Traducción
3 views | +0 today
Follow
Your new post is loading...
Your new post is loading...
Rescooped by Kirsten Ness Mena from Traducción
Scoop.it!

Il traduttore non esiste

Il traduttore non esiste | Traducción | Scoop.it








Inizierò questo articolo con la citazione presente in un interessantissimo post che ho letto in questi giorni, Literary Translators: The hidden architects of the foreign language novel (http://uponmyword.com/literary-translators-the-hidden-architects-of-the-foreign-language-novel/trackback), nel quale si descrive la sottostimata condizione del traduttore, che rimane umilmente nascosto dietro la struttura architettonica di qualsiasi tipo di testo. In poche parole, si legge nell’articolo, il traduttore non esiste, o non deve esistere in determinate situazioni, affinché i meriti (e talvolta i demeriti) siano attribuiti unicamente all’autore del testo originale.


Via STL di Sabrina Tursi, Kirsten Ness Mena
more...
No comment yet.
Rescooped by Kirsten Ness Mena from NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
Scoop.it!

Canfora: perché tradurre i classici

Canfora: perché tradurre i classici | Traducción | Scoop.it

Da Carducci alla biblioteca di Alessandria, da Omero a Zoroastro. L’intervento  sulla traduzione di Luciano Canfora al Salone di Torino spazia tra secoli, concetti, autori e idee per corroborare una tesi di fondo elementare quanto utilissima da ripetere: “la traduzione è un veicolo formidabile di chiarezza mentale”. È un esercizio fruttuoso non solo per chi aspira a “diventare un professionista del settore”, ma per chiunque voglia esercitare un mestiere che ha a che fare con la parola. Eppure, argomenta il filologo “si ritiene che sia cosa ostica e pedante, e questo perché la scuola fa passare l’ idea che esista una e una sola traduzione”, quando invece si tratta di una vera e propria “marcia di avvicinamento al concetto, che prevede una serie di diverse possibilità di resa.”


Via STL di Sabrina Tursi
more...
No comment yet.
Rescooped by Kirsten Ness Mena from NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
Scoop.it!

Il traduttore non esiste

Il traduttore non esiste | Traducción | Scoop.it








Inizierò questo articolo con la citazione presente in un interessantissimo post che ho letto in questi giorni, Literary Translators: The hidden architects of the foreign language novel (http://uponmyword.com/literary-translators-the-hidden-architects-of-the-foreign-language-novel/trackback), nel quale si descrive la sottostimata condizione del traduttore, che rimane umilmente nascosto dietro la struttura architettonica di qualsiasi tipo di testo. In poche parole, si legge nell’articolo, il traduttore non esiste, o non deve esistere in determinate situazioni, affinché i meriti (e talvolta i demeriti) siano attribuiti unicamente all’autore del testo originale.


Via STL di Sabrina Tursi
more...
No comment yet.