Translatology
690 views | +0 today
Follow
Translatology
with an academic twist!
Your new post is loading...
Your new post is loading...
Scooped by Duygu (CURUM) DUMAN
Scoop.it!

Statistical Methods in Brain and Cognitive Science, Spring 2004

Statistical Methods in Brain and Cognitive Science, Spring 2004 | Translatology | Scoop.it

This course emphasizes statistics as a powerful tool for studying complex issues in behavioral and biological sciences, and explores the limitations of statistics as a method of inquiry.
more...
No comment yet.
Rescooped by Duygu (CURUM) DUMAN from freelance translators and translation business
Scoop.it!

I am a freelance translator: To blog or not to blog? If Yes, then how?

I am a freelance translator: To blog or not to blog? If Yes, then how? | Translatology | Scoop.it
There are two ways of blogging. If you understand the difference between these two ways of blogging, you will change the way you use your blog. (To blog or not to blog? If Yes, then how?

Via Catherine Christaki, Tess Whitty
more...
No comment yet.
Scooped by Duygu (CURUM) DUMAN
Scoop.it!

The languages of films: Dubbing, Acquisition and Methodology

The languages of films: Dubbing, Acquisition and Methodology | Translatology | Scoop.it

Conference alert (this time, for the researchers on audiovisual translation) !!!

 

The Department of Theoretical and Applied Linguistics at the University of Pavia (in Italy) organizes a conference on dubbing, acquisition and methodology with special reference to audiovisual translation. The call for papers can be found at: http://exadmin.matita.net/uploads/convegni/441064285_The%20languages%20of%20films%20-%20Call%20for%20papers.pdf

 

The conference is to be held on 14 and 15 September 2012 and the deadline for abstract submission is 1 March.

 

For further information: http://lettere.unipv.it/diplinguistica/convegni.php?id=61 

more...
No comment yet.
Rescooped by Duygu (CURUM) DUMAN from Metaglossia: The Translation World
Scoop.it!

Quantitative Methods in Corpus-Based Translation Studies - A practical guide to descriptive translation research

This is a comprehensive guidebook to the quantitative methods needed for Corpus-Based Translation Studies (CBTS). It provides a systematic description of the various statistical tests used in Corpus Linguistics which can be used in translation research. In Part 1, Theoretical Explorations, the interplay between quantitative and qualitative methodologies is explored. Part 2, Essential Corpus Studies, describes how to undertake quantitative studies, with a suitable level of technical and relevant case studies. Part 3, Quantitative Explorations of Literary Translations, looks at translations of classic works by Cao Xueqin, James Joyce and other authors. Finally, Part 4 on Translation Lexis uses a variety of techniques new to translation studies, including multivariate analysis and game theory.


Via Charles Tiayon
more...
No comment yet.
Scooped by Duygu (CURUM) DUMAN
Scoop.it!

The Second International Conference on Law, Translation and Culture (LTC)

The Second International Conference on Law, Translation and Culture (LTC) | Translatology | Scoop.it

Conference alert!

 

The Hong Kong Polytechnic University is going to host a three-day event on legal translation research, including court interpreting. Deadline for abstract submission is just a few days ahead! 

 

If you are interested, here's the official website of the conference for further information: http://www.engl.polyu.edu.hk/events/2ndLTC/

more...
No comment yet.
Scooped by Duygu (CURUM) DUMAN
Scoop.it!

Brain and Memory: The Basics

Brain and Memory: The Basics | Translatology | Scoop.it

Here's a nice illustrative video of the parts of the brain used for storing various types of information, prepared by Scientific American. Quite simple but presents the big picture.

 

http://bcove.me/zfygvjn0

more...
No comment yet.
Scooped by Duygu (CURUM) DUMAN
Scoop.it!

Portsmouth Translation Conference

Portsmouth Translation Conference | Translatology | Scoop.it

Conference Alert!!!

 

Perfect timing for a new and hopefully fruitful conference to be organized by the University of Portsmouth. One of the foci seems to be the virtual teaching environments or translation and interpreting, on which the University of Geneva puts great emphasis. 

 

So in 2012, -for the one's who have the necessary resources, of course- arises a new opportunity for sharing ideas on the training of translation and interpretation

 

Nov 3, 2012 http://t.co/6aCieUqi 

more...
No comment yet.
Scooped by Duygu (CURUM) DUMAN
Scoop.it!

Artık BKTD yok, TKTD var!

