terminology and t...
Follow
Find
9.7K views | +2 today
Rescooped by Rodolfo Maslias from Translation
onto terminology and translation
Scoop.it!

Importance of translation

Translation really helps attract new clients: Have you ever thought the amount of clients you would reach if everybody understands what you sell or the services you offer? Translation, in one line, helps you expand. We can do it for you, visit www.imperialtranslations.com and have a quotation of the text you need to be translated.


Via Imperial Translations
more...
No comment yet.
terminology and translation
Everything new related to terminology worldwide
Your new post is loading...
Rescooped by Rodolfo Maslias from LinguaGreca
Scoop.it!

Weekly favorites (July 8-14)

Weekly favorites (July 8-14) | terminology and translation | Scoop.it
Every week we share many interesting blog posts and online articles on translation, interpreting, freelancing, and social media.

Via Catherine Christaki
more...
No comment yet.
Rescooped by Rodolfo Maslias from Translation and interpreting news
Scoop.it!

The failure of the doctor and the facility to provide a professional medical interpreter was a substantial factor in causing [patient]'s death.

The failure of the doctor and the facility to provide a professional medical interpreter was a substantial factor in causing [patient]'s death. | terminology and translation | Scoop.it
Get the latest Central New York business press releases from PR Newswire.

Via interpreter
more...
interpreter's curator insight, April 15, 6:13 PM

In the Tran case, the patient, a nine-year old Vietnamese girl, died from a reaction to the drug Reglan.  Her parents primarily spoke Vietnamese, yet no competent interpreter was used throughout the child's encounters with the medical system.  Instead, records show that the patient and her 16-year-old brother served as interpreters.  In the subsequent lawsuit, an expert witness who was a professional interpreter testified that "the parents were not able to adequately understand and address [the patient's] medical needs—the failure of the doctor and the facility to provide a professional medical interpreter was a substantial factor in causing [patient]'s death." (4)

Rescooped by Rodolfo Maslias from Going Global by Going Local: L10n 3.0
Scoop.it!

Translation Commons passes 5,000 volunteer mark

Translation Commons passes 5,000 volunteer mark | terminology and translation | Scoop.it

The Translation Commons matches non-profit translation projects and organisations with volunteer translators, delivering free translation services in to 120 non-profit organisations in 27 countries.

Full info: http://www.techcentral.ie/translation-commons-passes-5000-volunteer-mark/


Via Marta CL
more...
No comment yet.
Rescooped by Rodolfo Maslias from LinguaGreca
Scoop.it!

Why grammar isn't cool – and why that may be about to change

Jessica Brown: Despite its reputation, grammar is colourful and fascinating.

Via Catherine Christaki
more...
No comment yet.
Scooped by Rodolfo Maslias
Scoop.it!

Floriography – the Language of Flowers

Floriography – the Language of Flowers | terminology and translation | Scoop.it
Daffodils (Narcissus pseudonarcissus) florish in March or April and thus, together with snowdrops symbolise the coming of spring - and in many countries Easter as well. As every flower lover knows, flowers have a language of their own. Every sentiment is expressed in one form or another by these fragile blooms, and as a leading psychologist states..."Flowers are a perfect replica of human life".
more...
No comment yet.
Scooped by Rodolfo Maslias
Scoop.it!

In My Own Terms

In My Own Terms | terminology and translation | Scoop.it
Terminology for Beginners and Beyond
more...
No comment yet.
Scooped by Rodolfo Maslias
Scoop.it!

Spring is in the air! Happy Easter!

Spring is in the air! Happy Easter! | terminology and translation | Scoop.it
Easter is here and Holy week has just started today. Let’s see where the word Easter comes from and some interesting terminology related to this celebration
more...
No comment yet.
Scooped by Rodolfo Maslias
Scoop.it!

Cord Blood Stem Cell Terminology | ViaCord Blog

Cord Blood Stem Cell Terminology | ViaCord Blog | terminology and translation | Scoop.it
A one-stop-blog for most of your cord blood stem cell terminology needs. We hope you find it helpful. (How many of these cord blood stem cell terms are you familiar with?
more...
No comment yet.
Scooped by Rodolfo Maslias
Scoop.it!

Content is a fancy piece of terminology... - The Ready Writers Consult | Facebook

Content is a fancy piece of terminology for movies, television, plays, videogames, books, magazines, newspapers or any other form of news, information or...
more...
No comment yet.
Scooped by Rodolfo Maslias
Scoop.it!

