Trade Languages
Follow
2.5K views | +0 today
Your new post is loading...
Your new post is loading...
Scooped by Ana Lucia Amaral
Scoop.it!

IFRS - New Brazilian Portuguese, French and Spanish translations available online

Ana Lucia Amaral's insight:

"New Brazilian Portuguese, French and Spanish translations available online"

The IFRS Foundation is pleased to announce the publication of the following translations:
Brazilian Portuguese translation of the 2012 consolidated, unaccompanied IFRS (Red Book)—now available free of charge on the Official IFRS Translations page.
French translation of the Exposure Draft Classification and Measurement of Share-based Payment Transactions (Proposed amendments to IFRS 2), published by the IASB in English in November 2014. Comments to be received by 25 March 2015. The document can be accessed via the 'Comment on a proposal' webpage. At present, the French file corresponds to the text used for the adoption of IFRS into law, and does not include the accompanying material such as the Basis for Conclusions and the Illustrative Examples.
Spanish translation of the Exposure Draft Classification and Measurement of Share-based Payment Transactions (Proposed amendments to IFRS 2), published by the IASB in English in November 2014. Comments to be received by 25 March 2015. The document can be accessed via the ‘Comment on a proposal’ webpage.

Source: http://www.ifrs.org/Alerts/Publication/Pages/New-translations-available-January-2015.aspx ;
#T9n #xl8or #xl8 #Portuguese #Spanish #French

more...
No comment yet.
Scooped by Ana Lucia Amaral
Scoop.it!

People Have Started Listing Google Glass, GoPro, And Xbox One As Skills On Their LinkedIn Profiles

People Have Started Listing Google Glass, GoPro, And Xbox One As Skills On Their LinkedIn Profiles | Trade Languages | Scoop.it
Here's how to make sure your LinkedIn profile gets viewed 13x more views
Ana Lucia Amaral's insight:

People Have Started Listing Google Glass, GoPro, And Xbox One As Skills On Their LinkedIn Profiles! 

Source: http://www.businessinsider.com/linkedin-new-profile-skills-… … via @Sai
 

<< As pessoas começaram a listar Google Glass, GoPro e Xbox One como habilidades em seus perfis no LinkedIn! >> 

"Como está o seu perfil do LinkedIn?" 
Já tem um perfil excelente em inglês, com recomendações e as habilidades endossadas por profissionais altamente qualificados? 
Você sabia que muitas grandes empresas usam filtros de acordo com as habilidades específicas para encontrar grandes talentos?
Se você gosta de traduzir Games, pense na ideia de adicionar habilidades como "Xbox, PS4, etc."
Esperamos encontrá-lo em breve em LinkedIn! Participe e mostre seu talento!

more...
No comment yet.
Scooped by Ana Lucia Amaral
Scoop.it!

Getting around in memoQ - YouTube

Getting around in memoQ
Ana Lucia Amaral's insight:

Um simples vídeo para os tradutores e agências que ainda não têm muito conhecimento sobre MemoQ. 

 

Un video muy sencillo para los traductores y las agencias que aún no conocen mucho sobre MemoQ. 

 

Thanks Kilgray! 


 

more...
No comment yet.
Scooped by Ana Lucia Amaral
Scoop.it!

memoQ server 2014: How to get rid of most human errors in collaborative projects

We have designed this webinar exclusively for language service providers and enterprise customers. Join us to get firsthand information on Project templates ...
Ana Lucia Amaral's insight:

Thanks Kilgray!

more...
No comment yet.
Scooped by Ana Lucia Amaral
Scoop.it!

Last-Minute iPhone 6, iWatch and iPad Rumor Roundup

Last-Minute iPhone 6, iWatch and iPad Rumor Roundup | Trade Languages | Scoop.it
Just as Apple's made its bones by simplifying technology, let's boil down the nearly endless supply of rumors.
more...
No comment yet.
Scooped by Ana Lucia Amaral
Scoop.it!

