Metaglossia: The ...
Follow
Find
201.7K views | +333 today
Metaglossia: The Translation World
News about translation, interpreting, intercultural communication, terminology and lexicography - as it happens
Curated by Charles Tiayon
Your new post is loading...
Your new post is loading...
Scooped by Charles Tiayon
Scoop.it!

New Translation of Book from Toyo Eiwa | Centenary United Church Hamilton Ontario-- A safe, diverse faith community offering acceptance and hope

New Translation of Book from Toyo Eiwa | Centenary United Church Hamilton Ontario-- A safe, diverse faith community offering acceptance and hope | Metaglossia: The Translation World | Scoop.it

In June 2012 Centenary received copies of an English edition of Canadian Woman Missionaries at Toyo Eiwa in Japan 1882 – 2006. The book is a translation from the Japanese edition published in 2010. The translators, Rev. Seiichi Ariga and Rev. Wayne Irwin, are both former ministers at Centenary.
From the preface:

“Several books on the history of Toyo Eiwa from 50 Years of Toyo Eiwa to 120 Years of Toyo Eiwa have been edited and published, but there has been no single book that focused on Miss Cartmell, the founder of Toyo Eiwa, and the other missionaries.”

From the preface to the English version:

more...
No comment yet.
Scooped by Charles Tiayon
Scoop.it!

Cosas que un traductor puede hacer en agosto

Cosas que un traductor puede hacer en agosto | Metaglossia: The Translation World | Scoop.it
Como todos los años, empieza agosto y parece que el mundo se paraliza. Menos gente por la calle, reposiciones y repeticiones hasta la saciedad en televisión, la mitad de los comercios cerrados&#823...
more...
No comment yet.
Scooped by Charles Tiayon
Scoop.it!

Why an Account Manager has to be multicultural

Why an Account Manager has to be multicultural | Metaglossia: The Translation World | Scoop.it
Account Managers deal with clients from all over the world, either by e-mail or over the phone that request translation services for all types of...
more...
No comment yet.
Scooped by Charles Tiayon
Scoop.it!

An excuse to drop French class? – - Macleans OnCampus

An excuse to drop French class? – - Macleans OnCampus | Metaglossia: The Translation World | Scoop.it

A developer in the U.K. says that new technology could make foreign language classes obsolete.

He’s talking about Project Glass, Google’s upcoming augmented reality glasses. While wearing the glasses, an interface hovers in your field of view and interacts with the world around you while also performing the kinds of tasks that smart phones handle.

In other words, the glasses will give you a viewpoint that’s much like what a T-800 from Terminator would see (but hopefully with better app. support).

With one of the wealthiest companies venturing into Skynet territory, people are excited by the possibilities. I mean, you’ll basically be wearing The Matrix on your face. They’re also throwing around a lot of conspiracy theories.

more...
No comment yet.
Scooped by Charles Tiayon
Scoop.it!

Poynter Develops First App for Writers

Poynter Develops First App for Writers | Metaglossia: The Translation World | Scoop.it

ST. PETERSBURG, Fla., Aug. 2, 2012 /PRNewswire via COMTEX/ -- "Help! For Writers" Available on iTunes

The Poynter Institute has developed a mobile app designed to help writers address their most pressing problems. Based on the groundbreaking work of Poynter Senior Scholar Roy Peter Clark, the "Help! For Writers" app divides the writing process into key steps, identifies the most common missteps and offers writers of all genres useful solutions to difficult problems. The app may be downloaded from iTunes for $1.99.

"It's like having a writing coach in your pocket," said Clark, author of the book "Help! For Writers: 210 Solutions to the Problems Every Writer Faces" (Little, Brown and Company, 2011) as well as 15 other books dedicated to writing excellence. "Writers are hungry for helpful tips, for practical solutions to their problems -- with a rich dose of encouragement thrown in. You even get to hear my voice giving a pep talk!"

The "Help! For Writers" app outlines five steps of the writing process:

Getting Started

Hunting and Gathering

Finding Focus

Building a Draft

Making It Better

more...
No comment yet.
Scooped by Charles Tiayon
Scoop.it!

Abbott Calls For Proposals for Cognition, Nutrition Research | News | Laboratory Equipment

Abbott Calls For Proposals for Cognition, Nutrition Research | News | Laboratory Equipment | Metaglossia: The Translation World | Scoop.it
The Center for Nutrition, Learning, and Memory, a collaboration between Abbott’s nutrition business and the University of Illinois Urbana-Champaign (UIUC), has issued their annual call for research proposals involving innovative scientific research...
more...
No comment yet.
Scooped by Charles Tiayon
Scoop.it!

