terminology and translation
15.3K views | +1 today
Follow
 
Rescooped by Rodolfo Maslias from Terminology
onto terminology and translation
Scoop.it!

What Do You Look for in Modern Translation?

What Do You Look for in Modern Translation? | terminology and translation | Scoop.it
Daniel Mendelsohn and Dana Stevens on the qualities any superior translation should contain.

Via Alice De Carli Enrico, Rodolfo Maslias, YourTerm
more...
No comment yet.
terminology and translation
Everything new related to terminology worldwide
Your new post is loading...
Your new post is loading...
Rescooped by Rodolfo Maslias from Lingua Greca Translations
Scoop.it!

Weekly favorites (July 8-14)

Weekly favorites (July 8-14) | terminology and translation | Scoop.it
Every week we share many interesting blog posts and online articles on translation, interpreting, freelancing, and social media.

Via Catherine Christaki
more...
No comment yet.
Scooped by Rodolfo Maslias
Scoop.it!

Comfort food, memories from our cultures -

Comfort food, memories from our cultures - | terminology and translation | Scoop.it
It is summer and summer is in some ways a nostalgic season as are its postcards. I am Italian and I realize that many times when I want an ice cream, it is not just for its taste or because it is hot, but because of the memories it gives me. Certain foods provide a... View Article
more...
No comment yet.
Scooped by Rodolfo Maslias
Scoop.it!

Now you can search all 268 EU Glossaries at once! -

Now you can search all 268 EU Glossaries at once! - | terminology and translation | Scoop.it
We have made the most popular terminology resource provided by TermCoord, the EU Glossaries, more easily accessible by adding the Google Custom Search function.
more...
No comment yet.
Scooped by Rodolfo Maslias
Scoop.it!

VIII European Terminology Summit (2016) -

VIII European Terminology Summit (2016) - | terminology and translation | Scoop.it
EAFT, the European Association for Terminology, in collaboration with TermCoord, is organizing the Eighth European Terminology Summit in Luxembourg on November 14–15, 2016. This year represents both the 20th anniversary of EAFT and a Summit year. The Summit will therefore be a good opportunity to reflect and look forward at the same time, to present... View Article
more...
No comment yet.
Scooped by Rodolfo Maslias
Scoop.it!

“Why Terminology matters in Journalism”: Lecture at the University of Luxembourg -

“Why Terminology matters in Journalism”: Lecture at the University of Luxembourg - | terminology and translation | Scoop.it
Why Terminology matters in Journalism The interrelation between translation and journalism is therefore neither recent nor new, but the battle over language in the press has long heated the debate among public opinion and media themselves, with reference to the usage of the “right” terminology referred to migration, when reporting about
more...
No comment yet.
Scooped by Rodolfo Maslias
Scoop.it!

Chiacchiere, merveilles, chrusciki, δίπλες: many names for one recipe -

Chiacchiere, merveilles, chrusciki, δίπλες: many names for one recipe - | terminology and translation | Scoop.it
The chiacchiere, in Italy, merveilles in France, faworki in Poland, or δίπλες in Greece are traditional crunchy, sweet strips which are deep fried until golden and dusted in icing sugar.
more...
No comment yet.
Rescooped by Rodolfo Maslias from #TRIC para los de LETRAS
Scoop.it!

12 recursos para trabajar en el aula la solidaridad y la ciudadanía global | aulaPlaneta

12 recursos para trabajar en el aula la solidaridad y la ciudadanía global | aulaPlaneta | terminology and translation | Scoop.it
“Recopilamos doce recursos para trabajar la solidaridad y la ciudadanía global en el aula, en relación a temas como la inmigración y los refugiados de guerra.”
Via Sonia C. Alonso
more...
No comment yet.
Rescooped by Rodolfo Maslias from NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
Scoop.it!

