Tradução
129 views | +0 today
Follow
Your new post is loading...
Your new post is loading...
Scooped by Luís Neves
Scoop.it!

Obra clássica de Antonil ganha tradução minuciosa nos EUA ...

Obra clássica de Antonil ganha tradução minuciosa nos EUA ... | Tradução | Scoop.it
A tradução parcial do clássico de Antonil – que Sérgio Buarque de Holanda considerava a mais detalhada descrição da vida econômica do Brasil colônia, indispensável a historiadores – chamou a atenção de Coates.
Luís Neves's insight:

“A good sentence in Portuguese is hopeless in English. It is unclear, flowery, redundant, and filled with run-on constructions. The process of changing Portuguese syntax and sentence structure into English is a tricky one”. Timothy J. Coates

more...
No comment yet.
Scooped by Luís Neves
Scoop.it!

Ten Common Myths About Translation Quality

Ten Common Myths About Translation Quality | Tradução | Scoop.it
The world of translation can be a confusing place, especially if you're the one doing the buying on behalf of your company.
more...
No comment yet.
Rescooped by Luís Neves from POURQUOI PAS... EN FRANÇAIS ?
Scoop.it!

Les 10 commandements de l’apprentissage des langues

Les 10 commandements de l’apprentissage des langues | Tradução | Scoop.it

Kató Lomb (née à Pécs le 8 février 1909 et morte à Budapest le 9 juin 2003) était une traductrice, linguiste et interprète hongroise.
Elle a appris 17 langues (!) tout au long de sa vie.
Comme elle était plutôt expérimentée dans ce domaine, elle nous a laissé les 10 commandements de l’apprentissage d’une langue étrangère. Vous êtes prêts ? C’est parti !


Via Elena Pérez
more...
No comment yet.
Scooped by Luís Neves
Scoop.it!

Cuando Word escribe lo que he tecleado en lugar de lo que he pensado

Cuando Word escribe lo que he tecleado en lugar de lo que he pensado
more...
No comment yet.
Scooped by Luís Neves
Scoop.it!

7 livros difíceis de traduzir para o português – Superlistas

7 livros difíceis de traduzir para o português  –   Superlistas | Tradução | Scoop.it
7 livros difíceis de traduzir para o português
more...
No comment yet.
Scooped by Luís Neves
Scoop.it!

Lunfardo: What Does “Guita” Mean?

Lunfardo: What Does “Guita” Mean? | Tradução | Scoop.it
Argentine Spanish is strewn with words and colorful phrases from Lunfardo, a rich slang vocabulary born on the streets of Buenos Aires. Learn the meaning of the word guita.
Luís Neves's insight:

Citando o Ruce do "Vai tudo abaixo": "Guito, guito, guito... guito pro cavalo"

more...
No comment yet.
Scooped by Luís Neves
Scoop.it!

The Meaning of the Lunfardo Word ‘Bacán’

The Meaning of the Lunfardo Word ‘Bacán’ | Tradução | Scoop.it
Although not much in use these days, it may still be possible to hear people in their fifties or sixties using the word bacán in their conversations, especially when referring to somebody who seems to have a good economic position.
Luís Neves's insight:

Bacano!

more...
No comment yet.
Rescooped by Luís Neves from Metaglossia: The Translation World
Scoop.it!

Casa Guilherme de Almeida oferece formação gratuita de tradução literária

Casa Guilherme de Almeida oferece formação gratuita de tradução literária | Tradução | Scoop.it
Voltado para tradutores literários, o programa é gratuito e permite que as pessoas inscritas definam os próprios currículos, com base nos cursos, oficinas e eventos especiais oferecidos. Inscrições até 25 de julho.

Via Charles Tiayon
more...
No comment yet.
Scooped by Luís Neves
Scoop.it!