Translator Faces Sanctions in Toyota Litigation

A translator who provided internal Toyota documents to news outlets is facing sanctions for not obeying a protective order in the litigation over the carmake...
Ana Lucia Amaral's insight:

Confidentiality is not a joke ‪‪#‎xl8‬ ‪#‎t9n‬ ‪

more...
No comment yet.
Scooped by Ana Lucia Amaral
Scoop.it!

Localizing Slogans: When Language Translation Gets Tricky

Localizing Slogans: When Language Translation Gets Tricky | Trade Languages | Scoop.it
A slogan. It seems pretty straightforward. Translating a couple words or even a sentence shouldn’t be all that complicated, right? And yet we’ve seen countless examples of mistranslated slogans��…
Ana Lucia Amaral's insight:

We Love Transcreation!
Translating a couple words or even a sentence shouldn’t be all that complicated, right?
And yet we’ve seen countless examples of mistranslated slogans— from big global brands — that illustrate just how tricky translating slogans can be. 
 

more...
No comment yet.
Scooped by Ana Lucia Amaral
Scoop.it!

Pricing Strategies for Translators and Interpreters

Pricing Strategies for Translators and Interpreters | Trade Languages | Scoop.it
Pricing is a controversial and complex subject, and one that all linguists need to think about very seriously. In order to make a good living in the profession that we love, it is essential to figure out how to price our services.
Ana Lucia Amaral's insight:

#Pricing Strategies for Translators and Interpreters
#xl8 #t9n

more...
No comment yet.
Scooped by Ana Lucia Amaral
Scoop.it!

Global Visualization of Google Searches by Language

Global Visualization of Google Searches by Language | Trade Languages | Scoop.it
Ana Lucia Amaral's insight:

Shown here is a globe visualization of world-wide Google searches, categorized by one of 21 languages. The visualization is created with WebGL toolkit and bundled data from Chrome Experiments. 
Click here to check this: http://workshop.chromeexperiments.com/globe-search/
From WebGL Globe @ChromeExp

more...
No comment yet.
Scooped by Ana Lucia Amaral
Scoop.it!

Glossary Versus Terminology - What's the Difference? | Content Rules, Inc.

Glossary Versus Terminology - What's the Difference? | Content Rules, Inc. | Trade Languages | Scoop.it
This post covers English (monolingual) glossaries and terminology, only. Multilingual terminology will be covered in a future post. One of the first and most important questions I ask any customer who cares about content quality is, “Do you have a …
Ana Lucia Amaral's insight:
Excelente Post da Val Swisher – Content Rules, Inc. @valswisher 

Também recomendamos Acrolinx como ferramenta de gestão de terminologia, bem como outras excelentes que o mercado nos oferece. 
E você, qual ferramenta prefere? 

 
more...
No comment yet.
Scooped by Ana Lucia Amaral
Scoop.it!

Google Now's Multi-Language Voice-Recognition Support Gets Delayed | NDTV Gadgets

Google Now's Multi-Language Voice-Recognition Support Gets Delayed | NDTV Gadgets | Trade Languages | Scoop.it
The project has been held back because of some issues found in testing, according to a Google spokesperson.
more...
No comment yet.
Scooped by Ana Lucia Amaral
Scoop.it!

Well positioned on social media channels

Well positioned on social media channels | Trade Languages | Scoop.it

Many companies do not consider being present on XING or Twitter, mainly because of the time and cost factors. Nevertheless, the engagement is worthwhile. Customer relationship is just one of the aspects.

Many companies do not consider being present on XING or Twitter, mainly because of the time and cost factors. Nevertheless, the engagement is worthwhile. Customer relationship is just one of the aspects.

 

Ana Lucia Amaral's insight:

Thanks Ute Klingelhoefer @contentwerk

Image: © kbuntu/ 123rf.com

 

more...
No comment yet.
Scooped by Ana Lucia Amaral
Scoop.it!

Translators Are a Waste of Space – Thanks to all these brilliant professionals!

Translators Are a Waste of Space – Thanks to all these brilliant professionals! | Trade Languages | Scoop.it

A brilliant video for all Translators. Please listen to all of it!

more...
No comment yet.
Scooped by Ana Lucia Amaral
Scoop.it!