Saper dire “no”

Saper dire “no” | terminology and translation | Scoop.it

(...) Perché l’idea di passare le nottate a tradurre testi di cui non capisco nulla, che potrebbero tranquillamente essere scritti in aramaico anziché in inglese, non mi attirava per niente. Perché anche se non navigo certo nell’oro e sono ancora ben lontana dall’avere un’attività ben avviata, voglio che chi mi affida un lavoro sappia che quando accetto lo faccio perché sono in grado di portare a termine il lavoro e non perché ho paura di non essere più richiamata o per motivi economici o semplicemente perché dico sì a tutto quello che mi propongono.Certo, ho detto no con un certo timore, la paura che non mi chiameranno più c’è, eccome, ma freelance significa libera professionista, ovvero che sono libera di scegliere i lavori che voglio fare e che sono una professionista, quindi so riconoscere quelli che non sono in grado di portare a termine.Finalmente posso dire: “ho imparato a dire no”. E voi? Sapete dire no?


Via STL di Sabrina Tursi
more...
No comment yet.
Rescooped by Rodolfo Maslias from All Language Alliance, Inc. - Certified Translation Services
Scoop.it!

Legal Translation and Interpreting Services are Not Created Equal When a Prevailing Party Seeks to Recover Taxable Costs – Translation for Lawyers

Legal Translation and Interpreting Services are Not Created Equal When a Prevailing Party Seeks to Recover Taxable Costs – Translation for Lawyers | terminology and translation | Scoop.it

The issues related to legal document translation cost and legal interpreting cost often come up in litigation


Via All Language Alliance, Inc. - Legal Translation Services Company
more...
No comment yet.
Scooped by Rodolfo Maslias
Scoop.it!

TermCoord Widget - Terminology Coordination Unit

This widget gives users the ability to see Termcoord’s most widely used tools and websites. Copy the code below onto your homepage: <div style="width:48%;float:left;margin:1%;"> <a href="http://www.termcoord.eu" target="_blank"> <img src="http://www.termcoord.eu/wp-content/uploads/2015/11/Widget2015/2015_termcoord-eu_icon.png"; width="100%" /></a> </div> <div style="width:48%;float:left;margin:1%;"> <a href="//iate.europa.eu/iatediff/SearchByQueryLoad.do?method=load" target="_blank"> <img src="http://www.termcoord.eu/wp-content/uploads/2015/11/Widget2015/2015_iatepublic_icon.png"; width="100%" /></a> </div> <div style="width:48%;float:left;margin:1%;"> <a href="http://www.termcoord.eu/glossarylinks"; target="_blank"> <img src="http://www.termcoord.eu/wp-content/uploads/2015/11/Widget2015/2015_glossarylinks_icon.png"; width="100%" /></a> </div> <div style="width:48%;float:right;margin:1%;"> <a href="http://www.termcoord.eu/dochound"; …
more...
No comment yet.
Scooped by Rodolfo Maslias
Scoop.it!

EP Interpretation - Terminology Coordination Unit

EP Interpretation - Terminology Coordination Unit | terminology and translation | Scoop.it
On this page you can find material and resources from the Directorate-General for Interpretation and Conferences of the European Parliament, one of the largest interpreting services in the world. Interpreters, which works every day in 24 languages, play an important role in ensuring effective communication in this unique institution. On this section of the website,... View Article
more...
No comment yet.
Scooped by Rodolfo Maslias
Scoop.it!

European Terminology Summit 2016 - call for presentations -

European Terminology Summit 2016 - call for presentations - | terminology and translation | Scoop.it
The call for presentations for the Open Sessions of the eighth European Terminology Summit is now open and submissions will be accepted until the 11th July
more...
No comment yet.
Scooped by Rodolfo Maslias
Scoop.it!

Lithuanian Terminology Forum (LTE) in Vilnius -

Lithuanian Terminology Forum (LTE) in Vilnius - | terminology and translation | Scoop.it
On the 3rd June 2016, Rodolfo Maslias was invited to attend the 6th Conference of the National Language Council of Lithuania, and to present terminology management in the European Parliament, as well as cooperation with other EU Institutions. The 120 members present were also informed about the new possibilities of cooperating on-line on a language... View Article
more...
No comment yet.
Scooped by Rodolfo Maslias
Scoop.it!