Language, Class and Nation | The Socialist Party of Great Britain

Language, Class and Nation | The Socialist Party of Great Britain | Tradução | Scoop.it

One of the most remarkable things about human beings is their possession and use of language. Within a few shorts years, every person acquires a knowledge of their native language, including a vocabulary of thousands of words, enabling them to express original ideas and communicate to others on all sorts of topics. Language is also one of the most specifically human attributes, for no other animal possesses a communication system anywhere near as flexible and useful as human language. Animals such as bees and sticklebacks can convey a united range of information to each other but cannot, for example, refer to events in the past or future. The languages of the world, with their rich structures and histories, are a fascinating subject of study. But in the class divided society of capitalism, language is a basis for hostility, prejudice and discrimination.

more...
No comment yet.
Scooped by Luís Neves
Scoop.it!

Machine Translation 101 - Translators & Interpreters talk a lot (good and bad) about Machine Translation. Few really know what it is.

Machine Translation 101 - Translators & Interpreters talk a lot (good and bad) about Machine Translation. Few really know what it is. | Tradução | Scoop.it
19th Century Image: "Tsunami" by Katsushika Hokusai (葛飾北斎) BrauerTraining Newsletter # 1 June 2013 (Subscribe to our newsletter! goo.gl/AAX5K)   The world's first pocket calculator. The Abacus was ...
more...
No comment yet.
Scooped by Luís Neves
Scoop.it!

The Translator as Advocate | The Mantle

The Translator as Advocate | The Mantle | Tradução | Scoop.it

Several months ago I heard a famous literary translator give a talk about the difference between translating and being a translator. The former is the process of taking a text in one language and putting it into another. The latter is everything that comes with doing translation as a profession: building relationships with writers, researching book markets, selling to publishers, promoting books you've published, the list goes on. For a new literary translator like me, the message was clear: there’s a lot more to being a translator than you think.

more...
No comment yet.
Scooped by Luís Neves
Scoop.it!

Cadernos de Tradução

Cadernos de Tradução | Tradução | Scoop.it
Cadernos de Tradução (Cadernos de Tradução acaba de publicar seu último número em
http://t.co/RSM9HI7G2h.... http://t.co/sVLxPBaTaO)...
Luís Neves's insight:

Boas leituras!

 

more...
No comment yet.
Scooped by Luís Neves
Scoop.it!

Infographic: 11 Spanish Language Words for DRINKING STRAW

Infographic: 11 Spanish Language Words for DRINKING STRAW | Tradução | Scoop.it
A cool and shareable infographic that list Spanish language words for drinking straw and the countries that use them.
more...
No comment yet.
Scooped by Luís Neves
Scoop.it!

16 produits victimes d’une traduction française totalement hilarante

16 produits victimes d’une traduction française totalement hilarante | Tradução | Scoop.it
Vous avez sûrement déjà lu la notice ou l’étiquette d’un produit sans comprendre la moitié de ce qui était écrit. Le célèbre "Made in Turkey" (Fabriqué en Turquie) traduit par « Fait en dinde » n'est pas un mythe.
more...
No comment yet.
Scooped by Luís Neves
Scoop.it!

Tradução: «sobresueldo»

Tradução: «sobresueldo» | Tradução | Scoop.it
É o que me parece
Numa notícia do Telejornal de ontem sobre a troca de SMS entre Rajoy e Bárcenas, o ex-tesoureiro do Partido Popular agora preso, apareceu Pedro Ramírez, do jornal El Mundo, a afirmar que se se demonstrasse que «el recibió sobres...
more...
No comment yet.
Scooped by Luís Neves
Scoop.it!

Revista Traditori Número 5

Revista divulgativa sobre traducción para estudiantes, docentes, profesionales y cualquier persona interesada en el trabajo lingüístico.
more...
No comment yet.
Scooped by Luís Neves
Scoop.it!

Lunfardo: The Slang of Buenos Aires

Lunfardo: The Slang of Buenos Aires | Tradução | Scoop.it
Lunfardo, a vast slang vocabulary developed on the streets of Buenos Aires around the turn of the 20th century.
Luís Neves's insight:

Lunfardo, a gíria de Buenos Aires: uma grande fonte de gírias em português!!

more...
No comment yet.
Scooped by Luís Neves
Scoop.it!

