Trad'Action
Follow
Find
319 views | +0 today
Scooped by Aurelie Fagot
onto Trad'Action
Scoop.it!

La traduction, enjeu majeur de l'Union européenne. - Village de la justice

La traduction, enjeu majeur de l'Union européenne. - Village de la justice | Trad'Action | Scoop.it
La traduction, enjeu majeur de l'Union européenne.
Aurelie Fagot's insight:

Pour ceux (comme moi) que la traduction au service de l'UE fait rêver !

more...
No comment yet.
Trad'Action
S'informer, commenter, s'étonner... et parfois ironiser !
Curated by Aurelie Fagot
Your new post is loading...
Your new post is loading...
Scooped by Aurelie Fagot
Scoop.it!

Les erreurs de traduction coûtent 120 millions d'euros chaque ... - Le Quotidien du Tourisme

Les erreurs de traduction coûtent 120 millions d'euros chaque ... - Le Quotidien du Tourisme | Trad'Action | Scoop.it
Le Quotidien du Tourisme
Les erreurs de traduction coûtent 120 millions d'euros chaque ...
Aurelie Fagot's insight:

Et le traducteur professionnel s'avéra utile !

 

more...
Amaury Lainé's comment, May 30, 7:55 AM
Amen!
Scooped by Aurelie Fagot
Scoop.it!

Premier concours mondial de traduction de jeux vidéo - Agence Française pour le Jeu Vidéo

Premier concours mondial de traduction de jeux vidéo - Agence Française pour le Jeu Vidéo | Trad'Action | Scoop.it
Agence Française pour le Jeu Vidéo Premier concours mondial de traduction de jeux vidéo Agence Française pour le Jeu Vidéo Tous les traducteurs, linguistes, développeurs, journalistes, fans de jeux vidéo et tous ceux qui d'une façon générale...
Aurelie Fagot's insight:

Qui est prêt à tenter sa chance ?

more...
Amaury Lainé's curator insight, March 17, 3:32 AM

Traducteurs de jeux vidéo : à vos marques, prêts, traduisez!

Scooped by Aurelie Fagot
Scoop.it!

Les Rencontres de la Traduction du Salon du livre de Paris annulées - Actualitté.com

Les Rencontres de la Traduction du Salon du livre de Paris annulées - Actualitté.com | Trad'Action | Scoop.it
Les Rencontres de la Traduction du Salon du livre de Paris annulées Actualitté.com Information ActuaLitté : Tout n'est jamais blanc ni noir, mais pour le coup, l'édition 2014 du Salon du livre de Paris sera tout à la fois « une année blanche »,...
more...
No comment yet.
Scooped by Aurelie Fagot
Scoop.it!

43 publicités diffusées en France épinglées pour n'avoir pas traduit leurs slogans en français

43 publicités diffusées en France épinglées pour n'avoir pas traduit leurs slogans en français | Trad'Action | Scoop.it
Si les slogans en anglais ne sont pas interdits dans les campagnes publicitaires en France, l'Autorité de régulation ARPP ne transige pas en matière de traduction et a épinglé 43 campagnes n'ayant pas retranscrit en Français des "eyewear", "make believe"...
more...
No comment yet.
Scooped by Aurelie Fagot
Scoop.it!

5 règles d'or pour fixer ses tarifs de traduction - Trëma Translations - English to French translation

5 règles d'or pour fixer ses tarifs de traduction - Trëma Translations - English to French translation | Trad'Action | Scoop.it
Aurelie Fagot's insight:

Petit rappel bien utile !

more...
Amaury Lainé's curator insight, November 25, 2013 1:05 AM

Un calcul simple à effectuer et qui peut vous donner un excellent point de départ pour votre activité!

Scooped by Aurelie Fagot
Scoop.it!

What is "the right rate" for your translation services?

What is "the right rate" for your translation services? | Trad'Action | Scoop.it
After "How do I find some clients?," I think that the most common question I get from beginning (and for that matter, experienced) translators is "How much should I charge?" My sense is that most p...
more...
No comment yet.
Scooped by Aurelie Fagot
Scoop.it!

De Saint Jérôme à la journée mondiale de la traduction - Actualitté.com

De Saint Jérôme à la journée mondiale de la traduction - Actualitté.com | Trad'Action | Scoop.it
De Saint Jérôme à la journée mondiale de la traduction Actualitté.com Chaque 30 septembre, à l'occasion de la Saint-Jérôme, sont célébrés les traducteurs du monde entier, sous le patronat de celui qui fut le premier traducteur officiel de la Bible,...
more...
No comment yet.
Scooped by Aurelie Fagot
Scoop.it!

