terminology and t...
Follow
Find
13.8K views | +1 today
 
Scooped by Rodolfo Maslias
onto terminology and translation
Scoop.it!

IATE Term of the Week – Food insecurity

IATE Term of the Week – Food insecurity | terminology and translation | Scoop.it
Since it was World Food Day on Wednesday, we have chosen the term “food insecurity” this week. More information about food insecurity can be found on the respective European´s Commission press release and on the Food Security Portal.
more...
No comment yet.
terminology and translation
Everything new related to terminology worldwide
Your new post is loading...
Your new post is loading...
Rescooped by Rodolfo Maslias from Lingua Greca Translations
Scoop.it!

Weekly favorites (July 8-14)

Weekly favorites (July 8-14) | terminology and translation | Scoop.it
Every week we share many interesting blog posts and online articles on translation, interpreting, freelancing, and social media.

Via Catherine Christaki
more...
No comment yet.
Rescooped by Rodolfo Maslias from Applied linguistics and knowledge engineering
Scoop.it!

Interview with John Kirk - Sprache ist weitaus mehr: Abtönungspartikel, Intonation, Satzmelodie oder Äußerungen, die als Fragen verstanden werden

Interview with John Kirk - Sprache ist weitaus mehr: Abtönungspartikel, Intonation, Satzmelodie oder Äußerungen, die als Fragen verstanden werden | terminology and translation | Scoop.it

Via Pascual Pérez-Paredes
more...
No comment yet.
Rescooped by Rodolfo Maslias from Addicted to languages
Scoop.it!

Why Major in Linguistics? | Linguistic Society of America

Why Major in Linguistics? | Linguistic Society of America | terminology and translation | Scoop.it

Via Milena Sahakian
more...
No comment yet.
Rescooped by Rodolfo Maslias from NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
Scoop.it!

El porno también se traduce

El porno también se traduce | terminology and translation | Scoop.it
“Ya en España, en un encuentro universitario en la Universidad Jaume I en 2013, Estefanía conoció a José Luis Castillo Flores (canario afincado en Hawaii), quien, haciendo un trabajo durante la carrera, se había encontrado con un problema curioso. Existen glosarios, foros en internet, diccionarios, bases de datos... todas las herramientas necesarias para traducir cualquier tipo de lenguaje especializado (jurídico, médico...) "pero no había nada sobre temática sexual". Ahora, son ellos en su web los que las están impulsando e incluso tienen un curso online de traducción de literatura erótica para los interesados.”
Via STL di Sabrina Tursi
more...
No comment yet.
Scooped by Rodolfo Maslias
Scoop.it!

Medical Terminology : For Health Care Professionals by Jane Rice (2013,...

Medical Terminology : For Health Care Professionals by Jane Rice (2013,... | terminology and translation | Scoop.it
“US $54.35 Good in Books, Textbooks, Education”
more...
No comment yet.
Scooped by Rodolfo Maslias
Scoop.it!

Data Science has a Terminology Problem

Data Science has a Terminology Problem | terminology and translation | Scoop.it
“Having thoroughly enjoyed the debate around Bernard Marr's post, Why so many fake data scientists?, it occurred to me that data scientist is not the only pro…”
more...
No comment yet.
Scooped by Rodolfo Maslias
Scoop.it!

Translation apps help you navigate foreign countries - Minneapolis Star Tribune

Translation apps help you navigate foreign countries - Minneapolis Star Tribune | terminology and translation | Scoop.it
“You’re going on vacation to a place where you don’t know the language, and English isn’t widely spoken.”
more...
No comment yet.
Rescooped by Rodolfo Maslias from Translation
Scoop.it!

European Terminology Summit in Barcelona: how does social networking affect terminology work? - TermCoord Terminology Coordination Unit

European Terminology Summit in Barcelona: how does social networking affect terminology work? - TermCoord Terminology Coordination Unit | terminology and translation | Scoop.it
Barcelona hosted last week the European Terminology Summit 2014. This regular event of the EAFT regroups important actors in the field of terminology.

Via YourTerm
more...
No comment yet.
Rescooped by Rodolfo Maslias from Lingua Greca Translations
Scoop.it!

Rodolfo Maslias: Terminology matters everywhere

#Terminology matters everywhere http://t.co/fAQIdItJvI by @RodolfoMaslias #xl8

Via Catherine Christaki
more...
No comment yet.
Rescooped by Rodolfo Maslias from Glossarissimo!
Scoop.it!

(TOOL)-(PDF) - Theses and Academic Reports on Terminology | TermCoord

(TOOL)-(PDF) - Theses and Academic Reports on Terminology | TermCoord | terminology and translation | Scoop.it

"TermCoord is glad to announce the publication of a master’s thesis on terminology management in the EU institutions, focusing on the way our Unit coordinates terminology work in the EP. 