The Meaning of the Lunfardo Word ‘Gamba’

The Meaning of the Lunfardo Word ‘Gamba’ | Tradução | Scoop.it
Gamba means leg in Italian, but what about other expressions such as “hacer la gamba”, “meter la gamba” and gambetear. And how many pesos is someone giving you in 3 gambas? Find out everything about this lunfardo word in this post!
Luís Neves's insight:

Tira daí as gambas!!

more...
No comment yet.
Scooped by Luís Neves
Scoop.it!

Tradução de 'satanás' feita por Feliciano é contestada por especialistas

Tradução de 'satanás' feita por Feliciano é contestada por especialistas | Tradução | Scoop.it

O "depende" tem limites!!

more...
No comment yet.
Rescooped by Luís Neves from Automated Translation (MT) Trends
Scoop.it!

eMpTy Pages: Machine and Human Translation Based Humor

eMpTy Pages: Machine and Human Translation Based Humor | Tradução | Scoop.it

Via K Vashee
more...
No comment yet.
Scooped by Luís Neves
Scoop.it!

9 Little Translation Mistakes That Caused Big Problems

9 Little Translation Mistakes That Caused Big Problems | Tradução | Scoop.it
Knowing how to speak two languages is not the same thing as knowing how to translate.
more...
No comment yet.
Scooped by Luís Neves
Scoop.it!

How to Identify a Good Translation

How to Identify a Good Translation | Tradução | Scoop.it
Many people mistakenly believe that being bilingual is all it takes to offer a good translation. However, translating can be considered an art and it is much more than a simple word by word exchange. What makes a good translation?
more...
No comment yet.
Rescooped by Luís Neves from Glossarissimo!
Scoop.it!

(PT)-(EN) – Provérbios em Português e Inglês | Ricardo Schütz

(PT)-(EN) – Provérbios em Português e Inglês | Ricardo Schütz | Tradução | Scoop.it

"Coletânea de provérbios com o mesmo significado em português e inglês.

 

Provérbios sempre fizeram parte das culturas humanas, desde suas mais remotas origens. Hieróglifos do antigo Egito já registram a ocorrência de provérbios, partes do saber de Sócrates e Aristóteles estão expressas na forma de provérbios, a Bíblia contém milhares de provérbios, muito do que se sabe da milenar cultura chinesa foi transmitido ao longo de gerações na forma de provérbios, e o alcorão é a maior fonte de provérbios árabes. Provérbios, também conhecidos por ditado popular, máxima, adágio, anexim, sentença, rifão, aforismo, etc., constituem parte importante de cada cultura. Provérbio é a expressão do conhecimento e da experiência popular traduzida em poucas palavras, de maneira rimada e ritmada, muitas vezes na forma de uma metáfora, com alegria e bom humor, uns satíricos, alguns sábios, outros geniais. Sob a luz da lingüística, provérbios são expressões de forte conteúdo semântico e alto poder comunicativo."


Via Stefano KaliFire
more...
No comment yet.
Rescooped by Luís Neves from Metaglossia: The Translation World
Scoop.it!

Apoio para tradução de obras dramáticas norueguesas para português

Apoio para tradução de obras dramáticas norueguesas para português | Tradução | Scoop.it

 Portugueses que querem traduzir ou produzir uma obra dramática norueguesa pode agora candidatar-se a uma bolsa para a tradução. O prazo de candidatura é dia 15 de Fevereiro, Maio, Setembro e Novembro.

A associação de escritores noruegueses de obras dramáticas – Norwegian Writers Guild – concede bolsas para a tradução de obras dramáticas norueguesas para outras línguas.

Para se candidatar a uma bolsa, é necessário ter interesse confirmado de um produtor ou agente em Portugal (ou noutro pais sem ser Noruega) e de um tradutor profissional.

Além de apoiar traduções para produções dramáticas completas, as bolsas podem também ser concedidas para traduções de obras para fins promocionais ou leituras públicas e para a tradução de sinopses para apresentações. As candidaturas poderão ser feitas do tradutor, escritor ou produtor.


Via Charles Tiayon
Luís Neves's insight:

Uma oportunidade para tradutores de norueguês!

more...
No comment yet.