Du cliché en traduction - La République Des Livres par Pierre Assouline

Du cliché en traduction - La République Des Livres par Pierre Assouline | Trad'Action | Scoop.it
Hommage aux traducteurs with @SabineHuynh
http://t.co/sVoTaRepPN
more...
No comment yet.
Scooped by Aurelie Fagot
Scoop.it!

La SFT apporte son soutien au congrès TriKonf | Congrès ...

La SFT apporte son soutien au congrès TriKonf | Congrès ... | Trad'Action | Scoop.it
... du Parlement européen et du Conseil, relative au droit à l'interprétation et à la traduction dans le cadre des procédures pénales ; publication du numéro 228 de la revue Traduire, consacré à la traduction technique et intitulé ...
more...
No comment yet.
Scooped by Aurelie Fagot
Scoop.it!

Bienvenue à l'ITI ! | Congrès Trinational de Traduction 2013

Bienvenue à l'ITI ! | Congrès Trinational de Traduction 2013 | Trad'Action | Scoop.it
Qualitätssicherung in der Übersetzung. Was haben ... Nous nous réjouissons d'annoncer la présence de l'ITI (Institute of Translation & Interpreting) comme association partenaire du congrès TriKonf 2013, aux côtés du BDÜ, de l'ASTTI et du DVÜD.
more...
No comment yet.
Scooped by Aurelie Fagot
Scoop.it!

Le traducteur écrit dans le noir

Le traducteur écrit dans le noir | Trad'Action | Scoop.it
Bastidien depuis deux ans, Éric Moreau est traducteur de littérature anglophone et de romans policiers. Le monde est petit, c’est bien connu. Éric Moreau était déjà bastidien depuis un... (Le #traducteur écrit dans le noir.
more...
No comment yet.
Scooped by Aurelie Fagot
Scoop.it!

Faut-il de l’expérience pour être freelance?

Faut-il de l’expérience pour être freelance? | Trad'Action | Scoop.it
Récemment j’ai vu que quelqu’un est venu sur mon blog avec cette question « Faut-il de l’expérience pour être freelance? » Ami lecteur, si tu n’as pas trouvé de réponse lors de ta visite, j’espère ...
more...
No comment yet.
Scooped by Aurelie Fagot
Scoop.it!

Les 9 avantages de la traduction de votre site web - Publiez vos rêves numériques

Les 9 avantages de la traduction de votre site web - Publiez vos rêves numériques | Trad'Action | Scoop.it
Les 9 avantages de la traduction de votre site web - Publiez vos rêves numériques (RT @logan_editions: Les 9 avantages de la traduction de votre site web http://t.co/PhKBvNn46e)...
more...
No comment yet.
Scooped by Aurelie Fagot
Scoop.it!

De l’utilité des réseaux de traducteurs indépendants | Bahan

De l’utilité des réseaux de traducteurs indépendants | Bahan | Trad'Action | Scoop.it
De l'intérêt des réseaux pour les traducteurs indépendants http://t.co/LLWWU4AI6c RT @Sophie_Dinh #xl8 #freelancing
Aurelie Fagot's insight:

Article très pertinent sur la "solitude solidaire" des traducteurs et l'intérêt de fréquenter ses collègues !

 

more...
No comment yet.
Scooped by Aurelie Fagot
Scoop.it!

Traduction : assermentation, certification, apostille et légalisation

Traduction : assermentation, certification, apostille et légalisation | Trad'Action | Scoop.it
Le Conseil national des barreaux et la société Xplanation Language Services ont signé en octobre 2012 une convention et une charte de partenariat en matière de services de traduction qui offrent au...
Aurelie Fagot's insight:

Une mise au point bien nécessaire sur les différentes notions qui entourent la traduction juridique.

more...
No comment yet.
Scooped by Aurelie Fagot
Scoop.it!

Université d'été en traductologie

La SEPTET,  Société d’Etudes des Pratiques et Théories en Traduction, a le plaisir de vous annoncer qu’elle organise la 1re Université d’été internationale en traductologie 19-24 juillet 2015 Abbaye de Valloires (80120 Argoules) [...] (RT @MagnEstelle:...
Aurelie Fagot's insight:

Université d'Été dans ma région en 2015, il y a des chances que j'aille y faire un petit tour !

more...
No comment yet.
Scooped by Aurelie Fagot
Scoop.it!

