Translation & Online Pedagogy and Training
463 views | +0 today
Follow
Your new post is loading...
Your new post is loading...
Rescooped by Fouad El Karnichi from Translation Memory
Scoop.it!

Translation Memory Part 1: Creating Translation Memory Databases

Learn how to create translation memory databases in MadCap Lingo.

 


Via Sergey Rybkin
more...
No comment yet.
Rescooped by Fouad El Karnichi from Translation Memory
Scoop.it!

Shared Translation Memory from Uploaded Translations

This is a screencast showing an imported Live website project where there is no translation memory. We upload a separate set of translations and use shared ...

 


Via Sergey Rybkin
more...
No comment yet.
Rescooped by Fouad El Karnichi from Translation Memory
Scoop.it!

Tools for Translation Quality Assurance – What Every CAT Tool User Should Know - eCPD Webinars

Tools for Translation Quality Assurance – What Every CAT Tool User Should Know - eCPD Webinars | Translation & Online Pedagogy and Training | Scoop.it
This webinar covers the tools for translation quality assurance and is suitable for translators interested in the QA tools and their uses in translation.

Via Sergey Rybkin
more...
No comment yet.
Rescooped by Fouad El Karnichi from Translation Memory
Scoop.it!

MemoQ Webinar Proofreading

MemoQ Webinar Proofreading.

Via Sergey Rybkin
more...
No comment yet.
Rescooped by Fouad El Karnichi from Translation Memory
Scoop.it!

Translation Memory Part 2: Using Translation Memory

Learn how to use translation memory databases in MadCap Lingo.

 


Via Sergey Rybkin
more...
No comment yet.
Rescooped by Fouad El Karnichi from Translation and interpreting news
Scoop.it!

Court interpreting in Italy: A non-existent profession

Court interpreting in Italy: A non-existent profession | Translation & Online Pedagogy and Training | Scoop.it
A report on a flawed system by Paola Gentile, a Ph.D. student in
Interpreting Studies at the University of Trieste

Court interpreting in Italy still has a long way to go to reach the most
basic European and international standards regarding professionalization.
Like many Southern European countries, Italy has always been a country of
emigration rather than immigration, which is why it was unprepared to cope
with the record numbers of immigrants who have been arriving in the country
in the

Via interpreter
more...
interpreter's curator insight, May 14, 2015 10:35 AM
Courts failing to provide interpreters

Although the right to an interpreter is envisaged by the Italian law, no official guidelines or procedures are provided concerning the recruitment, qualifications and competences that court interpreters should have, a gross negligence which results in trial delays and criminals being released.

 

According to statistics issued by Aiti, (The Italian Association of Translators and Interpreters), in 2009 alone 25,000 out of 68,000 detainees in Italian prisons were foreigners (37% of the overall amount of trials in the country).

Rescooped by Fouad El Karnichi from Translation and interpreting news
Scoop.it!

Why join a professional association for translators and interpreters?

Why join a professional association for translators and interpreters? | Translation & Online Pedagogy and Training | Scoop.it
If you’re a professional translator or interpreter and keen on developing your career, it makes sense to join a professional association. You might even consider joining more than one. Here’s why I...

Via interpreter
more...
interpreter's curator insight, June 28, 2015 1:40 PM

Joining a professional association is a significant career step. It’s a way of saying to yourself and others that you’re serious about what you do, your work is valuable and you’re a skilled professional. Different associations for translators and interpreters have different entrance requirements, and some have multiple membership categories to take career progression into account. As well as increased professionalism, translation associations offer lots of benefits for members, including:

Directory listings (a big draw card!) – many associations (e.g. ATA, ITI, IAPTI, BDÜ) have directories of their members, which clients can use to find a translator or interpreter.Certification – some associations (e.g. ATA, ITI) offer assessments and certification programmes, which can provide useful credentials.Networking – joining an association can be a great way to get in touch with local, national or international colleagues.Professional development – you may be able to attend the association conference or other events, training sessions and webinars.Resources – many associations have a members-only section on their website that includes copies of their journal, as well as tools, resources and discounts for members.Code of ethics – most associations have a code of ethics that can give guidance to members in tricky situations.Promoting the interests of translators and interpreters – associations support the interests of their members, which is another good reason to join. Some represent translators and interpreters only, while others also have translation agencies as corporate members.
Rescooped by Fouad El Karnichi from Translation and interpreting news
Scoop.it!

Financial translation CPD – free resources for linguists - eCPD Webinars

Financial translation CPD – free resources for linguists - eCPD Webinars | Translation & Online Pedagogy and Training | Scoop.it
Continuing in line with our mission and CPD commitment, we’re launching another set of free resources for linguists, this time on financial translation. If you’ve seen our previous month’s entry on legal translation CPD, you’ll know how it works: we ask you to sign up to our resource list and we send out emails with…

Via interpreter
more...
No comment yet.
Rescooped by Fouad El Karnichi from K-12 School Libraries
Scoop.it!