SDL Trados Studio 2014 for Project Managers Part 1: Managing Projects - Online training - ProZ.com translator training

SDL Trados Studio 2014 for Project Managers Part 1: Managing Projects - Online training - ProZ.com translator training | Trade Languages | Scoop.it
ProZ.com training for professional translators is a venue for translators to educate themselves and share their expertise with others through structured training course formats
Ana Lucia Amaral's insight:

SDL Trados Studio 2014 for Project Managers Part 1: Managing Projects 

This course is for Project Managers who have not yet worked with SDL Trados Studio, and want to get familiar with the application as quickly as possible to start working productively from day one.

http://dlvr.it/7MgyHM via @ProZcom by Becky Blackley #xl8 #t9n #SDLTrados #SDL #CATTools

more...
No comment yet.
Scooped by Ana Lucia Amaral
Scoop.it!

Google’s Eric Schmidt has these 9 rules for emailing

Google’s Eric Schmidt has these 9 rules for emailing | Trade Languages | Scoop.it
In a new book out this week chock full of Google-flavored business wisdom, How Google Works, Google executive chairman and former CEO Eric Schmidt and former Senior Vice President of Products Jonathan Rosenberg share nine insightful rules for emailing (or gmailing!) like a professional.
Ana Lucia Amaral's insight:

Estou com um POST pela metade sobre este assunto. Prometo terminá-lo assim que possível. 
Fortune diz 9, O GLOBO diz 8. 
Ainda não li o livro, mas tenho certeza que muitos tradutores devem ler esta notícia com carinho. 
Ainda há muitos tradutores que...
- nunca respondem e-mail, nem mesmo para dizer "não tenho disponibilidade ou não tenho interesse"
- respondem depois de dois dias

- usam e-mail como "lindinha@gostosinha.com"
- não têm assinatura profissional no e-mail
- não sabem responder a um e-mail

- compartilham tudo o que recebem

- mandam e-mail todos os dias avisando: "estou disponível" 

- nunca limpam a caixa de entrada

- não sabem utilizar Outlook

 

A lista é grande.... 

E para você? O que mais te assusta na questão dos e-mails?

Via "O GLOBO"...   

Os oito mandamentos para um e-mail perfeitoNo livro "How Google works" ("Como o Google funciona", em tradução livre), que está sendo lançado esta semana nos Estados Unidos, o presidente executivo da empresa, Eric Schmidt, dá dicas de como construir o e-mail (ou o Gmail) perfeito. As oito regras são essenciais para quem quer passar um tom profissional na comunicação online

http://infograficos.oglobo.globo.com/sociedade/tecnologia/os-nove-mandamentos-para-um-e-mail-perfeito/responda-rapidamente-22865.html ;


more...
No comment yet.
Scooped by Ana Lucia Amaral
Scoop.it!

Tech is removing language barriers – but will jobs be lost in translation?

Tech is removing language barriers – but will jobs be lost in translation? | Trade Languages | Scoop.it
Could Microsoft’s Star Trek-inspired translation service ever replace professional human translation?
more...
No comment yet.
Scooped by Ana Lucia Amaral
Scoop.it!

MSWord Grammar Checker for Studio 2014

MSWord Grammar Checker for Studio 2014 | Trade Languages | Scoop.it
Ana Lucia Amaral's insight:

Great news!

You can now check your grammar in SDL Trados Studio 2014.

What's more, it's free!

By SDL Community DevelopersVersion 1.0.8  
more...
No comment yet.
Scooped by Ana Lucia Amaral
Scoop.it!

What’s Your Language Strategy?

What’s Your Language Strategy? | Trade Languages | Scoop.it

Take a look at what the Harvard Business Review has to say about the importance of language proficiency.Business management magazine, blogs, case studies, articles, books, and webinars from Harvard Business Review, addressing today's topics and challenges in business management.

