Translation Memory
Follow
Find
14.3K views | +4 today
 
Scooped by Sergey Rybkin
onto Translation Memory
Scoop.it!

FIT Congress, Berlin 2014 | The Official Memsource Blog

FIT Congress, Berlin 2014 | The Official Memsource Blog | Translation Memory | Scoop.it
Memsource is an exhibitor at the 20th World Congress of the International Federation of Translators (FIT) that takes place 4-6 August 2014 in Berlin.
more...
No comment yet.
Translation Memory
Various translation technologies
Curated by Sergey Rybkin
Your new post is loading...
Your new post is loading...
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

A comparison of translation memory tools - Videos - ProZ.com translator training

A comparison of translation memory tools - Videos - ProZ.com translator training | Translation Memory | Scoop.it

An introduction to CAT tools and an overview and comparison of the five CAT tools: SDL Trados Studio 2009, Wordfast (Classic & Pro), Across, memoQ and Atril Déjà vu,

more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

Nora Díaz on Translation, Teaching, and Other Stuff: Removing Duplicates from a Multiterm Termbase

Nora Díaz on Translation, Teaching, and Other Stuff: Removing Duplicates from a Multiterm Termbase | Translation Memory | Scoop.it

RT @NoraDiazB: Removing Duplicates from a Multiterm Termbase https://t.co/8AeWE20S8r #Multiterm #GlossaryConverter

more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

Free Webinar - Wordfast Pro 4 for Dummies - Free webinars - ProZ.com translator training

Free Webinar - Wordfast Pro 4 for Dummies - Free webinars - ProZ.com translator training | Translation Memory | Scoop.it

During this webinar, we will look at the advantages of using the advanced project wizard in Wordfast Pro 4 to organize your files and linguistic assets.

more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

SDL Language Cloud: Working with SDL AutoSuggest 2.0

SDL Language Cloud and SDL AutoSuggest 2.0 are working together for your translations. Find out more: http://bit.ly/1VEonyW SDL Language Cloud offers access ...

more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

Introduction to Swordfish, a Cross-Platform CAT Tool - Webinar presentations - ProZ.com translator training

Introduction to Swordfish, a Cross-Platform CAT Tool - Webinar presentations - ProZ.com translator training | Translation Memory | Scoop.it

The presenter will walk attendees through a translation project, step by step, using SWORDFISH―a computer-assisted translation tool that is platform independent and works in Windows, Mac, and Linux computers without the need for emulators.

more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

Language Terminal – Sharing translation memories

Translation memories (TM) can be created on Language Terminal and shared with up to three other translators. With memoQ and SDL Trados Studio the translator ...

more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

Nicole Wirtz: Translation, Translators, & Their Customers - 2015 Multi-Languages Annual Conference

Nicole Wirtz Translation, translators and their customers. We will analyse how to elegantly ride the waves of demands, obstacles, challenges, revisions, proo...

more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

SDL Trados Studio 2015 and real-time preview

SDL Trados Studio 2015 and real-time preview | Translation Memory | Scoop.it

Were you left high and dry without real-time preview for Word files? It's back for everyone to enjoy!

more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

How to look up terms in several websites at the same time with IntelliWebSearch - GroupSearch

How to look up terms in several websites at the same time with IntelliWebSearch - GroupSearch

more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

IBM Cloud Service Translates Apps Into 9 Languages

IBM Cloud Service Translates Apps Into 9 Languages | Translation Memory | Scoop.it

IBM announced the beta of its Globalization Pipeline, a new Bluemix service that translates apps into nine languages.

more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

Translation Maintenance for Freelancers | October 2015

Learn how to easily and effectively perform TM and TB maintenance in memoQ, create and store backups of projects, and work with projects on both your laptop ...
more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

Webinar for translators - How to work in free CAT tool ABBYY SmartCAT

0:00 Learn how to translate texts in the cloud-based SmartCAT environment 2:55 SmartCAT resources and main functions: translation memory, glossaries, ...
more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

Lingvo Live pitch

ABBYY Lingvo Live is a free cross-platform service providing online access to 130 dictionaries in 14 languages. It's a useful app for translators and language ...
more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

(CAT) - Recording Translation Memory metadata | Paul Filkin

(CAT) - Recording Translation Memory metadata | Paul Filkin | Translation Memory | Scoop.it

"Back in July 2013 I wrote an article called “Fields and Attributes in Studio” which was all about adding different types of metadata to your Translation Units every time you confirmed a segment to make it easier, or more...

more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

Advanced memoQ webinar for individual translators | January 2016

This presentation is prepared for memoQ users who already have experience with this CAT tool and want to learn more about. In this webinar you can learn more...

more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

Smart Translation: How tech can help you reach a global audience | Travel Industry News & Conferences - EyeforTravel

Smart Translation: How tech can help you reach a global audience | Travel Industry News & Conferences - EyeforTravel | Translation Memory | Scoop.it

Please login to view the whole article - or subscribe here
For a free two week trial to EyeforTravel OnDemand, please click here.

more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

Terminology management in Wordbee

In watching this video, you can learn how to: - upload your existing termbases on your Wordbee Translator platform for reuse. - create an empty termbase and ...

more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

Getting started with memoQ cloud server (December 2015)

This video helps you to get started with memoQ cloud server: - Starting a trial/subscription - Setting up your server - Connecting memoQ with your server - M...

more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

SDL MultiTerm 2015 - Edit definition, use an input model

A simple example of how to edit an existing termbase so it has additional fields, and then how to create an input model so it simplifies the adding of terms ...

more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

Adding file types to SDL Trados Studio projects

Adding a file type to a Studio project (the example shows how to add the Bilingual Excel File Type to pre-Studio 2015 projects).

more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

Language Terminal – Sharing memoQ resources

Language Terminal allows memoQ users to share the resources available in memoQ such as segmentation rules, autoCorrect lists or ignore lists. This video show...

more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

memoQ basic webinar for individual translators | November 2015

During this 1-hour presentation you will learn how to make the most out of the newest version of the world's most dynamic translation environment: you will b...

more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

Fuzzy matches in translation memory cut turnaround time and cost

Fuzzy matches, a type of match stored in translation memory, are words and phrases that are similar to previously translated words, sentences and other ...
more...
No comment yet.