Reasons and Research – Why Schools Need Collaborative Learning Spaces — Emerging Education Technologies

Reasons and Research – Why Schools Need Collaborative Learning Spaces — Emerging Education Technologies | Translation & Online Pedagogy and Training | Scoop.it
Creative Commons license image source There are Many Reasons Why Flexible, Active Learning Classrooms Should be Widely Adopted We’ve converted a few classrooms to more collaborative spaces over the last few years at The College of Westchester, and faculty reaction

Via Susan Grigsby @sksgrigsby
more...
Susan Grigsby @sksgrigsby's curator insight, July 6, 2015 4:10 PM

Excellent blog post complete with link to Learning Spaces eBook available for free download!

Sharlene Lien's curator insight, July 23, 2015 6:33 PM

Learning commons

Rescooped by Fouad El Karnichi from K-12 School Libraries
Scoop.it!

ISTE 2015: New Trends in Ed Tech Professional Development

ISTE 2015: New Trends in Ed Tech Professional Development | Translation & Online Pedagogy and Training | Scoop.it

Via Susan Grigsby @sksgrigsby
more...
Susan Grigsby @sksgrigsby's curator insight, July 6, 2015 4:38 PM

Well, they got my title incorrect but the "New Trends in Ed Tech Professional Development" has yours truly talking about PD in a learning management system and the cycle of learning-sharing-learning. Enjoy!

Rescooped by Fouad El Karnichi from K-12 School Libraries
Scoop.it!

The Teacher’s Guide To Open Educational Resources

The Teacher’s Guide To Open Educational Resources | Translation & Online Pedagogy and Training | Scoop.it
You’ve probably heard about Open Educational Resources and maybe even used some in your classroom. But the world of OERs is growing constantly, with more quality resources available every day.

Via Susan Grigsby @sksgrigsby
more...
Susan Grigsby @sksgrigsby's curator insight, July 27, 2015 11:27 AM

This is a great article to share with your classroom teachers. It not only explains what an OER is but gives some examples, referencing Creative Commons, Project Gutenberg and others. 

Tania Gammage's curator insight, August 6, 2015 6:54 PM

This is a great article to share with your classroom teachers. It not only explains what an OER is but gives some examples, referencing Creative Commons, Project Gutenberg and others. 

Rescooped by Fouad El Karnichi from K-12 School Libraries
Scoop.it!

Digital Storytelling: What it is... And... What it is NOT

Digital Storytelling: What it is... And... What it is NOT | Translation & Online Pedagogy and Training | Scoop.it
I was lucky to have shared my childhood bedroom for a few years with my grandmother, when she had come to live with us after an illness. At bedtime, she would tell me stories of her parents and thr...

Via Susan Grigsby @sksgrigsby
more...
Susan Grigsby @sksgrigsby's curator insight, August 27, 2015 2:39 PM

I love that this article talks about how it isn't the tools but a skill. Isn't that what we're trying to teach?  Worth a read!

Rescooped by Fouad El Karnichi from Translation Memory
Scoop.it!

Introducing memoQ 2015 build 50 to translation companies and other companies

Kilgray released build 50, a minor update to memoQ 2015 on July 20, 2015. The new version is designed to improve productivity of translation teams, translation ...

 


Via Sergey Rybkin
more...
No comment yet.
Rescooped by Fouad El Karnichi from Translation Memory
Scoop.it!

WordFast Anywhere

WordFast Anywhere | Translation & Online Pedagogy and Training | Scoop.it
Wordfast Anywhere is the industry's largest free and completely confidential web-based TM tool. Wordfast Anywhere allows translators to work from anywhere they have a web-browser, accessing and sha...

 


Via Sergey Rybkin
more...
No comment yet.
Rescooped by Fouad El Karnichi from Translation Memory
Scoop.it!

memoQ basic webinar for individual translators

During this 1-hour presentation you will learn how to make the most out of the newest version of the world's most dynamic translation environment: you will be ...

Via Sergey Rybkin
more...
No comment yet.
Rescooped by Fouad El Karnichi from Translation Memory
Scoop.it!

Post-editing in Memsource

Post-editing in Memsource | Translation & Online Pedagogy and Training | Scoop.it
A translator can boost throughput from 2,000 to 4,000-8,000 words per day while maintaining a good level of quality if she (or he) switches to post-editing of

Via Sergey Rybkin
more...
No comment yet.
Rescooped by Fouad El Karnichi from Translation Memory
Scoop.it!

How to use Replaceables in Wordfast Pro - YouTube

Sometimes, the only difference in a segment, when compared to a TM match, is a number, or a punctuation, or an e-mail address. You can use the Replaceables f...

 


Via Sergey Rybkin
more...
No comment yet.
Rescooped by Fouad El Karnichi from Translation and interpreting news
Scoop.it!

The death of healthcare interpreting in the Netherlands

The death of healthcare interpreting in the Netherlands | Translation & Online Pedagogy and Training | Scoop.it
When patients must provide their own interpreters, the healthcare system itself becomes ill.