Ana Lucia Amaral's insight:

Take a look at what the Harvard Business Review has to say about the importance of language proficiency.
#Language 

more...
No comment yet.
Scooped by Ana Lucia Amaral
Scoop.it!

Bilingual babies benefit from learning faster

Bilingual babies benefit from learning faster | Trade Languages | Scoop.it
The benefits of growing up in a bilingual home start early and are broader than previously thought, new research shows. At just six months old, infants who are exposed to more than one language have an edge over their monolingual peers. Bilingual babies get bored more quickly when they are repeatedly shown the same picture, and have a greater thirst for novel images; tendencies which have strong links to higher IQ later in life.
more...
No comment yet.
Scooped by Ana Lucia Amaral
Scoop.it!

A Step By Step Guide to Pre-translation - OneSky

A Step By Step Guide to Pre-translation - OneSky | Trade Languages | Scoop.it
According to Daniel Gouadec, author of Translation as a Profession, the translation process is a series of translating activities involving three phases: pre-translation, translation, and post translation. Daniel suggests that most translation problems and potential risks could be resolved by getting as much information as possible prior to a translation project. Therefore, investing more resources in the pre-translation phrase is a more efficient way of managing risk than having to deal with different pitfalls during or after the whole translation process. Let’s take a Read more
Ana Lucia Amaral's insight:

Do you know that most translation problems and potential risks could be resolved by investing more resources in the pre-translation process? Learn how to do it right today.

more...
No comment yet.
Scooped by Ana Lucia Amaral
Scoop.it!

How languages evolve - Alex Gendler

How languages evolve - Alex Gendler | Trade Languages | Scoop.it
Over the course of human history, thousands of languages have developed from what was once a much smaller number. How did we end up with so many? And how do we keep track of them all? Alex Gendler explains how linguists group languages into language families, demonstrating how these linguistic trees give us crucial insights into the past.
Ana Lucia Amaral's insight:

Let's Begin…

Over the course of human history, thousands of languages have developed from what was once a much smaller number. How did we end up with so many? And how do we keep track of them all? Alex Gendler explains how linguists group languages into language families, demonstrating how these linguistic trees give us crucial insights into the past.

Thanks Alex Gendler!

#Languages #t9n

more...
No comment yet.
Scooped by Ana Lucia Amaral
Scoop.it!

Lost in translation: confusion caused by differences between US and UK English in interpreting feedback

Lost in translation: confusion caused by differences between US and UK English in interpreting feedback | Trade Languages | Scoop.it
Weekly transmissions from the blogosphere
Ana Lucia Amaral's insight:
Lost in translation: confusion caused by differences between US and UK English in interpreting feedback 
Thanks Sara Colombo for sharing!  
more...
No comment yet.
Scooped by Ana Lucia Amaral
Scoop.it!

Love of Languages: Albanian

Love of Languages: Albanian | Trade Languages | Scoop.it
When Words and Meaning Matter... professional translations into Dutch
Ana Lucia Amaral's insight:

Thanks Herman Boel @altaverba

more...
No comment yet.
Scooped by Ana Lucia Amaral
Scoop.it!

MemoQ - Reimporting with Track Changes on

MemoQ - Reimporting with Track Changes on | Trade Languages | Scoop.it
Ana Lucia Amaral's insight:

MemoQ - Reimporting with Track Changes on

Como... Importar arquivo Bilíngue RTFRevisá-lo no Word com marcas de alteraçõesReimportá-lo para o MemoQ
more...
No comment yet.
Scooped by Ana Lucia Amaral
Scoop.it!

Join the conversation: making more of social media marketing

Join the conversation: making more of social media marketing | Trade Languages | Scoop.it

When, where and what you post on social media is important, but your social media marketing is also affected by things you can't exactly measure.

Ana Lucia Amaral's insight:

Exatamente o que tentamos explicar todos os dias para muitos colegas.
"Quando, onde e o que você postar em mídias sociais é importante, mas o seu marketing de mídia social também é afetado por coisas que você não pode medir exatamente."
Especial agradecimento para Matthew Stibbe @mstibbe pelo excelente Post.

more...
No comment yet.