Translating English into Spanish
59 views | +0 today
Follow
Your new post is loading...
Your new post is loading...
Rescooped by Carlos E. Ferrero from Metaglossia: The Translation World
Scoop.it!

How to evaluate your translation provider - Language Insight

How to evaluate your translation provider - Language Insight | Translating English into Spanish | Scoop.it
Choosing a translation vendor can be complicated, but it's worth doing the groundwork in order to get the best results.

Via Charles Tiayon
Carlos E. Ferrero's insight:

Some of the arguments in this article have been treated before to a greater or lesser extent, but it is always a good thing to reconsider these ideas and to incorporate some of the implicit or explicit suggestions to our performance.

more...
Charles Tiayon's curator insight, October 31, 2013 1:42 AM

In this era of globalisation, more and more businesses are taking advantage of the ability to tap into overseas markets digital communication gives them, by investing in translations. However, how can buyers ensure they select the right translation vendor for their needs, and that the product they get back is of the highest quality?

 

Rachel Chilson, in an article for Business 2 Community, says businesses need to begin by obtaining samples from all of the language service providers under consideration. However, it’s not as simple as just asking the vendors to send in pre-prepared examples. Furthermore, the correct process needs to be established to check the results and ensure they conform to the brief.

For the greatest chance of attracting the quality of translation needed, businesses should provide the vendors with a brief, including what the translation is for, who the audience is, where the market is based, some background on the company, and a style guide. Simply asking for a translation and not providing any additional information means the results will be mixed, and does not give the vendors a fair opportunity as they have to translate content with no background knowledge. The more guidance they have, the better the translations will be and the closer they will come to matching the quality being sought.

Scooped by Carlos E. Ferrero
Scoop.it!

About Translation: Concordance blues

About Translation: Concordance blues | Translating English into Spanish | Scoop.it
CAT tools' concordance features are usually more helpful to translators than fuzzy matching, especially in the long run - I consider my translation memories as a growing treasure that I can search to see how I translated ...
Carlos E. Ferrero's insight:

Insight? Well, fuzzy matches often resemble gambling. I guess each of us has to feel our way unti we find a setting that will be helpful with a certain topic...

more...
No comment yet.
Scooped by Carlos E. Ferrero
Scoop.it!

Eliminating translation bugs - The Hindu

Eliminating translation bugs - The Hindu | Translating English into Spanish | Scoop.it
The Hindu
Eliminating translation bugs
The Hindu
This process has source language analysis and target language generation,” says Mr. Bhadran.
Carlos E. Ferrero's insight:

The claim of being able to  translate complex English sentences with multiple structures and eliminating the structural ambiguities often found in Google translate is an interesting one. I am going to follow this  ‘Paribhashika’ to see how it turns out.

more...
No comment yet.
Scooped by Carlos E. Ferrero
Scoop.it!

What are the advantages of CAT tools? - Translate - Blogger

What are the advantages of CAT tools? - Translate - Blogger | Translating English into Spanish | Scoop.it
Computer-Assisted Translation Tools for Newbies. For professional purposes, during training, would-be translators and interpreters must be introduced to CAT tools. They must be traine... Free CAT tools videos for newbies.
Carlos E. Ferrero's insight:

This is a good guide for anyone interested in translation. 

more...
No comment yet.
Scooped by Carlos E. Ferrero
Scoop.it!

Translation technology

Are you a translator and would like to know more about CAT tools & translation technology? Useful also if you are not a translator, to understand that translation is not simply pushing two bottons in Google translator!

more...
No comment yet.
Scooped by Carlos E. Ferrero
Scoop.it!

ARCHIVED Panlatin Climate Change Glossary - English-Catalan-Spanish-French-Galician-Italian-Portuguese-Romanian Glossary – Translation, Interpretation and Other Linguistic Services – PWGSC

ARCHIVED The Glossary covers terminology pertaining to different factors that involve or are related to climate change: mechanisms, agents, consequences, scientific aspects, measurements and analyses, and response strategies.
more...
No comment yet.
Scooped by Carlos E. Ferrero
Scoop.it!

Translation Tribulations: OmegaT workshop in Holten (NL) November 18th!

Translation Tribulations: OmegaT workshop in Holten (NL) November 18th! | Translating English into Spanish | Scoop.it
more...
No comment yet.
Scooped by Carlos E. Ferrero
Scoop.it!

Translation Tribulations: Complex dictionaries in memoQ LiveDocs

Translation Tribulations: Complex dictionaries in memoQ LiveDocs | Translating English into Spanish | Scoop.it
more...
No comment yet.
Scooped by Carlos E. Ferrero
Scoop.it!

Job Search | one search. all jobs. Indeed.com

Job Search | one search. all jobs. Indeed.com | Translating English into Spanish | Scoop.it
Click here to find millions of jobs from thousands of company web sites, job boards and newspapers. one search. all jobs. Indeed.
more...
No comment yet.
Scooped by Carlos E. Ferrero
Scoop.it!

