Translator Tools
Follow
Find tag "tool"
15.1K views | +28 today
Translator Tools
Translation productivity tools
Your new post is loading...
Your new post is loading...
Scooped by Stanislav Okhvat
Scoop.it!

Online rate conversion tool – Word Rates to Line Rates & Line Rates To Word Rates

Online rate conversion tool – Word Rates to Line Rates & Line Rates To Word Rates | Translator Tools | Scoop.it

The Word to Line Rates Converter calculates word to line prices. A standard line (a German "Normzeile") is assumed to be 55 characters including spaces. The converter also converts per line to per word prices.

Stanislav Okhvat's insight:

These conversion tools are based on average numbers of words in a line of text in various types of text documents. You can choose from a list of languages to make the conversion more accurate.

more...
No comment yet.
Rescooped by Stanislav Okhvat from Glossarissimo!
Scoop.it!

How to use IATE database in TBX format with the help of XBench (in Italian) - Novità IATE | Tra di noi (by Stefano KaliFire)

How to use IATE database in TBX format with the help of XBench (in Italian) - Novità IATE | Tra di noi (by Stefano KaliFire) | Translator Tools | Scoop.it

"Interessanti novità dalla banca dati terminologica europea IATE (InterActive Terminology for Europe) che da alcune settimane ha messo a disposizione una versione scaricabile della sua vasta raccolta terminologica, fatta di oltre 8 milioni di termini nelle 24 lingue europee.

In questo articolo vedremo insieme come trasformare il materiale fornito da IATE in un semplice glossario bilingue (formato Excel o TXT “tab-delimited”) da importare successivamente nel nostro CAT preferito. Questo ci permetterà di accedere alla terminologia IATE anche senza una connessione internet.

Il file, che si può scaricare da questa pagina, è in ..."


Via Stefano KaliFire
Stanislav Okhvat's insight:

Very informative article on how to make use of the IATE terminology database with the help of XBench. Although this post is in Italian, Google Translate translates this web page quite well (post the URL into the form at translate.google.com).

more...
No comment yet.
Rescooped by Stanislav Okhvat from Glossarissimo!
Scoop.it!

(TOOL) (PDF) - The Guide to Translation and Localization: Preparing for the Global Marketplace | Jeff Williams (Digital Library Book)

(TOOL) (PDF) - The Guide to Translation and Localization: Preparing for the Global Marketplace | Jeff Williams (Digital Library Book) | Translator Tools | Scoop.it

"The Guide to Translation and Localization: Preparing for the Global Marketplace by Jeff Williams"


Via Stefano KaliFire
more...
Victoria Principi's curator insight, August 4, 2013 2:01 AM

Just downloaded it!

Victoria Principi's comment, August 4, 2013 2:06 AM
Portland, OR – Lingo Systems, a translation and localization company located in Portland, Oregon, and the ATA, the American Translators Association, have published the fourth edition of The Guide to Translation and Localization: Preparing Products for the Global Marketplace. The 104-page guide covers all the steps necessary for mastering the localization process. Readers will find the technical strategies needed to successfully prepare their documentation, software, training and marketing materials, and Web sites for the global marketplace. Lingo Systems specializes in the translation and localization of Mac hardware and software.

“This book is intended to be both educational and fun, “says John Watkins, Lingo Systems Vice President of Operations and the books editor. “The previous three issues have all been award winners and very popular with our clients, the public, and students alike. Indeed, it is Lingo Systems dedication to educating people about the translation and localization process that continues to fuel our desire to keep publishing the guidebook,” says Watkins. The Guide to Translation and Localization: Preparing Products for the Global Marketplace (ISBN 0-9703948) is available free of charge from Lingo Systems.
Rescooped by Stanislav Okhvat from Glossarissimo!
Scoop.it!

(TOOL) - TeamViewer as a collaboration tool | Kevin Lossner

(TOOL) - TeamViewer as a collaboration tool | Kevin Lossner | Translator Tools | Scoop.it

"I recently had the pleasure of participating in the Nationaal Vertaalcongres 2013, the twentieth anniversary celebration conference for the Dutch training company Teamwork. The best part for me was that I could do so from home in another country.