 

It was written by Agnieszka Antosik, one of our ex-trainees, and supervised by Prof. Budin at the University of Vienna.

 

This thesis examines the role of terminology in the European Parliament and the importance of terminology for quality in the context of the EU translation and interpreting."


Via Stefano KaliFire
more...
No comment yet.
Rescooped by Rodolfo Maslias from Metaglossia: The Translation World
Scoop.it!

Traineeships in TermCoord

Traineeships in TermCoord | terminology and translation | Scoop.it

TermCoord welcomes students, graduates and postgraduates for traineeships in our two main fields: - Linguistic and terminology activities - Communication and IT activities To apply, interested candidates have to submit an online application for the...


Via Charles Tiayon
Rodolfo Maslias's insight:

TermCoord welcomes students, graduates and postgraduates for traineeships in our two main fields: - Linguistic and terminology activities - Communication and IT activities To apply, interested candidates have to submit an online application for the...

more...
Charles Tiayon's curator insight, March 22, 2014 10:15 PM
TermCoord welcomes students, graduates and postgraduates for traineeships in our two main fields: - Linguistic and terminology activities - Communication and IT activities To apply, interested candidates have to submit an online application for the...
Scooped by Rodolfo Maslias
Scoop.it!

Microsoft launches first translation app for smartwatches - MobileSyrup.com

Microsoft launches first translation app for smartwatches - MobileSyrup.com | terminology and translation | Scoop.it
Microsoft Translator on both Android and iOS
more...
No comment yet.
Rescooped by Rodolfo Maslias from Addicted to languages
Scoop.it!

15 pairs of words that seem etymologically related but aren't

15 pairs of words that seem etymologically related but aren't | terminology and translation | Scoop.it
“ There's no bomb in bombast”
Via Milena Sahakian
more...
No comment yet.
Rescooped by Rodolfo Maslias from Applied linguistics and knowledge engineering
Scoop.it!

The Cambridge Handbook of English Corpus Linguistics

The Cambridge Handbook of English Corpus Linguistics | terminology and translation | Scoop.it
“ This volume provides the most up-to-date and comprehensive survey of corpus-based linguistic research on English.”
Via Pascual Pérez-Paredes
more...
No comment yet.
Rescooped by Rodolfo Maslias from Addicted to languages
Scoop.it!

12 German Proverbs Translated Literally Into English

12 German Proverbs Translated Literally Into English | terminology and translation | Scoop.it
“ Remember: "Only the hard come in the garden".”
Via Milena Sahakian
more...
No comment yet.
Scooped by Rodolfo Maslias
Scoop.it!

STL intervista M.P. Montoro, Terminologist and Web Content Manager al Parlamento Europeo

STL intervista M.P. Montoro, Terminologist and Web Content Manager al Parlamento Europeo | terminology and translation | Scoop.it
Sappiamo che hai seguito un tirocinio presso la Terminology Coordination Unit del Parlamento Europeo. Qual è la tua formazione e perché hai deciso di iscriverti proprio a questo tirocinio? Perché ho notato che un fil rouge nella mia vita mi diceva che questa era la mia strada! Dopo essermi laureata in Lingue e Letterature Straniere…
more...
No comment yet.
Rescooped by Rodolfo Maslias from Terminology is the new black
Scoop.it!

IATE - European Union Open Data Portal

IATE - European Union Open Data Portal | terminology and translation | Scoop.it
“ IATE (= “Inter-Active Terminology for Europe”) is the EU's inter-institutional terminology database. IATE has been used by the language services of the EU institutions and agencies since 2004 for...”
Via Maria Pia Montoro
more...
No comment yet.
Scooped by Rodolfo Maslias
Scoop.it!

Translations.com | Translations | Software Localization | Website Translation | Translations.com

Translations.com | Translations | Software Localization | Website Translation | Translations.com | terminology and translation | Scoop.it
“If you need a Translation Agency or Translator, our Translation Company provides Certified Translations, Website Translation, Legal Translations, and Professional Translation Solutions in over 170 languages.”
more...
No comment yet.
Scooped by Rodolfo Maslias
Scoop.it!

Compendium of Chemical Terminology

“The Compendium of Chemical Terminology is a book published by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) containing internationally ...”
more...
No comment yet.
Rescooped by Rodolfo Maslias from Frantziako hizkuntza erregionalak. Les langues régionales de France
Scoop.it!

Save the European linguistic Diversity | Rodolfo Maslias

Save the European linguistic Diversity | Rodolfo Maslias | terminology and translation | Scoop.it

Everybody agrees with the words that Melina Mercouri pronounced in 1985, when she opened as Greek Minister of Culture the first European Capital of  Culture: “Culture is the Soul of Europe”. And everybody is conscious of the interaction of language and culture, we even agree that each language is a separate culture and that language is a cultural right.From the institutional point of view in our multicultural and multilingual family, the European Union, multilingualism is the object of its first regulation and remains in force for more than 50 years now, we consider it as a right of each citizen to use their language in legal procedures, we have accepted that respecting language and culture eases integration and mutual understanding.