New Research on Cognition from Psychological Science - Association for Psychological Science

Read about new research on cognitive processes – including processes involved in learning, theory of mind, and cognitive control – published in Psychological Science, Current Directions in Psychological Science, and Perspectives on Psychological Science.
Cognitive Load Disrupts Implicit Theory-of-Mind Processing
Dana Schneider, Rebecca Lam, Andrew P. Bayliss, and Paul E. Dux
A recently proposed framework explaining Theory of Mind (ToM) suggests there is one system that develops early and operates implicitly and another system that develops later and depends on domain-general cognitive functions. Although there is some support for this model, no one has tested whether these two systems are actually independent of each other. In this study, participants watched a video version of the Sally-Ann task while simultaneously performing a no-load, low-load, or high-load cognitive task. Researchers found that increased cognitive load reduced implicit belief processing during the task. This suggests that while there may be a ToM system that operates implicitly, it may not be independent of executive function.
Published online July 3, 2012 in Psychological Science
Learning From Others: The Consequences of Psychological Reasoning for Human Learning
Patrick Shafto, Noah D. Goodman, and Michael C. Frank
How do people learn to reason about the world rapidly and effectively? Shafto, Goodman, and Frank answer this question by presenting a computational theory of learning. They present their theory, review research supporting their framework, and provide examples of how learning might occur within this framework. They conclude by discussing implications of their theory for researchers’ understanding of learning, cognitive development, and the relationship between social and cognitive psychology.
Published in the July issue of Perspectives on Psychological Science

more...
No comment yet.
Scooped by Charles Tiayon
Scoop.it!

J.K. Rowling : la traduction de son nouveau livre compromise ?

J.K. Rowling : la traduction de son nouveau livre compromise ? | Metaglossia: The Translation World | Scoop.it
Par peur des fuites, l'écrivain a refusé de transmettre ses manuscrits à certaines maisons d'édition avant la sortie officielle de son nouvel ouvrage en Anglete...
more...
No comment yet.
Scooped by Charles Tiayon
Scoop.it!

Alsace | Le prix du patrimoine Nathan Katz - L'Alsace

Alsace | Le prix du patrimoine Nathan Katz - L'Alsace | Metaglossia: The Translation World | Scoop.it
Le Cercle Émile Storck traduit actuellement une partie de l’œuvre poétique du Gueb-willerois. « Aujourd’hui, on ne peut rééditer des œuvres en ...
more...
No comment yet.
Scooped by Charles Tiayon
Scoop.it!

Translating the London Olympics | Living Language

Did you know… Le français est la langue officielle des Jeux olympiques de cette année?
[For those of you who didn’t know… French is the official language of the Olympics this year!]

For the past week, 204 countries have been competing in the 2012 Olympic Games in London, England. That’s a lot of different languages being spoken all in one place. Traditionally, French and English are always the main languages of the Olympics, with the host country’s primary language as an addition. This year, French will take precedence as the official language.

But what about everyone else? How do they communicate with each other if they don’t speak the same language?

The city of London prepared for this far in advance. Most street signs, restaurant menus and service shops provide translations for many different languages. Interpreters for athletes, journalists, tourists and others are on hand at all times.

more...
No comment yet.
Scooped by Charles Tiayon
Scoop.it!

Translation: Why China Has Two Internets, Not One, And What To Do About It | Tea Leaf Nation

Translation: Why China Has Two Internets, Not One, And What To Do About It | Tea Leaf Nation | Metaglossia: The Translation World | Scoop.it
Chinese Internet entrepreneur Shen Yin explains why China, unlike the U.S., does not have an "Internet for all."...
more...
No comment yet.
Scooped by Charles Tiayon
Scoop.it!

Comparativa del doblaje y la subtitulación en “Ice Age”

Comparativa del doblaje y la subtitulación en “Ice Age” | Metaglossia: The Translation World | Scoop.it
En las redes se habla mucho de las diferencias entre doblaje y subtitulación, y está claro que es un debate …Continuar leyendo »...
more...
No comment yet.
Scooped by Charles Tiayon
Scoop.it!

Tales of an intrepid pantster: Review: Aesop's Fables; a new translation

Tales of an intrepid pantster: Review: Aesop's Fables; a new translation | Metaglossia: The Translation World | Scoop.it

I'd heard a lot of Aesop's fables, here and there, but I'd never read them all. There are a lot, it turns out, and most are fewer than 100 words long.

They all have similar elements, but these elements aren't there in all of them. Sometimes animals stand in for human traits (like the fox almost always represents cleverness, the lion danger and strength, the wolf is sneaky and scary, the crow a big dope, the monkey cute and clever), but some of the stories have only human characters. The stories don't even all have explicit lessons at the end; sometimes it's spoken by a character in the fable.

The most interesting part of reading these fables is that the lessons at the end have become clichés in our time (and probably before then, too), and the stories were written in the 7th century BC. Some are timeless, but surely some attitudes have updated since then. I refer to the two that were explicitly sexist, and the many that implied that slavery is a normal, everyday thing.

