Translation Tips
4.8K views | +8 today
Follow
Translation Tips
English to Greek Medical Translator http://www.proz.com/translator/912223 | # translationtips #marketing #CATtools
Your new post is loading...
Your new post is loading...
Scooped by Haralabos Papatheodorou
Scoop.it!

SDL Trados Studio – Hiding automated translation (AT) origin 

SDL Trados Studio – Hiding automated translation (AT) origin  | Translation Tips | Scoop.it
Michal Cinciala – Freelance Translator's Blog
more...
No comment yet.
Scooped by Haralabos Papatheodorou
Scoop.it!

7 Simple Steps for Setting Your Translation Rate 

7 Simple Steps for Setting Your Translation Rate  | Translation Tips | Scoop.it
Setting the translation rate can be tricky for aspiring translators. This cheatsheet will help you map your needs and abilities to an agreeable rate.
more...
No comment yet.
Scooped by Haralabos Papatheodorou
Scoop.it!

What is the difference between immerse and soak?  

What is the difference between immerse and soak?   | Translation Tips | Scoop.it
What is the difference between immerse and soak?
more...
No comment yet.
Scooped by Haralabos Papatheodorou
Scoop.it!

Process project packages from memoQ in Transit NXT | STAR

Process project packages from memoQ in Transit NXT | STAR | Translation Tips | Scoop.it
Learn how to work with MemoQ packages in Transit NXT. Read our blog article and try it out.
more...
No comment yet.
Scooped by Haralabos Papatheodorou
Scoop.it!

Thoughts on Freelance Translation: Marketing 

Thoughts on Freelance Translation: Marketing  | Translation Tips | Scoop.it
English - Greek Professional Translation Services
more...
No comment yet.
Scooped by Haralabos Papatheodorou
Scoop.it!

How To Find Your Target Customer For Your Freelance Translation Business

How To Find Your Target Customer For Your Freelance Translation Business | Translation Tips | Scoop.it
The issue how to find target customers for freelance translation business has been much discussed. Here I would like to see the problem in a new way.
more...
No comment yet.
Scooped by Haralabos Papatheodorou
Scoop.it!

CodeZapper: clean up Word files before being imported into CATtools

Word "tag soup" cleanup macros
more...
No comment yet.
Scooped by Haralabos Papatheodorou
Scoop.it!

CAT tools and Microsoft Office documents: how to solve common problems by using TransTools software

CAT tools and Microsoft Office documents: how to solve common problems by using TransTools software | Translation Tips | Scoop.it
CAT tools have a number of deficiencies when dealing with Microsoft Office documents. Most of these deficiencies can be addressed by using TransTools, a set of plug-ins for Word, Excel, PowerPoint, Visio and AutoCAD
more...
No comment yet.
Scooped by Haralabos Papatheodorou
Scoop.it!

How to write a great translator resume

How to write a great translator resume | Translation Tips | Scoop.it
In this episode, Eve and Corinne discuss how to write a great translation-targeted resume, and when to use marketing materials other than a resume. Eve offers tips on resume etiquette, content and form, and Corinne talks about typical resume errors that her students make. Thanks to listeners Victoria and Elisa for asking about infographic resumes…
more...
No comment yet.
Scooped by Haralabos Papatheodorou
Scoop.it!

How to write an appealing CV for translation agencies 

How to write an appealing CV for translation agencies  | Translation Tips | Scoop.it
How to write an appealing CV for translation agencies   What I’m about to tell you comes mostly from my personal experience and some are tips I’ve found online about how to make your CV appealing and attractive for translation agencies. First of all, have in mind that translation agencies receive many CVs per day, …
more...
No comment yet.
Scooped by Haralabos Papatheodorou
Scoop.it!

Terminotix Toolbar: Launch queries to your favorite online resources directly from MS Word!

Empty description
more...
No comment yet.
Scooped by Haralabos Papatheodorou
Scoop.it!

Target Wordcounts…

Target Wordcounts… | Translation Tips | Scoop.it
CAT tools typically calculate wordcounts based on the source material.  The reason of course is because this way you can give your clients an idea of the cost before you start the work... which of course seems a sensible approach as you need to base your estimate on something.  You can estimate the target wordcount…
more...
No comment yet.
Scooped by Haralabos Papatheodorou
Scoop.it!

Ask A Translator: The Best Tips 

Ask A Translator: The Best Tips  | Translation Tips | Scoop.it
"...my aim is to take one superb piece of writing, and make another superb piece of writing that can stand in for it with a new set of readers."
more...
No comment yet.
Scooped by Haralabos Papatheodorou
Scoop.it!

HTTrack Website Copier - download a World Wide Web site from the Internet to a local directory (Free)

HTTrack Website Copier - download a World Wide Web site from the Internet to a local directory (Free) | Translation Tips | Scoop.it
HTTrack is a free (GPL, libre/free software) and easy-to-use offline browser utility. It allows you to download a World Wide Web site from the Internet to a local directory, building recursively all directories, getting HTML, images, and other files from the server to your computer. HTTrack arranges the original site's relative link-structure. Simply open a page of the 'mirrored' website in your browser, and you can browse the site from link to link, as if you were viewing it online. HTTrack can also update an existing mirrored site, and resume interrupted downloads. HTTrack is fully configurable, and has an integrated help system. WinHTTrack is the Windows 2000/XP/Vista/Seven/8 release of HTTrack, and WebHTTrack the Linux/Unix/BSD release.
more...
No comment yet.
Scooped by Haralabos Papatheodorou
Scoop.it!

The biggest mistake that freelance translators make

The biggest mistake that freelance translators make | Translation Tips | Scoop.it
the biggest mistake of freelance translators is their failure to collaborate.
more...
No comment yet.
Scooped by Haralabos Papatheodorou
Scoop.it!

Online VAT calculator

Online VAT calculator is fast and easy net amount calculator. VAT Calc Online: to calculate VAT just type the amount and press Enter.
more...
No comment yet.
Scooped by Haralabos Papatheodorou
Scoop.it!

6 Tips for Asking for a Raise in Your Freelance Writing Pay Rates

6 Tips for Asking for a Raise in Your Freelance Writing Pay Rates | Translation Tips | Scoop.it
more...
No comment yet.
Scooped by Haralabos Papatheodorou
Scoop.it!

Memsource: 8 Keyboard Shortcuts to Make Life Easier 

Memsource: 8 Keyboard Shortcuts to Make Life Easier  | Translation Tips | Scoop.it
Memsource is a computer-assisted translation tool (also known as a CAT tool) that allows translators to work with text in two columns, side by side, in which one column displays the source text and the other column displays the target text. In addition, it offers search tools and quality control, and the ability to create …
more...
No comment yet.
Scooped by Haralabos Papatheodorou
Scoop.it!

Align source and translation files to create a Felix TM :: Align Assist

Align source and translation files to create a Felix TM :: Align Assist | Translation Tips | Scoop.it
A free tool to align source and translation files to create a Felix translation memory (TM). Leverage your legacy translations from Felix.
more...
No comment yet.