I was the remote half of a presentation at the conference by my colleague Christina Guy, a Dutch to English legal translation specialist and founder of Stridonium, a private site for professional exchange and support for translators now also exploring new alternatives for large project cooperation with its TagTeams to better serve translation buyers tired of being mauled by agency lions who often use inferior grades of "vendors" as so ..."


Via Stefano KaliFire
more...
No comment yet.
Rescooped by Stanislav Okhvat from Glossarissimo!
Scoop.it!

(TOOL) - Most useful tools for translators | Marco Cevoli

(TOOL) - Most useful tools for translators | Marco Cevoli | Translator Tools | Scoop.it
A list of useful tools to make a translator's life easier.

Via Stefano KaliFire
more...
No comment yet.
Scooped by Stanislav Okhvat
Scoop.it!

CodeTwo Outlook Attachment Reminder - never forget to attach another file again

CodeTwo Outlook Attachment Reminder - never forget to attach another file again | Translator Tools | Scoop.it

CodeTwo Outlook Attachment Reminder (http://www.codetwo.com/freeware/outlook-attachment-reminder/) is one of those programs that every translator (using Microsoft Outlook) must have in their arsenal. We can all remember the embarrassment when we sent a message to the client containing a translated file, and got a reply telling us that we had forgotten to attach the file. With Outlook Attachment Reminder, you will hopefully no longer be in the same situation again. When you hit the Send button, this Outlook plug-in prompts you if the message subject or body contain predefined text (which you can configure) which you usually add to the message if you send an attachment. This program is absolutely free, and it supports Microsoft Outlook 2003, 2007, 2010 and above.

 

By default, the program is configured for all common phrases that appear in messages written in English that contain attachments (e.g. ‘attach’, ‘enclosed’, etc). If you want to configure it for your language, or add other text for messages written in English, use this tip for Outlook 2010 (for Outlook 2007 and below, you should be able to locate Attachment Reminder Configuration menu pretty easily): on the Home tab, click Settings in the Attachment Reminder group, then click Add, choose ‘Regular Expression’ from the ‘Phrase type’ list, and type the following in the text box (without the surrounding quotes): “.*(yourtext|yourtext|yourtext|yourtext).*” (obviously, replace ‘yourtext’ with the text you want, which often needs to be the stem of the relevant word; pipe characters must be between each possible variant; do not add spaces before or after the pipe characters). Then click OK and OK again. Check whether the expression works by sending a test message and you are all set!

 

Download the program from http://www.codetwo.com/freeware/outlook-attachment-reminder/

more...
No comment yet.
Scooped by Stanislav Okhvat
Scoop.it!

Translator Tools / Resizing cells in Excel - the challenge and the solution

Those of you who translate Excel spreadsheets regularly must have encountered the following issue. When you translate a cell and go to another cell, the cell is not resized automatically to fit the new contents. You need to resize the row manually. This is quite easy to do if you translate a spreadsheet manually, but more and more translators use computer-assisted translation (CAT) software (also called TEnT, translation environment tools), e.g. SDL Trados, memoQ, DejaVu X, Wordfast Pro, etc where you have no control of the document layout until the target document is generated. Luckily, TransTools for Excel contains a command called Cell Resize Wizard (http://www.translatortools.net/excel-resizewizard.html) that helps you out. For more information on this and updates about recent Translator Tools developments, go to http://www.translatortools.net/news/features_v1.9.1.html

more...
No comment yet.
Rescooped by Stanislav Okhvat from Glossarissimo!
Scoop.it!

Smallpdf.com – A Free Solution to all your PDF Problems

Smallpdf.com – A Free Solution to all your PDF Problems | Translator Tools | Scoop.it

"Smallpdf – the platform that makes it super easy to convert and edit all your PDF files. Solving all your PDF problems in one place - and yes, 100% free."


Via Stefano KaliFire
Stanislav Okhvat's insight:

Smallpdf.com is a free platform that provides a number of services related to PDF documents: Unlock PDF, Merge PDF, Split PDF, Compress PDF, JPG to PDF, PDF to JPG, Word to PDF, Excel to PDF, PPT to PDF.