TermCoord’s Website Reaches 100.000 Visitors

TermCoord’s Website Reaches 100.000 Visitors | terminology and translation | Scoop.it
The unique public Terminology website of the European Union, the website of the Terminology Coordination Unit of the European Parliament, termcoord.eu, rounded this week 100.000 visitors. It has been elected last year 7th best professional linguistic website worldwide and gathers EU resources not found elsewhere all in one place.
more...
No comment yet.
Scooped by Rodolfo Maslias
Scoop.it!

Video: Scusate il francesismo

Video: Scusate il francesismo | terminology and translation | Scoop.it
The francesismo (gallicismo) is a French word that has entered the vocabulary of another language, for instance Italian, and used frequently herein.
more...
No comment yet.
Rescooped by Rodolfo Maslias from Metaglossia: The Translation World
Scoop.it!

Ouverture des candidatures pour le Prix de la traduction Ibn Khaldoun-Léopold Sédar Senghor

Ouverture des candidatures pour le Prix de la traduction Ibn Khaldoun-Léopold Sédar Senghor | terminology and translation | Scoop.it

L'Organisation arabe pour l'éducation, la culture et les sciences (ALECSO) et l'Organisation internationale de la francophonie (OIF) annoncent l'ouverture des candidatures pour l'édition 2014 du Prix de la traduction Ibn KhaldounLéopold Sédar...


Via Charles Tiayon
more...
Charles Tiayon's curator insight, April 9, 3:07 AM
L'Organisation arabe pour l'éducation, la culture et les sciences (ALECSO) et l'Organisation internationale de la francophonie (OIF) annoncent l'ouverture des candidatures pour l'édition 2014 du Prix de la traduction Ibn KhaldounLéopold Sédar...
Rescooped by Rodolfo Maslias from On Translation
Scoop.it!

Human or machine translation for your international business communications? - Trade Ready

Human or machine translation for your international business communications? - Trade Ready | terminology and translation | Scoop.it
Google or not to Google? That is the question. Or rather, when it comes to translating important international business communications, that’s one of the questions a new exporter may ask.

Via Aurora Humarán
more...
No comment yet.
Rescooped by Rodolfo Maslias from Glossaries, dictionaries, resources
Scoop.it!

(MULTI) Hints and Links for Medical Translators by Palma Chatonnet-Marton

(MULTI) Hints and Links for Medical Translators by Palma Chatonnet-Marton | terminology and translation | Scoop.it

Objective This small compilation aims to help translators quickly find information on nomenclature and abbreviations from reliable sources in order to better adapt themselves to the market. In nature, the specialization of a species is detrimental to its long-term adaptation to an ever-changing environment. Does translators’ survival follow the theory of natural selection? Specialization seems a must and clients require that translators strictly follow the jargon used by the professionals who will use the target documents. However, this does not mean that translators cannot adapt to the evolution of the field. Contrary to biological evolution, where both specialist and generalist species co-exist in a dynamic equilibrium to share niches, the struggle for life of translators is more efficient when they are specialized but have tools and information to adapt themselves to the large variety of needs of clients. Nevertheless, this adaptation raises myriad questions for a translator: where do I find information quickly? Can I rely on the source? Shall I be able to explain my choices to the clients? Furthermore, even for a professionally trained translator, if the time spent on foraging for nomenclature, abbreviation and jargon is wasted at the expense of time necessary for ensuring proper linguistic quality, then fluency and clarity of translation can be jeopardized. .


Via Estelblau, Lucia Johns
more...
No comment yet.
Rescooped by Rodolfo Maslias from NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
Scoop.it!

300 parole da dire in italiano: la lista definitiva

300 parole da dire in italiano: la lista definitiva | terminology and translation | Scoop.it
Esistono forestierismi insostituibili (come computer), utili (come autobus) e superflui (come ticket): l’idea è trovare alternative italiane realistiche ai forestierismi superflui.
Via STL di Sabrina Tursi
more...
No comment yet.
Rescooped by Rodolfo Maslias from On Translation
Scoop.it!

The Translator as Agent : Publishing Perspectives

The Translator as Agent : Publishing Perspectives | terminology and translation | Scoop.it
A panel of experts discuss how translations reach the market, from finding the books to what translators should do when approaching publishers.