Guide to Translation Memory - TM

Guide to Translation Memory - TM | Translating English into Spanish | Scoop.it
A translation memory is a database that keeps track of
translations per language.
Translation memory (TM) is a software application that gives
translators the opportunity to reuse existing translations.
more...
No comment yet.
Scooped by Carlos E. Ferrero
Scoop.it!

TM's "under the hood" - Trados vs. memoQ

http://wordfast.fi/blog/?p=909 http://twitter.com/CATguruEN Translation tools use different mechanisms to store data in their translation memories, resulting...
Carlos E. Ferrero's insight:

These videos are fascinating, very interesting. However, I left the Trados fold because I realized that nearly all stages of scaling the heights of excellence as a Trados translator required a large investment. The various levels of excellence conditioned the acceptance of a translator when competing for a job. Then, I have much free space in my computer and the initial arguments concerning the size of the TM's did not impress me. I liked the MemoQ translating tools better. Nevertheless, I will watch the next video concerning the comparison MemoQ vs TRADOS.

more...
No comment yet.
Scooped by Carlos E. Ferrero
Scoop.it!

Translation project management in Wiesbaden... no bull

Translation project management in Wiesbaden... no bull | Translating English into Spanish | Scoop.it
Many corporate translation projects today are very complex.
more...
No comment yet.
Scooped by Carlos E. Ferrero
Scoop.it!

COSNAUTAS - Recursos profesionales para la traducción y la redacción médicas

COSNAUTAS - Recursos profesionales para la traducción y la redacción médicas | Translating English into Spanish | Scoop.it
Carlos E. Ferrero's insight:

No traduzco textos médicos. Mi hija la Dra. Laura Ferrero en Copenhague si traduce del inglés al español y del danés al español (laurafe@gmail.com), incluí esto porque ocasionalmente me piden que traduzca un documento relacionado al tema de Asentimiento Informado (Informed Consent), probablemente porque lo he hecho en el pasado y porque no encontraron a ninguno de sus traductores especializados en medicina para encargarle el trabajo. Pienso que es un recurso interesante para los traductores especializados en el área de medicina.

more...
No comment yet.
Rescooped by Carlos E. Ferrero from Metaglossia: The Translation World
Scoop.it!

Translating Confluence Contents With the Across Language Server - HispanicBusiness.com

In many companies, Wiki-based knowledge exchange with colleagues and customers has already become standard practice. To facilitate the collaboration with international partners, an add-on for the Wiki software Confluence now enables the management of multilingual contents within a subject area, the so-called space. The Across translation management system can be connected directly for the purpose of translating the contents.

Using the Scroll Translations add-on, pages can be translated directly in Confluence whenever necessary, e.g. for internal use. If consistent translations are desired for the collaboration with customers or for the planned publication of a text, it is advisable to integrate an external translation management system such as the Across Language Server. The central software platform for all translation processes and language resources enables the localization of Confluence pages with the help of professional tools. A translation memory and a terminology system provide more consistency, and numerous automation options make the collaboration with translators and language service providers easier.

All Languages in One Space


Via Charles Tiayon
Carlos E. Ferrero's insight:

Pity that so many translators were unable to download or set up the necessary SQL Server to install Across in their computers...

more...
Charles Tiayon's curator insight, November 1, 2013 3:39 PM

In many companies, Wiki-based knowledge exchange with colleagues and customers has already become standard practice. To facilitate the collaboration with international partners, an add-on for the Wiki software Confluence now enables the management of multilingual contents within a subject area, the so-called space. The Across translation management system can be connected directly for the purpose of translating the contents.

Using the Scroll Translations add-on, pages can be translated directly in Confluence whenever necessary, e.g. for internal use. If consistent translations are desired for the collaboration with customers or for the planned publication of a text, it is advisable to integrate an external translation management system such as the Across Language Server. The central software platform for all translation processes and language resources enables the localization of Confluence pages with the help of professional tools. A translation memory and a terminology system provide more consistency, and numerous automation options make the collaboration with translators and language service providers easier.

All Languages in One Space

Scooped by Carlos E. Ferrero
Scoop.it!

Docomo Shows Glasses That Translate Foreign Languages Right In Front Of Your Eyes

Docomo Shows Glasses That Translate Foreign Languages Right In Front Of Your Eyes | Translating English into Spanish | Scoop.it
If Star Trek or Hitchhiker’s Guide to the Galaxy have the right of it, language will be a negligible barrier when we begin fraternizing with aliens.
Carlos E. Ferrero's insight:

It certainly heralds a new era of being able to  save our lives by being able to read not only fugu menus, but traffic signs and warnings at industrial sites, army gunnery ranges and animal preserves.

more...
No comment yet.
Scooped by Carlos E. Ferrero
Scoop.it!