Doris Pack sur Erasmus+: "nous avons gardé tout ce qui était bien et l'avons amélioré"

Doris Pack sur Erasmus+: "nous avons gardé tout ce qui était bien et l'avons amélioré" | Trad'Action | Scoop.it
Toute l’actualité du service de presse du Parlement européen: votes, résolutions, débats, commissions parlementaires et sessions plénières.
Aurelie Fagot's insight:

Le nouveau programme Erasmus+ pour la mobilité des étudiants !

more...
No comment yet.
Scooped by Aurelie Fagot
Scoop.it!

Traducteurs et tarifs : le combien, le pourquoi et le comment

Traducteurs et tarifs : le combien, le pourquoi et le comment | Trad'Action | Scoop.it
Aurelie Fagot's insight:

Quelques pistes de réflexion pour fixer ses prix ou les réviser ! Sans oublier des liens vers d'autres articles relatifs au sujet.

more...
No comment yet.
Scooped by Aurelie Fagot
Scoop.it!

Edmond Raillard reçoit le grand prix de traduction 2013 SGDL - Actualitté.com

Edmond Raillard reçoit le grand prix de traduction 2013 SGDL - Actualitté.com | Trad'Action | Scoop.it
Edmond Raillard reçoit le grand prix de traduction 2013 SGDL
Actualitté.com
Professeur à l'Université Stendhal Grenoble III, Edmond Raillard a traduit de nombreux ouvrages du catalan et du castillan.
more...
No comment yet.
Scooped by Aurelie Fagot
Scoop.it!

Des lunettes de traduction automatique présentées par NTT DoCoMo - Numerama

Des lunettes de traduction automatique présentées par NTT DoCoMo - Numerama | Trad'Action | Scoop.it
Numerama Des lunettes de traduction automatique présentées par NTT DoCoMo Numerama Au Japon, l'entreprise NTT DoCoMo a présenté des lunettes de traduction automatique qui permettent par exemple de modifier l'image d'une carte de restaurant pour...
Aurelie Fagot's insight:

Curieux !

more...
No comment yet.
Scooped by Aurelie Fagot
Scoop.it!

La Cour suprême maintient l'anglais obligatoire pour les documents judiciaires | Radio-Canada.ca

La Cour suprême maintient l'anglais obligatoire pour les documents judiciaires | Radio-Canada.ca | Trad'Action | Scoop.it
Dans une décision partagée à quatre contre trois, les juges du plus haut tribunal du Canada ont maintenu vendredi la nécessité de traduire en anglais tout document déposé en français devant un juge de la Colombie-Britannique pour une cause civile.
more...
No comment yet.
Scooped by Aurelie Fagot
Scoop.it!

Lost in translation, pour les Japonais aussi - Rue89

Lost in translation, pour les Japonais aussi - Rue89 | Trad'Action | Scoop.it
Lost in translation, pour les Japonais aussi
Rue89
Un Japonais de 71 ans a déposé une plainte contre la NHK (télé publique japonaise) pour épuisement mental consécutif à un usage excessif de mots étrangers.
Aurelie Fagot's insight:

Enrichissement ou envahissement ?

 

more...
No comment yet.
Scooped by Aurelie Fagot
Scoop.it!

La traduction juridique, un secteur en manque ? - Village de la justice

La traduction juridique, un secteur en manque ?
Village de la justice
Contrairement à la traduction “générale”, la traduction juridique nécessite un niveau de spécialité tant sur le plan linguistique que sur celui du droit.
Aurelie Fagot's insight:

Un point global sur la situation du secteur

more...
No comment yet.
Scooped by Aurelie Fagot
Scoop.it!

Breton/français : formation à la traduction orale - Agence Bretagne Presse

Breton/français : formation à la traduction orale
Agence Bretagne Presse
Auray—Le Cercle Sten Kidna d'Auray soutient un projet de formation à la traduction breton-français.
Aurelie Fagot's insight:

Initiative intéressante pour la sauvegarde de la langue bretonne !

more...
No comment yet.
Scooped by Aurelie Fagot
Scoop.it!

Plaidoyer pour la valorisation de la traduction technique

Plaidoyer pour la valorisation de la traduction technique | Trad'Action | Scoop.it
Qu'est-ce que la traduction technique au juste? Son appellation même est confuse. Wikipédia affirme « qu'elle reste un mystère pour le grand public », mais l'expérience m'a montré qu'elle le reste ...
Aurelie Fagot's insight:

Vrai !

more...
No comment yet.