Translation Memory
18.5K views | +4 today
Follow
 
Scooped by Sergey Rybkin
onto Translation Memory
Scoop.it!

It's 2012 and you're still using 2007?

It's 2012 and you're still using 2007? | Translation Memory | Scoop.it
Dear all,



I read the below blog from one of our LSP Partners here at SDL.
more...
No comment yet.
Translation Memory
Various translation technologies
Curated by Sergey Rybkin
Your new post is loading...
Your new post is loading...
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

The Translation Industry Must Rethink How It Does Business

The Translation Industry Must Rethink How It Does Business | Translation Memory | Scoop.it
Our industry as it is currently structured fails to serve most of the world’s demand for translation. Let’s explore why — and what can be done to meet that demand.
more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

XII Machine Translation Marathon (MTM 2017)

MTM2017 is a week-long summer school on Machine Translation and a gathering of Machine Translation researchers, developers, students, and users.
more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

6 things that every new and existing freelance translator should be aware of!

6 things that every new and existing freelance translator should be aware of! | Translation Memory | Scoop.it
Tips for new freelance translators
more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

Building Your Own Neural Machine Translation System in TensorFlow

Building Your Own Neural Machine Translation System in TensorFlow | Translation Memory | Scoop.it
Posted by Thang Luong, Research Scientist, and Eugene Brevdo, Staff Software Engineer, Google Brain Team Machine translation – the tas
more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

The future of translation is part human, part machine

The future of translation is part human, part machine | Translation Memory | Scoop.it
While computer translation had rapidly improved, it may never replace a human translator.
more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

Why Online Machine Translation Will Never Be As Good As Human Professional Translators - MI Translations

Why Online Machine Translation Will Never Be As Good As Human Professional Translators - MI Translations | Translation Memory | Scoop.it
Machine translation will never hold a candle to human professional translators for one very important reason: translation is an art, not a science.
more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

Build a Harry Potter sorting hat using text and speech analysis - United States

Build a Harry Potter sorting hat using text and speech analysis - United States | Translation Memory | Scoop.it
Describe yourself to this Watson-powered sorting hat and find out which Hogwart's house you should be in.
more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

Here Is Europe’s State of the Art in Machine Translation Research | Slator

Here Is Europe’s State of the Art in Machine Translation Research | Slator | Translation Memory | Scoop.it
Europe continues to ramp up research in language technology. The number of papers published on machine translation in an academic journal has reached the highest number in more than a decade.
more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

Practical Problems with Natural Language Processing

Practical Problems with Natural Language Processing | Translation Memory | Scoop.it
Recently I've been playing around with the last 15 years of patent publications as a 'big data' source. This includes over 4 million individual documents. Here I thought I'd highlight some problems I faced. I found that a lot of academic papers tend to ignore or otherwise bypass this stuff.
more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

4 Things You Can Learn Using Text Analytics

4 Things You Can Learn Using Text Analytics | Translation Memory | Scoop.it
Text analytics is a rather new concept in enterprise content management (ECM) and document management. Many organizations are using automati
more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

18 open source translation tools to localize your project

18 open source translation tools to localize your project | Translation Memory | Scoop.it
Learn how localization plays a key role in adapting projects for users around the world with a look at these 18 open source translation tools.
more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

Translation Engines: Techniques for Machine Translation | Ebook

Get your free audio book: http://hlmp.us/j/b000vu6c1k Machine translation (mt) is the area of computer science and applied linguistics dealing with th
more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

Did CAT Tools Impact the Overall Pay of Translators? (A guest post by Albert Rieger)

Did CAT Tools Impact the Overall Pay of Translators? (A guest post by Albert Rieger) | Translation Memory | Scoop.it
https://www.youtube.com/watch?v=sogYgHlNnqo    About me Over more than twenty years as a freelancer and a few extra years as an in-house translator with clients and agencies, I have translated and edited more than twenty million words in the fields of oil & gas, energy, legal, and IP from Spanish, Portuguese, French, and German into English. Originally…
more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

Essential tools and apps for translators - Az Downloads

Essential tools and apps for translators - Az Downloads | Translation Memory | Scoop.it
When it comes to translating, having the right tools for the job can make all the difference. Whether you are a translator, a translation agency, or a freelancer these tools and apps will help you manage all your activities.   Rulingo English and Russian Paid version Cloud-based translation business management platform. Todoist Multilingual Free and …
more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

Teaching Minds: How Cognitive Science Can Save Our Schools | Ebook

Get your free audio book: http://npun.us/k/b00cdstbfc professor Roger Schank has long been one of the worlds most innovative thinkers about education. Thi
more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

The Netflix Effect: Insights for Globalization Managers

The Netflix Effect: Insights for Globalization Managers | Translation Memory | Scoop.it
We interview a globalization specialist at Netflix who shares some insights into how to successfully go big when going global.
more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

Speech-to-Speech Translation: Its Present and Future

Speech-to-Speech Translation: Its Present and Future | Translation Memory | Scoop.it
We present highlights from a recent TAUS report on speech-to-speech technology, discussing its current challenges and where it's headed.
more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

GoldenDict: dictionary with Wikipedia integration - Tech News Port

GoldenDict: dictionary with Wikipedia integration - Tech News Port | Translation Memory | Scoop.it
GoldenDict is a free cross-platform dictionary program with Wikipedia integration and help for international hotkeys to energy its performance. Jack talked about the dictionary again in 2010 in his Linux Dictionary Instruments overview, however I by no means reviewed the appliance for Home windows. Whereas phrase definitions are only a click on away in net …
more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

The 8 most used standards and metrics for Translation Quality Evaluation

The 8 most used standards and metrics for Translation Quality Evaluation | Translation Memory | Scoop.it
In this blog post we will highlight some of the standards and metrics used in translation quality management.
more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

The role of desktop publishing in business translation

Professional translation company Tomedes looks at the role of desktop publishing in the business translation process
more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

Use Wordfast remote translation memory as concordance reference in other CAT tools

Use Wordfast remote translation memory as concordance reference in other CAT tools | Translation Memory | Scoop.it
I work for one agency, which only sends me remote TMs & glossaries for Wordfast as a reference. I don’t have a Wordfast license. However, there’s a neat hack to access these remote references in my favorite CAT tool without buying Wordfast. Wordfast has a free online service called Free TM or Wordfast Anywhere (www.freetm.com). …
more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

Why AI-powered translation needs a lot of work

Why AI-powered translation needs a lot of work | Translation Memory | Scoop.it
The latest scare story around the rise of robots is that within 120 years all human jobs will be automated. If that study from Oxford University is to be believed, we’re just 3 to 4 generations away from perpetual holiday. The report goes on to predict when AI will outperform humans and — more interestingly — how. Some aspects will be of genuine concern to certain industries: AI will be a better driver than human heavy goods vehicles drivers by 2027, AI will write better novels than we can by 2049, and, closest to today, AI will be better at translation by 2024.
more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

Language, Technology, and Society | Ebook

Get your free audio book: http://hlmp.us/k/b006ntkaru This book traces the history of language technology from writing the first technology specificall
more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

Translation alignment: the memoQ advantage

Translation alignment: the memoQ advantage | Translation Memory | Scoop.it
On translation technology, marketing and process efficiency, and sustainable relationships between language service providers and those who need them.
more...
No comment yet.
Scooped by Sergey Rybkin
Scoop.it!

How reliable is machine translation at the moment and what are its limitations?

How reliable is machine translation at the moment and what are its limitations? | Translation Memory | Scoop.it
A look at how machine translation is performing at the moment and where professional translation should be used.
more...
No comment yet.