Translation & Interpreting Worlds: Translation Theory for Newbies

Translation & Interpreting Worlds: Translation Theory for Newbies | Translating English into Spanish | Scoop.it
Computer-Assisted Translation Tools for Newbies. For professional purposes, during training, would-be translators and interpreters must be introduced to CAT tools. They must be traine... Free CAT tools videos for newbies.
Carlos E. Ferrero's insight:

Ad hoc translators and interpreters according to this short article are in a bind. In order to make ends meet they have to work over 10 hours a day, with most of their work discounted by "fuzzy matches" and then they have to study any of this long list of theories, any of which would require the lifetime of a scholar to master, while they nurse a baby or prepare a meal for the wife who is nursing the baby. Frankly, to me "newbies"  would be young, unmarried college graduates who are firmly convinced that translation would be their life´s career.

more...
No comment yet.
Scooped by Carlos E. Ferrero
Scoop.it!

KantanMT - The Next Generation of Machine Translation

KantanMT is a cloud-based machine translation platform that offers members an easy to manage environment for carrying out machine translation and translation memory jobs.

more...
No comment yet.
Rescooped by Carlos E. Ferrero from Glossarissimo!
Scoop.it!

(CAT) - Translation Tribulations: Want a revolution? Try memoQ 2013 Release 2 | Kevin Lossner

(CAT) - Translation Tribulations: Want a revolution? Try memoQ 2013 Release 2 | Kevin Lossner | Translating English into Spanish | Scoop.it

"OK, so I'm exaggerating a bit. And even though the new version of memoQ was officially released today by Kilgray, it really is still beta software. But damned good beta. I expect that there will be more of interest to individual translators added in this version of memoQ than in any other version I've seen up to now. Lots of T's to cross and i's to dot still, but there is great promise, and it's worth having a look now at the future of memoQ.

I'm not talking about changes to the memoQ Server. There are lots of those in this version, and for a change many of them actually seem to be helpful to translators working on the server and less focused on slicing and stuffing linguistic sausage faster like many of the 6.x server features introduced. The rollout webinar with István Lengyel and Florian Sachse of Kilgray showed enough of why memoQ Server users should be pleased. But the could have filled the hour and three quarters with nothing but presentations of ..."


Via Stefano KaliFire
more...
No comment yet.
Scooped by Carlos E. Ferrero
Scoop.it!

Translation Tribulations: The Next Big CAT Feature To Copy?

Translation Tribulations: The Next Big CAT Feature To Copy? | Translating English into Spanish | Scoop.it
more...
No comment yet.
Scooped by Carlos E. Ferrero
Scoop.it!

Diccionarios de Traducción Inglés - Español

Diccionarios gratuitos de traducción Inglés - Español y Español - Inglés elaborados por el equipo de traductores expertos de Trusted Translations, Inc.
more...
No comment yet.
Scooped by Carlos E. Ferrero
Scoop.it!

English to Spanish glossary of translations - Terms and definitions in various fields

#TEI1314 Este es el recurso más útil para mi porque tiene muchos temas diferentes y en distintos idiomas. Me encantó! http://t.co/5frOuE2Wbd
more...
No comment yet.
Scooped by Carlos E. Ferrero
Scoop.it!

Glossaries for Global Marketers: Building Up Translation Quality - Business 2 Community

Glossaries for Global Marketers: Building Up Translation Quality - Business 2 Community | Translating English into Spanish | Scoop.it
Business 2 Community
Glossaries for Global Marketers: Building Up Translation Quality
Business 2 Community
Include all your terms in their source language and include the translation next to each one.
more...
No comment yet.
Scooped by Carlos E. Ferrero
Scoop.it!

Translation credentials: what are they and do you need them?

Translation credentials: what are they and do you need them? | Translating English into Spanish | Scoop.it
Here’s a very common question from my beginning translation students: “Do I need a…(Bachelor’s degree, Master’s degree, translation certificate, translator certification, etc.)” with corollaries such as “Am I better off getting a foreign language...
Carlos E. Ferrero's insight:

Ms. McKay, couldn't have explained it better. I have been dogged by a sense of inadequacy because I have no other credentials than having worked as a translator for nearly 37 years. Meanwhile I have translated for many Forbes 500 companies without getting credit for it. The agencies got it, but that's how the cookie crumbles...

more...
No comment yet.
Rescooped by Carlos E. Ferrero from Translation Memory
Scoop.it!

Translation & Interpreting Worlds: Free CAT tools videos for newbies

Translation & Interpreting Worlds: Free CAT tools videos for newbies | Translating English into Spanish | Scoop.it
Here is a link to a website which I recommend for any newbie. The website offers 21 videos absolutely free. Unfortunately, you cannot download them, you have to watch them online. So, just take notes!

Via Sergey Rybkin
more...
No comment yet.