Users of Office versions prior to Office 2010 (e.g., Office 2003 or 2007) will find Word to PDF, Excel to PDF, PPT to PDF services useful. Unlock PDF service is useful for unlocking password-protected and read-only PDF documents so that you can use them for conversion to an editable format or opening in other programs. Merge PDF service can create one PDF document out of several PDFs. Compress PDF service reduces PDF size by compressing graphics.

more...
No comment yet.
Rescooped by Stanislav Okhvat from Glossarissimo!
Scoop.it!

(TOOL) - Five Google Tricks to Hack Scientific/Technical Translations | transbunko.com

(TOOL) - Five Google Tricks to Hack Scientific/Technical Translations | transbunko.com | Translator Tools | Scoop.it

"With so many things to do for our September 1st launch, it’s hard to keep up with quality translation education. But I am committed to posting twice weekly, usually on Mondays, and Wednesday/Thursdays. I also do a round-up of links I liked over the week that could be of further use to your business. Let me know whenever you find an interesting link as well.

Since no one has talked in-depth about Google Advanced Operators in the translation industry, I’d like to share some ..."


Via Stefano KaliFire
Stanislav Okhvat's insight:

Use these Google search criteria to get better search results.

more...
Notes Taker's curator insight, September 3, 2013 2:42 PM

Handy.

Anthony J. Lee's comment, September 23, 2013 1:33 PM
Thanks for scooping :D
Stanislav Okhvat's comment, September 23, 2013 1:54 PM
You are welcome, Anthony. Keep writing useful posts in your blog!
Rescooped by Stanislav Okhvat from Learning technologies for EFL
Scoop.it!

How to translate a video on dotSUB | Amara

How to translate a video on dotSUB | Amara | Translator Tools | Scoop.it
How to translate a video on dotSUB | Amara

Via Shona Whyte
more...
Shona Whyte's curator insight, June 7, 2013 1:50 PM

Nice tool for language learners: subtitling videos, translating into and out of English.

Rescooped by Stanislav Okhvat from Glossarissimo!
Scoop.it!

MultiTerm glossaries made easy… | multifarious

MultiTerm glossaries made easy… | multifarious | Translator Tools | Scoop.it
I think the majority of Translators using Studio would use MultiTerm more often if two things were evident.  First the value of maintaining a Glossary and using it in Studio, and secondly an easy w...

Via Stefano KaliFire
more...
No comment yet.
Rescooped by Stanislav Okhvat from Glossarissimo!
Scoop.it!

(TOOL) - EuroTermBank Terminology Add-in for Microsoft Word | eurotermbank.com

(TOOL) - EuroTermBank Terminology Add-in for Microsoft Word | eurotermbank.com | Translator Tools | Scoop.it

• Integrated in Microsoft Word 2007
• Accesses the federated terminology of 99 EuroTermBank terminology databases.
• Accesses over 2 million terminology entries in 27 European languages.
• Terminology accessible from a single click of a keyboard shortcut.
• Filters terminology by subject.
• Filters terminology by language.
• Auto-detection of source language.
• Identification of terms in a segment in Word.
• Limited version available also for Microsoft Word 2003.
• Integration in other platforms available soon.


Via Stefano KaliFire
more...
No comment yet.
Scooped by Stanislav Okhvat
Scoop.it!

Gmail Notifier Pro - Professional Gmail notifier for Windows

Gmail Notifier Pro - Professional Gmail notifier for Windows | Translator Tools | Scoop.it

Do you use Gmail? If yes, you simply need to use Gmail Notifier Pro. This program has several key functions: 1) display notifications (by indicating the number of unread messages in the system tray area and by displaying popup windows every time a new message is received); 2) allow you to read all unread messages similar to Microsoft Outlook; 3) let you mark a message as read, add a star, or delete it. In addition to Gmail, the program also supports Yahoo! Mail and Hotmail accounts. And best of all, this program is free for personal use (however, the free version is limited to two mail accounts). A personal license is only USD $12.95 + VAT. For more information and downloading the program go to http://www.gmailnotifier.se/

more...
No comment yet.