Translation & Int...
Follow
Find
8.2K views | +2 today
 
Rescooped by Estelblau from Mindful Leadership & Intercultural Communication
onto Translation & Interpreting
Scoop.it!

What Does It Mean to Really Listen?

What Does It Mean to Really Listen? | Translation & Interpreting | Scoop.it
I believe that the ability to truly listen is one of the most important skills we can develop in this life—as leaders, as husbands and wives, as friends and coworkers. Here’s a question I have aske...

Via Kevin Watson, Jenny Ebermann
Estelblau's insight:

How do interpreters really listen? What do you think about it?

 

more...
Jenny Ebermann's curator insight, October 9, 2013 12:48 PM

Mindful listening is indeed crucial!

John Michel's curator insight, October 9, 2013 1:43 PM

True listeners look beyond the words themselves—they search for meaning in the speaker’s tone and body language. This is especially important when the communication has an emotional component.

Ivon Prefontaine's curator insight, October 10, 2013 7:03 PM

Listening and prayer share etymological roots. Deep listening is a quality of a servant-leader and mindful leadership.

Translation & Interpreting
Interesting information about translation & interpreting
Curated by Estelblau
Your new post is loading...
Your new post is loading...
Scooped by Estelblau
Scoop.it!

Bones Festes! - ¡Felices Fiestas! - Happy Holidays!

Bones Festes! - ¡Felices Fiestas! - Happy Holidays! | Translation & Interpreting | Scoop.it
more...
Estelblau's curator insight, December 24, 2013 4:34 PM

My best wishes for you all!

Estelblau's curator insight, December 24, 2013 4:37 PM

My best wishes for next year!

Estelblau's curator insight, December 24, 2013 4:39 PM

Best wishes for you all!

Rescooped by Estelblau from Wordsmiths universe
Scoop.it!

Languages: a tale on how they mix

Languages: a tale on how they mix | Translation & Interpreting | Scoop.it
My language brain is a jug, a vessel, a container, a receptacle. When I pour from it, and by pouring, I mean spouting, erm, speaking, out comes English. Mostly. Somewhere at the bottom there are la...

Via Aurora Humarán
more...
No comment yet.
Scooped by Estelblau
Scoop.it!

Does Processing Language Differently Mean More Efficiently?

Does Processing Language Differently Mean More Efficiently? | Translation & Interpreting | Scoop.it
Phonetic and lexical processing in bilinguals and monolinguals
more...
No comment yet.
Scooped by Estelblau
Scoop.it!

Tu cuenta corriente de la Confianza: ¿Está en números rojos? ~ Rincón de la Psicología

Tu cuenta corriente de la Confianza: ¿Está en números rojos? ~ Rincón de la Psicología | Translation & Interpreting | Scoop.it
La confianza es como una cuenta corriente, si solo extraes y nunca ingresas, llegará un día en que esté en números rojos. Nadie confiaré en ti.
more...
No comment yet.
Scooped by Estelblau
Scoop.it!

Aplicaciones básicas para intérpretes digitales by @MSEInterpret

Aplicaciones básicas para intérpretes digitales by @MSEInterpret | Translation & Interpreting | Scoop.it
Enero ha sido un mes de interpretación intenso y esto me ha impedido dedicarme al blog, pero al mismo tiempo me ha ido de perlas para poner en práctica algunos de los consejos que Aida y Maya nos d...
more...
No comment yet.
Rescooped by Estelblau from Notes on Interpreting
Scoop.it!

Useful new features for interpreter consoles - interpreting.info

Useful new features for interpreter consoles - interpreting.info | Translation & Interpreting | Scoop.it

I am preparing a keynote to an assembly of interpreting equipment suppliers where I will be representing AIIC. One aspect that I will cover is interpreter consoles.


Via Notes Taker
more...
No comment yet.
Rescooped by Estelblau from Translation and interpreting news
Scoop.it!

The 10 Worst Body Language Mistakes You Can Make In a Job Interview | Janice Burch | LinkedIn

The 10 Worst Body Language Mistakes You Can Make In a Job Interview | Janice Burch | LinkedIn | Translation & Interpreting | Scoop.it

Via interpreter
more...
No comment yet.
Rescooped by Estelblau from Educational Use of Social Media
Scoop.it!

8 Compelling Ways To Tell 140 Character Stories On Twitter

8 Compelling Ways To Tell 140 Character Stories On Twitter | Translation & Interpreting | Scoop.it
Twitter is one of the most effective means of getting your message across your target audience. Here are 8 tips for telling stories on Twitter to engage

Via Maria Margarida Correia
more...
No comment yet.
Rescooped by Estelblau from WordLo
Scoop.it!

