.it
[google trad] TOKYO - Les gouvernements locaux dans le nord du Japon prennent les choses en mains pour essayer de relancer le tourisme local et insuffler la vie dans les zones qui ont été dévasté lors du tremblement de terre du 11 Mars.

La ville de Osaki dans la préfecture de Miyagi, qui est célèbre pour son riz de haute qualité de la marque Sasanishiki, a mis en place une société d'économie mixte, cet automne pour promouvoir le tourisme, en collaboration avec les agences de voyage et des sites touristiques.

Le groupement va réaliser des nouveaux plans touristiques qui couvrent des endroits pittoresques et historiques de la ville. Il développera également de nouveaux produits et services combinant les bains thérapeutiques et visites de ferme.
(...)
more...
Pascal Faucompré's comment, July 17, 2011 9:03 PM
Cette carte nous en apprend beaucoup sur l'évolution du tourisme en un an mais aussi sur le découpage des régions du pays.
Scooped by Pascal Faucompré
Scoop.it!

[Eng] le tourisme d'Oze touché par la crise nucléaire/ Des annulations et le nombre de visiteurs chute en raison de craintes de radioactivité | The Daily Yomiuri

[google trad] Oze parc national est normalement bondé de gens à cette époque de l'année, mais les craintes de la radiation de la la centrale nucléaire de Fukushima - à environ 150 kilomètres - ont retenu les touristes dans la foulée de la crise déclenchée par le Grand Tremblement de terre de l'Est du Japon .

Avec une superficie totale d'environ 37200 hectares, le parc national chevauche Fukushima et trois autres préfectures - Gunma, Tochigi et Niigata. Environ 90 pour cent du parc se trouve dans les préfectures de Fukushima et de Gunma et il a été désigné comme étant de grande importance par la Convention de Ramsar, un traité intergouvernemental qui couvre les zones humides d'importance internationale.
(...)
more...
Pascal Faucompré's comment, July 7, 2011 10:11 PM
Encore un acteur que Tepco doit indemniser ?
Scooped by Pascal Faucompré
Scoop.it!

[Eng] La crise nucléaire de Fukushima fait de l'ombre au tourisme de Tohoku | asahi.com

[Eng] La crise nucléaire de Fukushima fait de l'ombre au tourisme de Tohoku | asahi.com | Japon : séisme, tsunami & conséquences | Scoop.it
Le départ de la semaine dernière du premier vol international affrété à l'aéroport de Sendai, depuis le grand tremblement de terre de l'Est du Japon, a été un jalon important pour l'effort de reconstruction du Japon ravagé sur la côte nord-est.

Les images de personnes qui se réfugient sur le toit du terminal de l'aéroport, tandis que le tsunami gigantesque du 11 Mars a emporté des avions et des voitures comme si elles étaient des jouets, ont été parmi les scènes les plus horribles diffusées dans le monde après la catastrophe. L'eau avait atteint le plafond du premier étage du terminal.
(...)
more...
No comment yet.
Scooped by Pascal Faucompré
Scoop.it!

On peut voyager au Japon sans risque | Kangei

On peut voyager au Japon sans risque | Kangei | Japon : séisme, tsunami & conséquences | Scoop.it
Depuis la catastrophe qui a touché le Japon en mars 2011, se pose maintenant la question de la sécurité quand on projette de voyager au Japon.

L'inquiétude autour de la situation à la centrale nucléaire de Fukushima a entraîné, dans les jours et semaines qui ont suivi la catastrophe, d'importants départs d'étrangers du Japon et une très forte baisse du nombre de touristes. Le nombre de visiteurs étrangers au Japon en mai 2011 était encore de 50% inférieur à ce qu'il était en mai 2010.

La situation à la centrale nucléaire de Fukushima n'est toujours pas maîtrisée : on sait maintenant que certains des réacteurs de la centrale de Fukushima sont entrés en fusion dans les heures qui ont suivi la catastrophe du 11 mars et du thé vert radioactif importé du Japon a été intercepté par les douanes à l'aéroport de Roissy le 14 juin. Ce thé vert avait été produit dans la région de Shizuoka, soit à plusieurs centaines de kilomètres au sud de la centrale de Fukushima.
(...)
more...
No comment yet.
Scooped by Pascal Faucompré
Scoop.it!

Le pourcentage de visiteurs au Japon plonger de 62,5 pour cent en avril au milieu de la crise nucléaire | Japon Voyage

Le pourcentage de visiteurs au Japon plonger de 62,5 pour cent en avril au milieu de la crise nucléaire | Japon Voyage | Japon : séisme, tsunami & conséquences | Scoop.it
Le nombre de touristes étrangers visitant le Japon a chuté de 62,5 % passant à 295 800 visiteurs en avril par rapport à l’année précédente, la plus grande baisse jamais enregistrée, a déclaré un organisme de l’industrie du tourisme.

