Drive brand awareness and leads with content marketing.
Sign up with Facebook
Sign up with Twitter
Sign up with Linkedin
I don't have a Facebook, a Twitter or a LinkedIn account
Start a free trial of Scoop.it Business
Vol. 1: Examinations, qualifications and titles - Vol. 2: Educational Institutions - Vol. 3: Teaching staff - Vol. 4: Management, monitoring and support staff - Vol. 5: Decision-making, advisory, operationaland regulatory bodies in higher education
Are you sure you want to delete this scoop?
Thanks a lot for sharing such valuable resources... As I'm interested in working for a global organization, I imagine this would be very useful.
“ Europe is a region well known for its linguistic diversity and high degree of multilingualism among its citizens. There are 23 officially recognised languages (Europeans And Their Languages: In Which Countries Does Translation Make Sense?”
A great infograph that allows us to see the "big picture" when it comes to most spoken languages in each European country.
Linguee is a unique translation tool combining an editorial dictionary and a search engine with which you can search hundreds of millions of bilingual texts for words and expressions.
A thesaurus in 32 languages for terms related to the environment and environmental data. Published by the European Environment Agency.
(via European Parliament interpreters - DG INTE)
Check out this nifty infographic from NeoMam Infographic Studios that shares 50 facts about languages, some interesting (Pinocchio is the book available in the most languages after The Bible), some funny (a man spoke to his baby for 3 years in Klingon), and some downright sad (e.g. one endangered language dies out every 2 weeks). Enjoy!
ECOLEXICON is a multilingual terminological knowledge base (TKB) on the environment. The knowledge base was initially implemented in Spanish, English and German. Currently, three more languages are being added: Modern Greek, Russian and Dutch. So far it has 3,547 concepts and 18,875 terms.
This updated and expanded edition of the 1992 Glossaire de l’économie anglais-français contains some 30 000 terms and expressions, covering a wide range of subject areas: general economics, statistics, finance and banking, trade, management,...
© Ben Chams / Fotolia
"This glossary is a work in progress. It is designed to strengthen communication across VET (sub) systems and VET providers on European Quality Assurance in Vocational Education and Training (EQAVET) through multiple definitions in key quality assurance terminology. This multiplicity of definitions reflects their evolving development by researchers, professional bodies, governmental agencies or different international organisations (e.g. European Commission and CEDEFOP, United Nations, OECD, World Bank) in line with the changing practices in management and measurement. Where more than one definition is listed, definitions have been numbered in a non-hierarchical order."
This Communication from the European Commission proposes actions at national level and concrete initiatives at EU level to support the modernisation of education and training systems for growth and jobs. These include delivering the right skills for employment and business creation, increasing the efficiency and inclusion of education and training institutions, and working collaboratively with stakeholders. The Communication is accompanied by the first edition of the Education & Training Monitor to provide a picture of current skills supply and progress towards the Europe 2020 headline targets, and six other Staff Working Documents showcasing policy evidence and good practice.
"Here are some tips to help avoid copying phrasing and structure that would be cumbersome in English when translating documents from Member States. They should be especially useful to non-native speakers of English, but may serve as handy reminders for native speakers too!"
Government of Canada's Translation Bureau in co-operation with the French Ministry of Foreign and European Affairs.
How are game translators able to account for these regional differences, maintaining an immersive experience consistent throughout an entire region?
Legal definitions in all-jurisdiction common law, civil law legal dictionary; authoritative, widely-cited, plain language.
A selection of 100 terms used in the field of education and training policy in Europe
European Commission - DG Home Affairs
"The EMN Glossary improves comparability by enabling a common understanding and use of terms and definitions relating to asylum and migration. The Glossary draws on a variety of sources, primarily those given in the EU asylum and immigration acquis, and makes these available in the majority of Member State languages. The Glossary has subsequently been used to develop an EMN Thesaurus, which will permit the structured documenting and searching of documents."