The Age of the T-Shaped Translator Is Upon Us

The Age of the T-Shaped Translator Is Upon Us | Translation & Interpreting | Scoop.it
Though the concept of T-shaped individuals arose in the 1990s, it has become more prominent lately, particularly within the marketing industry.

Via Maria Pia Montoro
more...
No comment yet.
Scooped by Estelblau
Scoop.it!

Languages Around the Globe: 5 Tell-Tale Signs That You Speak a Foreign Language Fluently

Languages Around the Globe: 5 Tell-Tale Signs That You Speak a Foreign Language Fluently | Translation & Interpreting | Scoop.it
When are you really fluent in a foreign language? At what point can you say that you've finally mastered it? Guest poster Paul Mains gives 5 ways to know you've reached foreign language fluency.
more...
No comment yet.
Rescooped by Estelblau from Addicted to languages
Scoop.it!

40 brilliant idioms that simply can’t be translated literally

40 brilliant idioms that simply can’t be translated literally | Translation & Interpreting | Scoop.it
By Helene Batt and Kate Torgovnick May It’s a piece of cake. You can't put lipstick on a pig. Why add fuel to the fire? Idioms are those phrases that mean more than the sum of their words. As our O...

Via Milena Sahakian
more...
No comment yet.
Rescooped by Estelblau from Quite Interesting News
Scoop.it!

First ever self-destruct novel launched by James Patterson

First ever self-destruct novel launched by James Patterson | Translation & Interpreting | Scoop.it
One reader will be given just 24 hours to read Private Vegas before it self-destructs

Via The QI Elves
more...
No comment yet.
Rescooped by Estelblau from Lingua Greca Translations
Scoop.it!

Breaking Bad...Business Partnerships - Silver Tongue Translations

Breaking Bad...Business Partnerships - Silver Tongue Translations | Translation & Interpreting | Scoop.it
Breaking up with a client can seem like a daunting prospect, but it could be the best thing you could do for your business.

Via Catherine Christaki
more...
No comment yet.
Rescooped by Estelblau from Multilíngues
Scoop.it!

Secrets to effective language learning - An interview with Luca Lampariello.

Renowned polyglot and language coach, Luca Lampariello, in an exclusive interview with WizIQ

Via Shanthi Cumaraswamy Streat, Luciana Viter
more...
No comment yet.
Rescooped by Estelblau from Lingua Greca Translations
Scoop.it!

Puns in Translation, by Peter McCambridge

Puns in Translation, by Peter McCambridge | Translation & Interpreting | Scoop.it
Puns in Translation, by Peter McCambridge http://t.co/DMOS2hOyFH via @intralingo #xl8

Via Catherine Christaki
more...
No comment yet.
Scooped by Estelblau
Scoop.it!

Bilingual Cognitive Advantage: Where Do We Stand?

Bilingual Cognitive Advantage: Where Do We Stand? | Translation & Interpreting | Scoop.it

Guest post by Dr. Aneta Pavlenko (link is external).

 

Like all other walks of life, academia is not immune to fashions. In the study of bilingualism, one such trend has been the study of “the bilingual cognitive advantage”, the theory that experience of using two languages – and selecting one, while inhibiting the other – affects brain structure and strengthens ‘executive control’ akin to other experiences, such as musical training, navigation, and even juggling. This strengthening has been linked to a variety of findings: the superiority of bilingual children and adults in performance on tasks requiring cognitive control, resistance of bilingual brains to cognitive decline, and the delayed onset of dementia (see here).

 

Touted in the popular media, these findings captured our hearts and minds and for good reason: for those of us who are bi- and multilingual, this is good news and the focus itself is a pleasant change from concerns about bilingual disadvantage that permeated many early debates on bilingualism. But has the pendulum swung too much in the other direction? Has bilingualism become a commodity we are trying to sell, instead of an experience we are trying to understand? And is there, in fact, a consensus that the knowledge of more than one language offers us something more than the joys of reading and conversing in two languages and a leg up in learning the third, among other things?