La forte baisse découle de l’image négative du séisme et du tsunami qui a suivi le 11 Mars 2011 et la crise nucléaire à l’usine de Fukushima Daiichi , indique l’ Organisation Nationale du Tourisme au Japon.
(...)
more...
No comment yet.
Scooped by Pascal Faucompré
Scoop.it!

[Eng] Tourisme - Une tâche difficile: la vente de Fukushima | The Japan Times Online

[Eng] Tourisme - Une tâche difficile: la vente de Fukushima | The Japan Times Online | Japon : séisme, tsunami & conséquences | Scoop.it
[Google trad] FUKUSHIMA - Les travailleurs à la centrale nucléaire de Fukushima tentent de rafraîchir les réacteurs par l'un des travaux les plus durs au Japon.

Mais en termes de fardeau sur les épaules d'une personne, Saga Masaru, directeur de la division du tourisme dans le gouvernement Fukushima départemental, se classe également parmi les plus élevées chez les personnes dans une situation difficile.

"A ce stade, il est difficile de dire quand et où je peux commencer à" la promotion du tourisme à Fukushima, Saga a déclaré au Times la semaine dernière au Japon.
(...)
more...
No comment yet.
Scooped by Pascal Faucompré
Scoop.it!

Japon: chute de 8,2% des commandes de biens d'équipement en juillet sur un mois | Romandie.com

Les commandes de biens d'équipement du secteur privé et l'excédent courant du Japon ont chuté en juillet, la morosité de la croissance mondiale pesant sur l'activité d'entreprises convalescentes après le séisme du 11 mars.Hors compagnies d'électricité et chantiers navals, les commandes de biens d'équipement du secteur privé ont chuté de 8,2% en juillet par rapport à juin, a annoncé jeudi le gouvernement.

 

Cet indicateur clé de l'investissement des entreprises a fait état d'un recul des dépenses dans les secteurs manufacturiers (industrie du papier, des métaux non ferreux, des instruments de précisions), et dans le secteur non-manufacturier, où les mines, la construction et les services financiers ont restreint leurs achats.

 

Ces commandes ont évolué en dents de scie depuis le séisme de magnitude 9 et le tsunami géant qui ont fait 20.000 morts dans le nord-est de l'archipel, entraîné un accident nucléaire, endommagé des usines et perturbé les circuits d'approvisionnement des entreprises.

(...)

--

NB : "C'est néanmoins surtout le bond de 13,6% des importations qui a le plus pesé sur les comptes courants de la troisième puissance économique mondiale, lestée d'une facture énergétique alourdie."

more...
No comment yet.
Scooped by Pascal Faucompré
Scoop.it!

La crise de Fukushima pèse sur les résultats de Visiteurs | Pros-du-toursime

La crise de Fukushima pèse sur les résultats de Visiteurs | Pros-du-toursime | Japon : séisme, tsunami & conséquences | Scoop.it
Le tsunami et l’accident nucléaire au Japon hantent les résultats de Visiteurs. Alors qu’il s’apprête à achever son exercice le 30 septembre prochain, le TO annonce d’ores et déjà un chiffre d’affaires en recul de 6% par rapport à l’exercice précédent, à 35 millions d’euros.

 

Le nombre de clients est lui aussi en baisse, passant de 23 500 clients en 2010 à 22 500 cette année. "Nos résultats ont directement subi les effets des événements au Japon, justifie Didier Rabaux, directeur. A partir du 30 mars, nous n’avions plus un client sur le Japon et, surtout, nous avons assisté à un coup de frein général sur l’Asie, dans les pays que les clients considèrent comme "limitrophes" du Japon, en particulier la Chine, le Vietnam et même la Thaïlande."

(...)

more...
No comment yet.
Scooped by Pascal Faucompré
Scoop.it!

JNTO cherche à remettre la zone sinistée de Tohoku sur les cartes touristiques | The Japan Times Online

JNTO cherche à remettre la zone sinistée de Tohoku sur les cartes touristiques  | The Japan Times Online | Japon : séisme, tsunami & conséquences | Scoop.it

[traduction] SENDAI - Lorsque l'Agence National du Tourisme Japonais a invité  plus de 100 étudiants et journalistes de Singapour plus tôt ce mois dans le but de courtiser les touristes de retour au pays, il s'est concentré sur Tohoku, la région la plus durement touchée par lz séisme et le tsunami du 11 mars.

 

Et pour une bonne raison.

Tohoku est un lieu de grande beauté, mais qui est relativement peu exploré par les touristes étrangers, qui vont généralement visiter les inconditionnels de Tokyo, Osaka, Kyoto et Hokkaido.