My favorite fable, which I've never heard before, is about wolves who complain to the sheep that they're not given the chance, because the dogs bark and bite and chase them off when they try to get close. The sheep get rid of the dogs, and are torn to pieces for their stupidity. It reminded me of the tone argument, the precept that one needs to be nice about it when pointing out others' prejudices.

Most of the stories can likely be similarly updated, because the lesson isn't always explicit. It may well have been meant for one situation, but its universal application is what's made it survive this long.

more...
No comment yet.
Scooped by Charles Tiayon
Scoop.it!

Translating EU texts made easier — links to resources

Translating EU texts made easier — links to resources | Metaglossia: The Translation World | Scoop.it
Stuck for a term in an EU language? Need background information on the EU and its member countries?Here’s our pick of links you may find useful (for every EU language).
more...
No comment yet.
Scooped by Charles Tiayon
Scoop.it!

Reading comprehension notes/tips

to prepare for the reading comprehension, dedicate at least 30 minutes a day on reading intellectual magazines or journals. The most common topics in the LSAT RC are:
- Humanities (art, painting, writer reviews)
-Social sciences
-Natural sciences
- Law

Recommended reading material
Humanities: The Atlantic, The New Yorker, The New Yorker Book Reviews.
Social Sciences: Foreign Affairs, Smithsonian, Psychology today. (I'll personally recommend The Economist too)
Natural sciences: Scientific American, Natural something (didn't write the whole name)
Law:ABA Journal, Law Practice, Criminal Justice

Although the material is dense(high ratio of facts to words), the complex vocabulary usually has clues around the passage to suggest their meaning, so concentrate on your reading comprehension instead of learning new words.

It is suggested you take 8-9 minutes per passage,
easy ones might be possible in 7 minutes
harder ones, 10 minutes at most

While reading and after reading, stay alert to what is the author trying to convey?;
what facts, examples, statistics, illustrations, or other information did the author use;
how did he organized the material? It organizational structure.

more...
No comment yet.
Scooped by Charles Tiayon
Scoop.it!

Important aspect in Improving Speaking Skills - Cemink's Voices

Important aspect in Improving Speaking Skills - Cemink's Voices | Metaglossia: The Translation World | Scoop.it

English is not our language. English is foreign language for Indonesian people. We have to give attention in pronounce that language. Most problems when we learn other language is we got difficulties in pronounce that language. The Indonesian students said that English is very difficult, because the students have no motivation to learn for English. To response the student to learn English, The teacher must have a good strategy in teaching learning process. (Grugeon, 2005:84) said that some aspects to improve student speaking skill students are:

1. Taking opportunities to use talk in the classroom

Talk in the classroom is crucial to learning. It is where answers to puzzling questions can be found. It is where thoughtful argument and discussion make way for the understanding of new skills and difficult concepts. It is where difficult issues, which emerge from the children’s literacy work, their math or science investigations, history or religious education (RE) studies, can be talked through. It is where children listen to and respects the views of each other and where everyone’s learning is empowered by talking about what they have learned. It is where children can be supported in raising their own questions about their learning.

more...
No comment yet.
Scooped by Charles Tiayon
Scoop.it!

19 Quotes on Writing by Gore Vidal. Some Witty, Some Acerbic, Many Spot On

19 Quotes on Writing by Gore Vidal. Some Witty, Some Acerbic, Many Spot On | Metaglossia: The Translation World | Scoop.it
Next to “celebrated” (or “celebrity”) the description I’ve most seen applied to the late Gore Vidal is “acerbic,” or some such synonym—“scathing,” “disdainful”... I’m sure he would relish the compliment.
more...
No comment yet.
Scooped by Charles Tiayon
Scoop.it!

L'Aquilon - L'hebdomadaire francophone du Grand Nord canadien

L'Aquilon - L'hebdomadaire francophone du Grand Nord canadien | Metaglossia: The Translation World | Scoop.it

