Metaglossia: The Translation World
294.5K views | +36 today
Follow
Metaglossia: The Translation World
News about translation, interpreting, intercultural communication, terminology and lexicography - as it happens
Curated by Charles Tiayon
Your new post is loading...

UN Careers - jobs in this network (Translators, Revisers, Editors, etc.)

Vacancies in this network: Translators, Revisers, Editors, etc.

Scoop.it!
No comment yet.

Google Translate Updates Could Benefit Travelers

Google’s translation app can now be used in offline mode, and will also offer both simplified and traditional Chinese through its Word Lens feature.
Scoop.it!
No comment yet.

Android Users Get Google Translate In All Apps

After the latest update Google Translate now has a new feature that lets you quickly translate text inside any app.
Scoop.it!
No comment yet.

Multilingual Wordsmiths, Part 1: Lydia Davis and Translationese - Los Angeles Review of Books

I enjoy that aspect of writing that doesn’t involve writing one’s own things; I also love the puzzle aspect of it. Translation is writing and a puzzle.
Scoop.it!
No comment yet.

Why Translating Chinese User Reviews May Disappoint Danish Tourists | Slator

Study of over 500,000 user-generated reviews on TripAdvisor reveals French and Spanish agree the most; Chinese and Danish, not so much
Scoop.it!
No comment yet.

Sajan, Inc. (SAJA) to Release Quarterly Earnings on Thursday - Washington News Wire

Sajan, Inc. (NASDAQ:SAJA) is set to post its quarterly earnings results on Thursday, May 12th. Analysts expect Sajan to post earnings of ($0.02) per share for the quarter. Sajan, Inc. (NASDAQ:SAJA) opened at 4.67 on Wednesday. The stock has a 50 day moving average of $4.22 and a 200-day moving average of $3.89. Sajan, Inc. has a 52-week low of $2.45 and a 52-week high of $6.56. The firm has a market cap of $22.33 million and a price-to-earnings ratio of 155.67. Separately, Zacks Investment Research reissued a “hold
Scoop.it!
No comment yet.

Google Translate for Android now offers text translations in any app; iOS version gets offline mode

Google today is announcing the release of version 5.0 of its Google Translate service. The release brings a number of enhancements, especially on Android and iOS.
Scoop.it!
No comment yet.

Kids serve as translators for parents who speak little English

By Shanshan Wang Idalia Cervantes still recalls vividly when she accompanied her mother to the doctor as her interpreter at age seven. Not yet knowing the word
Scoop.it!
No comment yet.

Crossing Borders: Employment Considerations – English IS a Second Language

As your business spans the globe, keep in mind that English IS a second language in many countries. Pay attention to the local culture, including its language choice. If you use a translation service, ensure your translator is native to that country.
Scoop.it!
No comment yet.

Google Translate, translation becomes more convenient now | The News Tribe

NEW YORK- With the recent update, Google Translate has become more convenient to use now. This update has enabled the app to translate the writing easily in any app, offline access for iOS, and support for Chinese in Word Lens. This amazing change has been brought by ‘tap to translate’ feature. When this feature i
Scoop.it!
No comment yet.

Film producer aims to raise questions about language in the classroom

Current estimates suggest that nearly 40 per cent of the world’s population lack access to education in their own language.
Scoop.it!
No comment yet.

Divided by tongues,yet united by stars

Ever since SS Rajamouli’s magnum opus Baahubali: The Beginning placed south Indian cinema right at the centre of India’s cinematic world, film industries i
Scoop.it!
No comment yet.

How Transcription Service Helps In Business Promotion?

Nowadays Google considers pages with video contents higher. Sites without a video have a tough time contesting with others for the first position. Get the huge benefits by getting files transcribed and publishing them along with their audio/video presentations.
Scoop.it!
No comment yet.

Speech to Text Software or Manual Transcription Which One Fares Well

Transcription involves conversion of speech to text via speech software. Another way of carrying out speech to text conversion is to outsource the process to a ..., Speech to Text Software or Manual Transcription Which One Fares Well, Electronics.
Scoop.it!
No comment yet.

Universidade Cidade de Macau lança glossário trilingue para negócios

A Universidade da Cidade de Macau (UCM) iniciou na semana passada a distribuição do primeiro de um conjunto de glossários temáticos bilingues. Voltado para o universo da economia e finanças, o título inaugural pretende facilitar o trabalho de tradutores e empresários. Um segundo título –  cuja área técnica ainda não está definida – deverá ser…
Scoop.it!
No comment yet.

[Tribune] Traduire son site e-commerce à l'international

La transposition d'un site e-commerce dans le cadre d'une expansion internationale est un processus complexe, qui doit dépasser le cadre de la traduction: il s'agit d'un processus de localisation. Mais quels sont les piliers d'un projet de localisation réussi et les écueils à éviter?
Scoop.it!
No comment yet.

Journée d'étude "penser la traduction" - Université Paris 8

Journée d’étude "penser la traduction"

Journée d’étude "Penser la traduction"
Organisée par Claire Larsonneur, Vincent Broqua et Adèle Rolland Le Dem. Avec le soutien de l’EA 1569.

 

Rencontre littéraire avec l’écrivain Ned Beauman et sa traductrice Catherine Richard, à l’occasion de la parution de la traduction française de Glow, sortie dans la maison d’édition Joelle Losfeld.

Cette séance sera suivie à 19h30, à la Galerie Eof, d’une lecture bilingue de leurs oeuvres par Ned Beauman et Fred Léal dans le cadre des travaux de l’association Double Change.

 

Informations pratiques
Jeudi 12 mai 2016 - de 13h à 16h

Salle de la Recherche, Bibliothèque de Paris 8

Entrée libre

 

Contact
claire.larsonneur@univ-paris8.fr
Scoop.it!
No comment yet.

DaarDaar et ses traductions en campagne de "crowdfunding"

Depuis bientôt un an, le site DaarDaar.be permet au public belge francophone dont la connaissance de l’autre langue nationale est loin d’être parfaite de mieux s’immerger dans la presse flamande. L’idée avait germé dans les têtes du politologu
Scoop.it!
No comment yet.

Selon Junichi Masuda, un traducteur pourrait voir le jour dans le prochain Soleil & Lune...

Pokemon Soleil & Lune : Selon le site GameNGuide, les joueurs pourront désormais comprendre leurs Pokemon grâce à un traducteur. De quoi mieux répondre à leurs attentes…
Scoop.it!
No comment yet.

Google propose des traductions instantanées dans certaines langues - Actualité Abondance

2 mai 2016 - Google semble proposer depuis peu une traduction automatique de votre requête si celle-ci correspond à un (ou deux) termes dans une autre langue. Mais cela par Actualité Abondance
Scoop.it!
No comment yet.

Les traducteurs parlent aux lecteurs (Printemps de la traduction Atlas, Paris)

Fabula, actualités et ressources pour la recherche et les études littéraires : revue, annonces de colloques et d'appels à contribution, parutions, comptes rendus critiques et débats
Scoop.it!
No comment yet.

La découverte de la version d'origine "Nuit" d'Elie Wiesel : différente de la traduction et controversée ...

Une nouvelle version en hébreu de l'ouvrage célèbre d'Elie Wiesel (87 ans), "Nuit" a été publié pour la première fois. Elle montre de la part de son auteur
Scoop.it!
No comment yet.

20 minutes - Une mauvaise traduction peut couper l’appétit - Vaud

L’étiquette d’un sandwich industriel a été imprimée avec une erreur. Parfois amusant, ce type de détail peut se révéler dangereux pour le consommateur.
Scoop.it!
No comment yet.