Translator Tools
33.6K views | +9 today
Follow
Translator Tools
Translation productivity tools
Your new post is loading...
Your new post is loading...
Scooped by Stanislav Okhvat
Scoop.it!

Terminology mining from Eur-Lex corpora: extracting terms and term research (by Marek Pawelec)

Terminology mining from Eur-Lex corpora: extracting terms and term research (by Marek Pawelec) | Translator Tools | Scoop.it
The conference #TranslatingEurope Forum 2016 was held on October 27-28 in Brussels. Besides presentations, the conference included two sessions of mini-workshops: the idea was to present some practical aspect of translation in small group – three people at a time. The workshops included my submission on terminology mining. I realized from the start that participants won’t be able to remember anything from 15-minute session with three different software tools, I have prepared handouts with some background information I had no time to introduce and description of all steps presented in the procedure. Since the workshop was quite popular (all groups were far larger than 3), I’m publishing somewhat extended version of the handout, which is available here.
Stanislav Okhvat's insight:
Marek Pawelec describes options for using European Union legislative acts as terminology reference materials during translation.
more...
Serge AWONO's curator insight, November 1, 2016 7:48 AM

Terminology mining from Eur-Lex corpora: extracting terms and term research (by Marek Pawelec)

Scooped by Stanislav Okhvat
Scoop.it!

Seamless Integration of Xbench with Matecat - How to Instantly QA a Matecat Job with Xbench (from ApSIC Tools Weblog) (Video)

We’re happy to announce that we have just released another integration with a online CAT tool: Matecat.

While it is certainly true that Xbench is a desktop-only tool and Matecat is an online-only tool suprisingly, the integration is very smooth, even magic!

Stanislav Okhvat's insight:
Xbench now supports QA of translation done inside MateCAT online CAT tool.
more...
No comment yet.
Scooped by Stanislav Okhvat
Scoop.it!

Online presentation of Xbench features (from About Translation blog)

Online presentation of Xbench features (from About Translation blog) | Translator Tools | Scoop.it

ApSIC Xbench is a wonderful free tool for terminology lookup and translation QA.
To know more about this tool, you can view the latest copy of my Xbench presentation Xbench for Terminology Management and Translation QA (online Power Point presentation)...

Stanislav Okhvat's insight:

This online Powerpoint presentation provides an overview of the main features of Xbench.

more...
No comment yet.
Scooped by Stanislav Okhvat
Scoop.it!

ApSIC Xbench Connector for Memsource - Public Beta Released! (from ApSIC Tools Weblog)

ApSIC Xbench Connector for Memsource - Public Beta Released! (from ApSIC Tools Weblog) | Translator Tools | Scoop.it

We’re happy to announce that we’ve just released the Xbench Connector for Memsource. The beta is available to all Memsource Ultimate Admin and PM users...

Stanislav Okhvat's insight:

ApSIC has announced the release of the beta version of Xbench Connector for Memsource, available to Memsource users with Memsource API access (Admin or PM in Memsource Ultimate Edition).

more...
No comment yet.
Scooped by Stanislav Okhvat
Scoop.it!

New Xbench 3.0 build 1266: More Enhancements to memoQ 2014 Integration (from ApSIC Tools Weblog)

New Xbench 3.0 build 1266: More Enhancements to memoQ 2014 Integration (from ApSIC Tools Weblog) | Translator Tools | Scoop.it

Starting with the new Xbench 3.0 build 1266 and memoQ 2014 build 51 or later, there is better integration between memoQ and XBench. The new workflow is more reliable and straightforward. For more information, refer to this post: http://www.apsic.com/blog/?p=73

Stanislav Okhvat's insight:

For a video demonstration of this integration, see ApSIC's video: https://www.youtube.com/watch?v=ECAPbKtCiJY

more...
No comment yet.
Rescooped by Stanislav Okhvat from Glossarissimo!
Scoop.it!

How to use IATE database in TBX format with the help of XBench (in Italian) - Novità IATE | Tra di noi (by Stefano KaliFire)

How to use IATE database in TBX format with the help of XBench (in Italian) - Novità IATE | Tra di noi (by Stefano KaliFire) | Translator Tools | Scoop.it

"Interessanti novità dalla banca dati terminologica europea IATE (InterActive Terminology for Europe) che da alcune settimane ha messo a disposizione una versione scaricabile della sua vasta raccolta terminologica, fatta di oltre 8 milioni di termini nelle 24 lingue europee.

In questo articolo vedremo insieme come trasformare il materiale fornito da IATE in un semplice glossario bilingue (formato Excel o TXT “tab-delimited”) da importare successivamente nel nostro CAT preferito. Questo ci permetterà di accedere alla terminologia IATE anche senza una connessione internet.

Il file, che si può scaricare da questa pagina, è in ..."


Via Stefano KaliFire
Stanislav Okhvat's insight:

Very informative article on how to make use of the IATE terminology database with the help of XBench. Although this post is in Italian, Google Translate translates this web page quite well (post the URL into the form at translate.google.com).

more...
No comment yet.
Scooped by Stanislav Okhvat
Scoop.it!

New Xbench 3.0 Build 1186 Adds Support for MultiTerm .sdltb Files (from ApSIC Tools Weblog)

We are happy to announce that ApSIC Xbench 3.0 Build 1186 is now available for download at www.xbench.net.

 

This build adds support for SDL Trados Multiterm .sdltb files, which share the same file type in Project Properties as the already existing support for MultiTerm .xml file.

 

The MultiTerm file type in Xbench that supports both formats (.sdltb and .xml) has been renamed to Trados MultiTerm Glossary.

 

Also, in the next few days we will be releasing a public beta of an ApSIC Xbench plugin for Trados Studio 2014.