Le ministre de l'Initiative fédérale du développement économique dans le Nord, Tony Clement, était de passage le mardi 31 juillet dernier aux Territoires du Nord-Ouest pour une rencontre sur la feuille de route pour la dualité linguistique, ainsi que pour faire l'annonce d'octroi d'aide financière dans le secteur des arts, de la culture et des langues officielles des Territoires du Nord-Ouest.
De passage dans la capitale des Territoires du Nord-Ouest, Tony Clement a profité de l'occasion pour discuter avec les représentants de la francophonie des enjeux et perspectives des consultations sur la prochaine stratégie fédérale en matière de langues officielles. Le ministre Clement qui remplaçait son homologue James Moore, ministre du Patrimoine canadien et des Langues officielles, a mentionné l'importance de prolonger la feuille de route pour la dualité linguistique puisque cette dernière arrivera à échéance le 31 mars 2013. Lors de cette rencontre, le représentant du gouvernement a dressé un portrait linguistique, mentionné les engagements du gouvernement et ses actions et fait un bilan provisoire d'Agir pour l'avenir, le plan gouvernemental actuel. Il a aussi mis de l'avant les progrès et réussites à ce jour des communautés des langues officielles en situation minoritaire. Les points forts concernaient la santé, la justice, l'immigration, la petite enfance, la famille, l'alphabétisation et les arts et la culture. Les délégués francophones présents ont participé aux échanges sur les quatre questions établies sur lesquelles le gouvernement devrait concentrer ses efforts pour les années futures. Tony Clement a insisté sur le fait que le Plan d'action économique 2012 maintiendra son soutien destiné à protéger, célébrer et renforcer la dualité linguistique du Canada.

more...
No comment yet.
Scooped by Charles Tiayon
Scoop.it!

Without Preservation, Thousands of Languages Will Become Extinct Within the Next Century | Open to Interpretation Blog

Without Preservation, Thousands of Languages Will Become Extinct Within the Next Century | Open to Interpretation Blog | Metaglossia: The Translation World | Scoop.it

We’re well-acquainted with endangered species, but not many people are aware of endangered languages. Many cultures throughout the world are facing this dire situation. A recent article in National Geographic states that within the next century, about 3,500 languages will disappear. Linguists note that one thousand or more languages teeter on the edge of extinction right now. The National Geographic article highlights a situation that, while not new, makes it clear that more than words are lost when a language becomes extinct.

What causes language extinction?
The causes for endangered languages are not as insidious as they were a few centuries ago, when some cultures actively sought to wipe out others rivals’ way of life. Additionally, in the 19th century, Native American populations stopped speaking their ancestral languages after the U.S. government forced them into re-education camps. Today, the major cause for language endangerment today is a consequence of globalization, hype-connected media, and homogenization.

more...
No comment yet.
Scooped by Charles Tiayon
Scoop.it!

Somalia constituent assembly endorses new constitution

Somalia constituent assembly endorses new constitution | Metaglossia: The Translation World | Scoop.it
Coastweek Online,Kenya Coast news,Mombasa Information,Kenya Safari,Kilindini Shipping,Mombasa Shipping,Kenya Shipping...

Some delegates have expressed dissatisfaction over a number of articles in the constitution which they argue contravenes against the teaching of Islam while some opposite sections of the document relating to the statues of the capital Mogadishu and language, among others.

more...
No comment yet.
Scooped by Charles Tiayon
Scoop.it!

Putting reading and writing skills to work | Sound It Out by Joanne Meier | Blogs about Reading | Reading Rockets

Putting reading and writing skills to work | Sound It Out by Joanne Meier | Blogs about Reading | Reading Rockets | Metaglossia: The Translation World | Scoop.it
Offers effective teaching strategies, activities, lessons, lesson plans, worksheets, exercises, skills, tests, assessments for reading comprehension, language arts, literacy, fluency, phonics and phonemic awareness for children, especially those...
more...
No comment yet.
Scooped by Charles Tiayon
Scoop.it!

In verse proportion - Books - livemint.com

In verse proportion - Books - livemint.com | Metaglossia: The Translation World | Scoop.it
Translation is a fraught act in every culture. Sometimes, as last year’s fracas over A.K. Ramanujan’s essay Three Hundred Ramayanas: Five Examples And Three Thoughts on Translation showed us, even talking about translation is a fraught act. Ramanujan’s essay, which investigates the complex relationships between a story and the discourse of and about that story, was dropped from a list of prescribed reading for the University of Delhi’s undergraduate history course following protests which claimed, with deplorable inaccuracy, that the essay was blasphemous.

The affair of the Three Hundred Ramayanas indirectly highlighted the outsize influence translation has in a multilingual country, with much of its folk and classical corpus told, written and read in verse. That verse forms the main body of English poetry translations published in India today. But while classical translations still make up most of the books in this market, the impact of contemporary poetry in translation is more variable and less easily understood.

“We’ve never really published contemporary poetry, by living poets, in translation,” R. Sivapriya, managing editor, Penguin India, says. “The classics, largely pre-19th century work, tend to come from long-existing classical languages.”
more...
No comment yet.
Scooped by Charles Tiayon
Scoop.it!

Anger after interpreter problems delay hearing of man accused of assaulting MP - Local - Peterborough Telegraph

Anger after interpreter problems delay hearing of man accused of assaulting MP - Local - Peterborough Telegraph | Metaglossia: The Translation World | Scoop.it
The solicitor of a man accused of assaulting Peterborough MP Stewart Jackson has branded unfair a decision to lock up his client after a court intrepretor failed to turn up.
more...
No comment yet.