 

In the past few months, bilingualism researchers have engaged in a heated debate about the existence, scope, and sources of bilingual cognitive advantage on the pages of several scholarly journals. The upshot of the debate is that the desired consensus is nowhere in sight: the findings from different labs can be inconsistent and the blame for this is apportioned differently. Virginia Valian, a researcher at the City University of New York, blames the messy state of affairs on the unitary view of the executive function, which, in her opinion, needs to be better defined and investigated as an array of different processes. In turn, researchers from McGill University Shari Baum and Debra Titone see the key problem in the treatment of bilingualism as a unitary phenomenon. They argue that coarse comparisons of very heterogeneous groups ignore confounding variables, such as education, socioeconomic status, the effects of migration and, most importantly, the immense and rich variation in our linguistic experiences and interactional contexts...

more...
No comment yet.
Scooped by Estelblau
Scoop.it!

Why do people dislike hearing foreign languages in the street?

Why do people dislike hearing foreign languages in the street? | Translation & Interpreting | Scoop.it
Foreign languages can often be treated with suspicion, but people should learn to appreciate strangeness, writes AL Kennedy.
more...
No comment yet.
Rescooped by Estelblau from Mindful Leadership & Intercultural Communication
Scoop.it!

The One Vital Skill They Don't Teach You In Business School

The One Vital Skill They Don't Teach You In Business School | Translation & Interpreting | Scoop.it

Getting into a top business school requires demonstrating a certain level of success. Many people believe we need to push ourselves hard in order to succeed in business and in life. I used to believe this too.


Via Jenny Ebermann
more...
Jenny Ebermann's curator insight, January 24, 3:41 AM
Exactly that's why we have to change that!
Rescooped by Estelblau from TAV y localización
Scoop.it!

Doblaje en España: Entrevistamos a Claudio Serrano

Doblaje en España: Entrevistamos a Claudio Serrano | Translation & Interpreting | Scoop.it

En IGN España hemos podido entrevistar a una de las voces más reconocidas de nuestro país. Claudio Serrano nos habla de su sector y de cómo ha transcurrido su carrera.


Via Elizabeth Sánchez León
more...
No comment yet.
Rescooped by Estelblau from digital marketing strategy
Scoop.it!

Social Media Marketing in 3 Easy Days [INFOGRAPHIC]

Social Media Marketing in 3 Easy Days [INFOGRAPHIC] | Translation & Interpreting | Scoop.it
A solid social media marketing schedule will keep your social network active, and help grow your business / brand fan base in an organic and productive manner.

Via massimo facchinetti, malek
more...
Marco Favero's curator insight, January 23, 4:33 AM

aggiungi la tua intuizione ...

Elvin Cheo's curator insight, January 23, 8:04 AM

keep social media activated to increase business exposure

 

Tdutec Innovación Educativa's curator insight, January 25, 11:43 AM

añada su visión ...

Rescooped by Estelblau from Social Media Useful Info
Scoop.it!

Twitter Launches Bing-Powered Tweet Translator

Twitter Launches Bing-Powered Tweet Translator | Translation & Interpreting | Scoop.it
Twitter has introduced a tweet translation feature to the platform that is powered by Microsoft’s Bing.

Supporting more than 40 languages, the feature is live now and visible on Twitter.com and the official iOS and Android apps.

You can view a tweet translation by clicking on the globe icon within the tweet.

Via Ivo Nový
more...
No comment yet.
Rescooped by Estelblau from Terminology
Scoop.it!

How will we speak in 100 years? There could be just 600 languages

How will we speak in 100 years?  There could be just 600 languages | Translation & Interpreting | Scoop.it
A linguist at Columbia University has warned the advent of technologically-advanced translating tools will not be enough to save the diversity of Earth’s languages and some cultures will likely die out.

Via lexicool.com, Terminology Coordination of the European Parliament
more...
No comment yet.
Rescooped by Estelblau from Traducción jurídica
Scoop.it!

Translation Trends for 2015 Webinar Recording & Recap | The Official Memsource Blog

Translation Trends for 2015 Webinar Recording & Recap | The Official Memsource Blog | Translation & Interpreting | Scoop.it
The following is a recap of our webinar Translation Trends for 2015 featuring David Canek, Chris Wendt, Jan Hofmeister and Torben Dahl Jensen. Main

Via Sonia C. Alonso
more...
No comment yet.
Rescooped by Estelblau from STL Traduzioni Legali
Scoop.it!

Book review - Legal Translation in Context

Book review - Legal Translation in Context | Translation & Interpreting | Scoop.it

Part 1 – Legal Translation in the Private Sector

Part 2 – Legal Translation for National Public Institutions

Part 3 – Legal Translation at International Organizations



Via STL di Sabrina Tursi
more...
No comment yet.