Via Aurora Humarán
more...
No comment yet.
Scooped by Rodolfo Maslias
Scoop.it!

25 Languages One Song

25 Languages One Song | terminology and translation | Scoop.it
Back in January 2014, Disney released a montage of FROZEN's most memorable musical moment, 'Let It Go', as performed in 25 different languages. Now, you can meet the talent behind the microphone in the video below! Among the selected languages showcased in the video are German, French, Swedish, Mandarin, Japanese and more.
more...
No comment yet.
Scooped by Rodolfo Maslias
Scoop.it!

The Terminologist's Job Description

The Terminologist's Job Description | terminology and translation | Scoop.it
I'm sure you have a general idea of what a terminologist does, but I'm sure these two sources, which are very detailed, will clear any doubts you may have. Needless to say, every job description is...
more...
No comment yet.
Rescooped by Rodolfo Maslias from Traducción e Interpretación
Scoop.it!

Manual dels signes de puntuació


Via Curri Barcelo
more...
No comment yet.
Scooped by Rodolfo Maslias
Scoop.it!

Social Media Terms for Reporting and Measurement

Social Media Terms for Reporting and Measurement | terminology and translation | Scoop.it
Creating a social media plan? Don't forget to use social media terminology that will support reporting and measurement!
more...
No comment yet.
Scooped by Rodolfo Maslias
Scoop.it!

Google Translate now makes it easier for you to edit and improve translations - The Next Web

Google Translate now makes it easier for you to edit and improve translations - The Next Web | terminology and translation | Scoop.it
Google Translate now makes it easier for you to edit and improve translations
The Next Web
Google has introduced, or is at least trialing, a new feature that makes it easier for users to edit results in Google Translate.
more...
No comment yet.
Scooped by Rodolfo Maslias
Scoop.it!

WordLo: Will terminology sharing be easy like tweeting?

WordLo: Will terminology sharing be easy like tweeting? | terminology and translation | Scoop.it
more...
No comment yet.
Rescooped by Rodolfo Maslias from Translators in the making
Scoop.it!

The Dysfunctional Modern Translation Industry

The Dysfunctional Modern Translation Industry | terminology and translation | Scoop.it
 
The translation industry, if we want to call it that, has undergone many changes in the last two or three decades. These changes may be invisible to young translators who may assume that the way things are now is the way things have always been.

Via Iulianna
more...
No comment yet.
Rescooped by Rodolfo Maslias from Language Translation, Feng Shui, Happiness, Life Balance, Business Success, www.languagealliance.com
Scoop.it!

Legal Translation and Admitting Foreign Language Text Messages as Court Evidence - Translation For Lawyers

Foreign language text message translations are often needed in criminal and civil cases. The question of whether foreign language text messages can be admitted as evidence in court is a difficult question with little direct case law to support...

Via Legal Translation and Legal Interpreting Services for Attorneys, Lawyers and Corporations in Denver, CO, USA, and worldwide
more...
No comment yet.
Rescooped by Rodolfo Maslias from NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
Scoop.it!

CORSO ON LINE: Il web marketing del traduttore 13-20-27 maggio

CORSO ON LINE: Il web marketing del traduttore 13-20-27 maggio | terminology and translation | Scoop.it

Con il patrocinio gratuito di  Aiti, Aniti e Assointerpreti.

Un webinar con Fulvio Julita, il 13, 20 e 27 maggio.


***ISCRIZIONI A TARIFFA RIDOTTA FINO AL 15 APRILE*** Affrettatevi!!

Un percorso formativo pensato appositamente per i professionisti della traduzione, per apprendere i metodi del personal branding, in particolare il valorizzare e far conoscere le proprie qualità utilizzando internet e i social media.

_________________________________________

mail: stl.formazione@gmail.com
web: www.stl-formazione.it
newsletter di STL: http://bit.ly/1fOZY4A


Via STL di Sabrina Tursi
more...
No comment yet.
Scooped by Rodolfo Maslias
Scoop.it!

Tremédica

Tremédica | terminology and translation | Scoop.it
The Spanish Organisation for Medical Translation and Terminology « Tremédica » invited TermCoord to participate in the Xth biannual edition of its international conference (“Jornadas”) hosted this year by the University of Vigo and AGPTI from the 3rd to the 5th April 2014.
more...
No comment yet.