 

Les brochures touristiques vantent les attractions exotiques allant de châteaux pittoresques d'une époque révolue pour les chaînes de montagnes avec des stations de ski et d'élégant hôtel traditionnel. Pourtant, il y a seulement 3 à 4 pour cent des touristes qui viennent visiter la région de Tohoku chaque année, selon les données du JNTO.

 

Le voyage de 2 au 9 août pour les étudiants et journalistes de Singapour faisait partie du plan du JNTO pour restaurer la confiance dans les voyages au Japon.

(...)

more...
No comment yet.
Scooped by Pascal Faucompré
Scoop.it!

[vidéo] Champs de tournesols à Kyoto | Asahi.com

Environ 150.000 tournesols cultivés dans les champs de riz en repos sont en pleine floraison, à Kyoto, attirant de nombreux touristes.

--

Pour rappel sur le tournesol : http://bit.ly/pGyboQ

more...
Bee Api?'s comment, August 13, 2011 4:49 AM
En voilà une ÉNORME connerie de plus : on le sait, le monde entier le sait que le tournesol a une très bonne aptitude à prélever accumuler les saloperies du sol depuis les affaires Gaucho-Régent TS"! Effectivement quid de ces tournesols irradiés après récolte. Mais (en colère!) quid de tous les insectes butineurs et de ceux qui s'en nourrissent, apiculteurs et avifaune par exemple??? Cons jusqu'au bout les agro techniciens : y z'auraient pu faire ça qui va très bien aussi et sans fleurs! Certes c'est moins joli sur la photo....
Bee Api?'s comment, August 13, 2011 4:52 AM
Zut j'ai oublié de mettre le lien http://www.agroenergie.ca/culture.html sur la culture des saules connus pour leur capacité à détoxifier les sols.
bernard's comment, August 14, 2011 3:15 AM
Bonjour Uncas,(Marie demande d'aide)

Existent-ils des infos sur l'apres tchenebyl concernant les butineurs dans une situation radio-contaminante en fr (de pref),je recherche des infos dans ce domaine ....par avance je vous remercie.
Scooped by Pascal Faucompré
Scoop.it!

[Eng] Plus de 680 000 réservations d'hôtel annulées | The Daily Yomiuri

Fukushima - Plus de 680 000 réservations de visiteurs annulées dans les auberges et les hôtels de la préfecture de Fukushima jusqu'à la fin de Juin à cause de la crise en cours à la centrale nucléaire de Fukushima.

Ces annulations ont entraîné des pertes de 7,46 milliards de yens (67,5millions €) à 470 installations ont rapporté mardi les responsables préfectoraux lors d'une réunion de l'Association des agents All Nippon Voyage.

Le nombre de voyages scolaires à la préfecture devraient chuter de à 1 à 5 pour cent du nombre d'habitude, ont ajouté les fonctionnaires .

L'association préfectoral auberges et hôtels de Fukushima a réalisé un sondage auprès de ses 610 membres pour vérifier l'état des réservations de chambres le 30 Juin suite à l'incident nucléaire du 11 Mars.
(...)
more...
No comment yet.
Scooped by Pascal Faucompré
Scoop.it!

[Eng] Les coupures de courant pèsent sur les zoos et aquariums pour la sécurité des animaux | The Japan Times Online

[Eng] Les coupures de courant pèsent sur les zoos et aquariums pour la sécurité des animaux | The Japan Times Online | Japon : séisme, tsunami & conséquences | Scoop.it
[google trad] Alors que la région de Tokai s'efforce de réduire la consommation d'électricité cet été après la fermeture de la centrale nucléaire de Hamaoka en mai, les aquariums et les zoos locaux doivent continuer à maintenir un environnement approprié pour leurs poissons et animaux peu importe les circonstances.

Dans une tentative de réduire la consommation électrique tout en gardant les animaux en toute sécurité, certains établissements ont été contraints de demander au personnel et aux visiteurs de tolérer la chaleur de l'été torride.

L'Aquarium public du Port de Nagoya, qui abrite environ 50.000 poissons de 500 espèces différentes, est l'une des installations dans cette situation.
(...)
more...
Etienne Servant's comment, July 23, 2011 4:11 PM
Vu la tournure que prennent les évènement il n'y aura bientot plus que les poissons en aquarium qui ne seront pas contaminés ...
Scooped by Pascal Faucompré
Scoop.it!

[Eng] Le directeur de l'Aquarium : les fossiles vivants de poissons, un symbole de survie | The Daily Yomiuri

[google trad] J'ai été appelé "Abe le brave" pendant un moment," le directeur aquarium de Yoshitaka Abe ironise avec un sourire en coin.

Il n'a pris ce "grand bavard" que quatre mois pour rouvrir son Aquamarine de Fukushima, frappée durement par le séisme et le tsunami du 11 mars.

Le tsunami a tué environ 200 000 poissons et autres créatures marines à l'Aquarium d'Iwaki, Préfecture de Fukushima - presque toute une vie de la mer conservée.