Via interpreter
more...
interpreter's curator insight, May 8, 2015 6:35 PM

Most people with even a marginal interest in the interpreting profession will have heard about the events involving the UK Ministry of Justice’s changes to court interpreting procurement and the scandals arising from service provider Capita’s mismanagement of interpreter resources (if you haven’t, you can read a summary of events here and follow the interpreter response here). It will come as a sad surprise to hear that something even more worrying is going on in the Netherlands. There,healthcare interpreters have seen their profession effectively erased out of existence as a result of a government decision to no longer pay for interpreting services in healthcare settings.

 

Underlying this decision is the idea that individuals themselves must ensure that they can communicate with their healthcare providers, and that governments bear no responsibility for bridging the language gap where it exists. The fact that all this is happening in a country where English is not the main language means that the story has not been receiving much international coverage. As a result, our Dutch colleagues have not been enjoying the support they deserve from the global interpreting community. This article is an attempt to remedy that.

 
Rescooped by Fouad El Karnichi from Translation and interpreting news
Scoop.it!

How To Cut Translation Costs Without Sacrificing Quality

How To Cut Translation Costs Without Sacrificing Quality | Translation & Online Pedagogy and Training | Scoop.it
Want to learn how to cut translation costs without opting for lower quality content?

Via interpreter
more...
interpreter's curator insight, June 20, 2015 8:32 AM

It's simple: prices drive business decisions. This if often too true when organizations look for language translation services; however, price should definitely not be the only consideration when you are selecting a language company to work with. Too frequently, the lowest cost can lead to unfavorable results like delayed turnaround times, linguistic inconsistencies, and lack of control. There are many translation companies competing for the same projects and trying to cut prices in order to receive work, but this means that the quality of work often matches the wide range of prices. 

Rescooped by Fouad El Karnichi from Translation and interpreting news
Scoop.it!

Translation bookmarking - articles on translation

Translation bookmarking - articles on translation | Translation & Online Pedagogy and Training | Scoop.it
Website classifying articles on translation in categories

Via interpreter
more...
No comment yet.
Rescooped by Fouad El Karnichi from K-12 School Libraries
Scoop.it!

The 10 Most Popular TED Ed Videos for Students

The 10 Most Popular TED Ed Videos for Students | Translation & Online Pedagogy and Training | Scoop.it
June 3, 2015
One of the wonderful video resources we have been recommending for teachers and students is TED Ed video library on YouTube. This library features a wide variety of educational videos...

Via Susan Grigsby @sksgrigsby
more...
Susan Grigsby @sksgrigsby's curator insight, June 4, 2015 8:49 AM

I want to watch every single one of them - great for answering those nagging questions that might pique an interest. 

Maralee Parker's curator insight, June 5, 2015 9:48 AM

end of year?

RebeccaMoore's curator insight, June 7, 2015 8:40 PM

This video resource offers several topics that may interest students and inspire them in their fields of study.

Rescooped by Fouad El Karnichi from K-12 School Libraries
Scoop.it!

Association for Educational Communication & Technology

Association for Educational Communication & Technology | Translation & Online Pedagogy and Training | Scoop.it

Via Susan Grigsby @sksgrigsby
more...
Susan Grigsby @sksgrigsby's curator insight, July 6, 2015 8:59 AM

It's an honor to be among this amazing group of educators for 2015 AECT TECH Saturday in Indianapolis, IN this November. Just $60 gets you this entire day of active learning plus lunch! Come by and let's meet in person!

Rescooped by Fouad El Karnichi from K-12 School Libraries
Scoop.it!

Powerful Iconic Images Can Educate & Inform

Powerful Iconic Images Can Educate & Inform | Translation & Online Pedagogy and Training | Scoop.it
Iconic images from popular culture can raise consciousness about issues, many of them tied to health and gender awareness, writes media literacy consultant Frank W. Baker.

Via Susan Grigsby @sksgrigsby
more...
Susan Grigsby @sksgrigsby's curator insight, July 9, 2015 8:55 AM

Very interesting article about using pop culture visual images to teach media and visual literacy. While some communities may want to adjust the images/subjects themselves, Frank Baker provides an excellent point about using pop culture to teach media/visual literacy.

Rescooped by Fouad El Karnichi from K-12 School Libraries
Scoop.it!

College Graduates, Critical Thinking, and Information Strategies

College Graduates, Critical Thinking, and Information Strategies | Translation & Online Pedagogy and Training | Scoop.it
Recently I was so fortunate as to attend a presentation by Alison Head, founder and director of Project Information Literacy, at the Monroe C. Gutman Library over at the Harvard Graduate School of Education.

Via Susan Grigsby @sksgrigsby
more...
Susan Grigsby @sksgrigsby's curator insight, August 7, 2015 1:52 PM

This is a VERY interesting read with so many implications for library professionals and how we support our students in their lifelong learning goals.