Via Andoni Sagarna Izagirre
more...
No comment yet.
Rescooped by Rodolfo Maslias from Glossarissimo!
Scoop.it!

(MULTI) - New one-stop-shop for online glossaries in an array of domains | TermCoord

(MULTI) - New one-stop-shop for online glossaries in an array of domains | TermCoord | terminology and translation | Scoop.it

"We are glad to announce that we have added our Glossary Links to the website and made them available to a wider public. It is a glossary search tool with a database of almost 1,400 glossaries available online and is constantly growing. All the links in the glossary search tool are regularly checked and updated by TermCoord in terms of relevancy and reliability.

 

You can now find glossaries according to topics and by language. The glossaries cover a wide range of domains like for example legal affairs, environment, medicine, consumer protection, human rights, economy and many others. It is very easy to use: just choose a category, enter a keyword or make a search by ..."


Via Stefano KaliFire
more...
No comment yet.
Rescooped by Rodolfo Maslias from Glossarissimo!
Scoop.it!

(MULTI) - DocHound: EU Interinstitutional Document Search | TermCoord

(MULTI) - DocHound: EU Interinstitutional Document Search | TermCoord | terminology and translation | Scoop.it

"EU Interinstitutional Document Search These are resources from EU Institutions of interest to translators. This page is updated regularly."


Via Stefano KaliFire
more...
No comment yet.
Rescooped by Rodolfo Maslias from Metaglossia: The Translation World
Scoop.it!

Workshop TOTh

Workshop TOTh | terminology and translation | Scoop.it
The 2015 TOTh Workshop is organised by DG TRAD – TermCoord European Parliament Place de l'Europe, Plateau de Kirchberg, 2929 Luxembourg



In a globalised society, where objects multiply, specialise and connect (Linked and Open Data), Terminology plays a key role in accessing and managing information: we cannot communicate and share that information unless we agree on the terms being used.

The changes regarding information and language processing demanded by this evolution of society have consequences for Terminology itself and for the standards that govern it. The current revisions of the ISO standards on Terminology, its vocabulary (ISO 1087-1) and its principles and methods (ISO 704) also reflect this.

The 2015 TOTh Workshop aims to focus on Terminology and its standards in the changing context of our information society. Some of the topics to be addressed include (this is a non-exhaustive list):

Standards for Terminology and on Terminology :
The ISO international standards from TC 37 ;
The standards concerning the principles and methods, terminography and lexicography, terminology, knowledge and content management systems, management of language resources, translation and interpretation;
W3C standards.
Applications that mobilise a terminological approach within:
Translation;
Information and knowledge processing and management;
Language processing and language resources;
The role of Terminology in the drafting of standards.
The terminology commissions.
Soumissions
Submission: Abstracts (2-3 pages, including bibliography) should be sent to: workshop-toth@porphyre.org

Deadline for submission: 15 October 2015
Notification of acceptance: 1 November 2015

Official languages : French and English

Organising Committee
R. Maslias,
V. Laci-­‐Pongracz,
R. Costa,
C. Roche
Scientific Committee
N. Calzolari
N. Chan
R. Costa
C. Galinsky
L. Damas
B. Karsch
H. Kockaert
V. Laci-Pongracz
R. Maslias
F. Ní Ghallchobhair
A. Pareja-Lora
M. Popiolek
C. Popp
C. Roche
K. Schmitz
H. Thomsen

Via Charles Tiayon
more...
No comment yet.
Rescooped by Rodolfo Maslias from Addicted to languages
Scoop.it!

Translator Resources (English) - Sprachrausch Blog

Translator Resources (English) - Sprachrausch Blog | terminology and translation | Scoop.it
“ An extensive list of translator resources for those who enjoy acquiring new skills. Webinars, MOOCS, websites, blogs, books and more. Mainly English.”
Via Milena Sahakian
more...
YourTerm's curator insight, March 24, 4:50 AM

Tools, resources and utilities for translators. To acquiere new skills and keep your knowl­edge up to date for your daily work.

Have a look: http://www.sprachrausch.com/blog/translator-resources/#8890GlAJ4j0pFuGG.99
Rescooped by Rodolfo Maslias from Lingua Greca Translations
Scoop.it!

Internet Trends 2015 Report: Translation Remains a Must for Global Business

Internet Trends 2015 Report: Translation Remains a Must for Global Business | terminology and translation | Scoop.it
“ Smart businesses have access to potential customers around the world, but they must bridge the language gap to reach them.”
Via Catherine Christaki
more...
No comment yet.