"Tout le monde pensait que [l'aquarium] était terminé", a déclaré Abe 70 ans. Le tsunami, qui a suivi le Grand Tremblement de terre, a inondée Aquamarine Fukushima, détruisant ses purificateurs d'eau. L'installation a également été inondés par des quantités massives de terre et de sable.
(...)
more...
No comment yet.
Suggested by prestant
Scoop.it!

[Eng] Réouverture de l'aquarium de Fukushima dévasté | asahi.com

[Eng] Réouverture de l'aquarium de Fukushima dévasté | asahi.com | Japon : séisme, tsunami & conséquences | Scoop.it
Iwaki, Préfecture de Fukushima - Aquamarine Fukushima, un aquarium à Iwaki, Préfecture de Fukushima, a rouvert le 15 Juillet, quatre mois après les dommages causés par séisme et le tsunami du 11 mars qui a forcé à fermer ses portes.

L'aquarium a perdu l'électricité quand il a été inondé par le tsunami, ce qui a interrompu l'oxygénation des aquariums, tuant environ 200 000 poissons et crustacés. Plusieurs des animaux marins et de poissons survivants ont été évacués vers d'autres aquariums installations à travers le Japon.
(...)
more...
No comment yet.
Scooped by Pascal Faucompré
Scoop.it!

[Eng] L'office de tourisme d'Ibaraki demande Y1.8 milliards de dommages et intérêts à TEPCO | Japan Today

L'office tourisme de la préfecture d'Ibaraki a demandé à Tokyo Electric Power Co lundi environ 1,8 milliards de yens (environ 15 millions d'Euros) en réparation pour les pertes découlant des craintes sur la radioactivité, alors que ces dommages ne sont pas couverts dans la directive du gouvernement.

La compensation, demandé dans une lettre déposée _ une branche locale de compagnie, est basée sur des dégâts estimés au tourisme jusqu'à la fin du mois de mai, et l'office, formé de neuf organisations locales, va déposer également réclamations pour les pertes de Juin.
more...
prestant's comment, July 4, 2011 9:17 PM
Tepco va leur répondre que de pouvoir regarder les étoiles la nuit sans pollution lumineuse c'est un moyen d'attirer des touristes ?
Pascal Faucompré's comment, July 4, 2011 9:30 PM
autre réponse possible de Tepco : "Tchernobyl a bien su se reconvertir dans le tourisme" (sic)
Scooped by Pascal Faucompré
Scoop.it!

Japon: des vols réguliers vers Sendai autorisés | AirJournal.fr

Japon: des vols réguliers vers Sendai autorisés | AirJournal.fr | Japon : séisme, tsunami & conséquences | Scoop.it
L’aéroport de Sendai, dévasté par le tremblement de terre et le tsunami du 11 mars 2011,va recevoir le mois prochain des liaisons domestiques régulières d’ANA et des vols charters depuis l’Europe.

Les autorités de l’aviation civile au Japon ont donné leur accord pour la reprise des vols réguliers d’All Nippon Airways et ses partenaires Ibex Airlines et AirDo à destination de l’aéroport de Sendai, plus de quatre mois après le cataclysme.
(...)
more...
Pascal Faucompré's comment, June 22, 2011 3:40 PM
Des volontaires ? ... ou plutôt bénévoles
Ca ne fait pas encore 4 mois, le cataclysme, mais un peu plus de 100 jours.
Scooped by Pascal Faucompré
Scoop.it!

Japon: le nombre de visiteurs étrangers en baisse de 50% en mai | Romandie.com

TOKYO - Le nombre de visiteurs étrangers au Japon a chuté de moitié en mai en comparaison annuelle, ce qui constitue le 3e mois consécutif de forte baisse après le séisme du 11 mars et surtout la crise nucléaire de Fukushima.

Environ 358.000 touristes sont venus, une baisse de 50,4% par rapport à mai 2010, selon les statistiques de l'Organisation japonaise du tourisme (JNTO).

En avril, la dégringolade avait atteint le chiffre record de 62,5% par rapport à avril 2010, à ...
more...
No comment yet.
Scooped by Pascal Faucompré
Scoop.it!

Le retour des touristes chinois au Japon, Presse étrangère | LesEchos.fr

Depuis quelques jours l'« Asahi Shimbun » scrute la moindre lueur d'espoir au Japon après la catastrophe du 11 mars. Dernier signe en date, les touristes chinois sont de retour. D'après une enquête du consulat japonais de Shenyang, capitale de la province chinoise du Liaoning, 700 touristes chinois se préparent à partir au Japon. On est certes loin des 2.600 visas émis en juin 2010 mais c'est une « incroyable reprise » par rapport à « zéro » touriste en avril et 23 en mai. Autre signe d'espoir, le ...
more...
No comment yet.