Neologism Database - Terminology Coordination Unit

Neologism Database - Terminology Coordination Unit | terminology and translation | Scoop.it
Languages are constantly evolving. Though purists may shudder at what they see as the degradation of ‘correct’ language use, innovative and new ways of using grammar, syntax and vocabulary show a bill of good health for a language. There are many websites devoted largely to contributing to new words. Click here to find a list …
more...
No comment yet.
Scooped by Rodolfo Maslias
Scoop.it!

Top5 Articles of the Month on Terminology - May 2016 -

Top5 Articles of the Month on Terminology - May 2016 - | terminology and translation | Scoop.it
Every month we offer you a selection of our favourite articles and blog entries related to terminology, translation and interpretation. In case you missed them, you can catch up by clicking on the previews below, which will take you to the original posts. Enjoy the read!   #1 The secret to disagreeing with people from... View Article
more...
No comment yet.
Rescooped by Rodolfo Maslias from #TRIC para los de LETRAS
Scoop.it!

Solo el saber nos hace críticos

Solo el saber nos hace críticos | terminology and translation | Scoop.it
“Los mantras de la pedagogía ocultan lo obvio el objetivo es formar personas cultas e ilustradas”
Via Sonia C. Alonso
more...
No comment yet.
Scooped by Rodolfo Maslias
Scoop.it!

Wkwkwk and other bizarre ways to laugh in texts -

Wkwkwk and other bizarre ways to laugh in texts - | terminology and translation | Scoop.it
When I first moved to Spain, a few years ago, I was sure I’d never end up writing jajaja instead of my beloved Italian ahahah – or the English hahaha, which I considered just acceptable. Quite predictably, a few months later the Spanish written laughter had become completely normal to me and I’d use it... View Article
more...
No comment yet.
Rescooped by Rodolfo Maslias from Technology and language learning
Scoop.it!

15 Amazing Tools and Resources for Teaching English Online

15 Amazing Tools and Resources for Teaching English Online | terminology and translation | Scoop.it
“ Learn what tools and resources you need to teach online English lessons, collaborate with your learners, organize your lessons, design your website, and much more.”
Via Yuly Asencion
more...
No comment yet.
Rescooped by Rodolfo Maslias from Translation News
Scoop.it!

Thousands of jobs at stake in a large translation company based in New York  


Via Michael Bastin
more...
Michael Bastin's curator insight, April 20, 2:25 PM
Thousands of jobs at stake in a large translation company based in New York http://hubpages.com/business/Delaware-Corps
Thousands of jobs at stake in a large translation company based in New York http://hubpages.com/business/Delaware-Corps
 
Rescooped by Rodolfo Maslias from Business Translation Agency All Language Alliance, Inc.
Scoop.it!

Translation of Sensitive Documents by Human Professional Translators – Translation for Lawyers

Translation of Sensitive Documents by Human Professional Translators – Translation for Lawyers | terminology and translation | Scoop.it

Confidential and sensitive document translations for attorneys and law firrms


Via All Language Alliance, Inc. - Legal Translation Services Company
more...
No comment yet.
Rescooped by Rodolfo Maslias from NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
Scoop.it!

Interview: Working As a Translator

Interview: Working As a Translator | terminology and translation | Scoop.it

How did you decide to become a translator?I started working after being a stay-at-home mother for 15 years. My education as a Master of Agricultural and Forestry Sciences, along with my interest in languages and writing, lead me to taking a one-year translation course at the University of Helsinki 1998-99. After that, I set up my firm, specializing in texts related to agriculture, and then I started marketing myself to potential clients. I also graduated as an authorized translator with the right to translate official documents and legislation from Finnish to Swedish.


Via STL di Sabrina Tursi
more...
No comment yet.