Stanislav Okhvat's insight:

XBench has announced support for SDL Trados Multiterm .sdltb files and future release of ApSIC Xbench plugin for Trados Studio 2014.

more...
Stanislav Okhvat's comment, January 8, 2014 2:20 PM
A demonstration of the Beta version of XBench plugin for Trados Studio 2014 can be found at http://www.youtube.com/watch?v=daWkATVCkvg
Scooped by Stanislav Okhvat
Scoop.it!

266th edition of the Tool Box Journal by Jost Zetzsche – Xbench review by Riccardo Schiaffino, extent of support of XML files in existing CAT tools, automatic tag placement in MateCat, and useful c...

266th edition of the Tool Box Journal by Jost Zetzsche – Xbench review by Riccardo Schiaffino, extent of support of XML files in existing CAT tools, automatic tag placement in MateCat, and useful c... | Translator Tools | Scoop.it
266th edition of the Tool Box Journal by Jost Zetzsche – Xbench capabilities for terminology management and translation QA (guest post by Riccardo Schiaffino), extent of support of XML files in existing CAT tools, automatic tag placement in MateCat, and useful coping/pasting shortcuts for Word and other word processors.
Stanislav Okhvat's insight:
The latest edition of the Tool Box Journal by Jost Zetzsche talks about the extent of support of XML file translation in existing CAT tools (especially cloud-based tools), includes a guest post by Riccardo Schiaffino who provides a detailed review of Xbench capabilities for terminology management and translation QA, comments about an emerging feature which places tags in a target segment automatically (introduced in MateCat and Lilt), and provides several useful key combinations for copying and pasting in Word and other word processors.
more...
No comment yet.
Scooped by Stanislav Okhvat
Scoop.it!

New Xbench 3.0 build 1336: Support for Wordfast Pro 4, Déjà Vu and memoQ termbases and more (from ApSIC Tools Weblog)

New Xbench 3.0 build 1336: Support for Wordfast Pro 4, Déjà Vu and memoQ termbases and more (from ApSIC Tools Weblog) | Translator Tools | Scoop.it

We’re happy to announce that we’ve just released a new Xbench 3.0 build and it is available for download.


The main new additions in this build are:
- Support for Wordfast Pro 4 (TXLF format).
- Support for Déjà Vu/Idiom termbases.
- Support for memoQ termbases in CVS format.
- Support for Translation Workspace XLIFF files.

more...
No comment yet.
Scooped by Stanislav Okhvat
Scoop.it!

Dutch Auction Promotion, Take 2: Buy Xbench 3.0 for €39/year until June 5 (from ApSIC Tools Weblog)

Dutch Auction Promotion, Take 2: Buy Xbench 3.0 for €39/year until June 5 (from ApSIC Tools Weblog) | Translator Tools | Scoop.it

When we did our Dutch Auction Promotion last year, there was a very close runner-up price, €39/year. So we’re happy to announce that we are now running a promotion at this exceptional price...

Stanislav Okhvat's insight:

ApSIC has announced a discount sale of XBench until June 5.

more...
No comment yet.
Scooped by Stanislav Okhvat
Scoop.it!

New Xbench 3.0 build 1299: Support for Transit NXT and Transifex (from ApSIC Tools Weblog)

This new build has these new main features:

- Support for Transit NXT. Now you can choose a Transit NXT project directory and load it in Xbench for search or QA.
- Support for Transifex. This is our first integration with an online-only tool, Transifex. To use it, just choose Transifex Project as file type when adding files to the Project Properties. If you find a segment that you want to edit directly in the online project, you can do that directly in Xbench, with Edit Source.

- Bug fixes

more...
No comment yet.
Scooped by Stanislav Okhvat
Scoop.it!

Xbench 3.0 at €29/year until October 30

During the Dutch Auction Promotion, ApSIC Xbench 3.0 pricing is €29/year + VAT (if applicable) until October 30 (a 70% discount on the regular price of €99!).

Stanislav Okhvat's insight:

Great deal on ApSIC Xbench 3.0 licenses.

more...
No comment yet.
Scooped by Stanislav Okhvat
Scoop.it!

Xbench plug-in for SDL Trados Studio 2014 (from About Translation blog)

Xbench plug-in for SDL Trados Studio 2014 (from About Translation blog) | Translator Tools | Scoop.it

After a successful beta test, ApSIC announced today the official release of the ApSIC Xbench Plugin for SDL Trados Studio 2014.

 

This free plugin integrates the two programs, and allows translators to:
- QA Studio projects with Xbench 3.0 and later just with one click from the Studio ribbon.
- Instantly edit any issues found by Xbench right in Studio, with all Studio project settings in place.

Stanislav Okhvat's insight:

Xbench 3.0 is moving quickly towards integration with major CAT tools. The first one is SDL Trados Studio 2014 SP1, with memoQ on the way.

more...
No comment yet.
Scooped by Stanislav Okhvat
Scoop.it!

ApSIC Tools Weblog » Get Xbench 3.0 for €49/year with Black Friday Week Promotion!

We’re happy to announce that you are now able to buy Xbench 3.0 at €49/year, a 50% of discount on the regular price until the end of this week.

We sort of planned a nice end of year promotion week but, since last year’s Christmas was already pretty hectic with the launch of the Xbench 3.0 beta, we decided to take it easy this year and piggyback on American traditions for once.

So if you were thinking about buying your first Xbench 3.0 subscription year or extending your current subscription, this week only you can do it at half the price at www.xbench.net.

 

 

Stanislav Okhvat's insight:

XBench, a concordance, QA and terminology search tool, is available with a 50% discount until November 29.

more...
No comment yet.