Artık BKTD yok, TKTD var! | Translatology | Scoop.it

Uluslararası Konferans Tercümanları Derneği AIIC'in  Türkiye'deki temsilciliğini sürdüren Birleşik Konferans Tercümanları Derneği'nin adının değiştiğini yeni öğrendim.

 

Resmi sitede verilen bilgiye göre: "2 Mart 2010 tarihinde İçişleri Bakanlığının izni doğrultusunda Türkiye adını alan Dernek, 21 Nisan 2010 tarihli Genel Kurulunda ismini resmen Türkiye Konferans Tercümanları Derneği olarak onaylamıştır".

 

Derneğe ilişkin daha fazla bilgi edinmek için: 

http://tktd.org/wp/

 

more...
No comment yet.
Rescooped by Duygu (CURUM) DUMAN from Espace Pédagogique FLE
Scoop.it!

Rôle de l’enseignant dans un réseau social d’apprenants Ning - w2YDAvid

Rôle de l’enseignant dans un réseau social d’apprenants Ning - w2YDAvid | Translatology | Scoop.it

Via DAvid Cordina, Campus FLE
more...
No comment yet.
Scooped by Duygu (CURUM) DUMAN
Scoop.it!

Conversational narrative

Conversational narrative | Translatology | Scoop.it

Today, during my Sociolinguistics course offered by the Department of Linguistics at Hacettepe University, I had the opportunity to listen to a presentation, which was actually a progress report on a PhD study (by one of the research assistants) on: Converational Narrative. 

 

A study on conversational narratives finds its basis within conversational analysis, yet focuses exclusively on the sections of story-telling during daily conversations. It provides a very effective insight on the functions of linguistic items and on how they convey the intended sense during conversation. The issue is very interesting and open to research.

 

One of the basic texts (by the esteemed W. Labov) is available here: http://www.clarku.edu/~mbamberg/LabovWaletzky.htm 

 

For a broader account of the studies on the field, please visit: http://narrative.georgetown.edu/wiki/index.php/Conversational_narrative 

more...
No comment yet.
Rescooped by Duygu (CURUM) DUMAN from Philosophie en France
Scoop.it!

Colloque « Evénement et système – Niklas Luhmann et l’historiographie », 2-3 mai, Institut historique allemand, Paris

Colloque « Evénement et système – Niklas Luhmann et l’historiographie », 2-3 mai, Institut historique allemand, Paris | Translatology | Scoop.it

Conference alert! 

 

Yet this one is more concentrated on sociological domain of research. The key figure is Niklas Luhmann, whose studies mark an important step as a contribution to translation studies.

 

If you will be in Paris in May 2012 , be there (and let us know about your reflections on the presentations) -it goes without saying that you are supposed to understand either French or German for that- !

  

"Comme tout savoir, l’historiographie s’organise autour de concepts constituants, permettant un jeu de différenciations et de comparaisons qui déterminent des possibilités d’interprétation. La mise en jeu de ces concepts, qui renvoient aux réseaux de concepts des théories contemporaines et dans une certaine mesure aussi aux convictions personnelles des historiens, reconfigure le passé en fonction de notre actualité et doit faire l’objet d’une enquête épistémologique spécifique. L’Institut Historique Allemand de Paris envisage de mettre en place une telle plate-forme d’échanges et de rencontres entre l’historiographie, la philosophie et les sciences sociales."


Via dm
more...
No comment yet.
Scooped by Duygu (CURUM) DUMAN
Scoop.it!

AU Prof To Use Multilingual Skills For Medical Interpretation - Insurance News Net (press release)

AU Prof To Use Multilingual Skills For Medical InterpretationInsurance News Net (press release)Fluent in German, Portuguese, and Spanish, Baird was interested in finding ways to interpret outside of the classroom.
more...
No comment yet.
Scooped by Duygu (CURUM) DUMAN
Scoop.it!

Dialectology

Dialectology | Translatology | Scoop.it

Originally a topic of study in sociolinguistics, dialectology offers very interesting research opportunities for young scholars of translation. 

 

For me, the key role of dialectology studies is that it raises the awareness of the interpreter towards the varieties of his/her working languages. Another evident contribution for me is its help on developing a keen ear to the possible recurring characteristics of the language in the spotlight for the interpreter. 

 

If you've read this far and want to learn something about the dialect of north-eastern England, you may find this interesting: 

http://linguistics-research-digest.blogspot.com/2011/11/im-geet-excited.html

more...
No comment yet.