TELT
87
Teacher Education for Languages with Technology / Formation des enseignants de langue avec les TICE
Curated by Shona Whyte
Follow
Rescooped by Shona Whyte from Education et TICE onto TELT
Scoop.it!

Comment les TICE ont changé ma façon d'enseigner

Comment les TICE ont changé ma façon d'enseigner | TELT | Scoop.it

Plutôt que de répondre à la question: "Pourquoi est-ce que j'utilise les TICE?" je préfère répondre à la question: "Comment est-ce que j'utilise les TICE?"
Il me semble qu'en présentant les différents outils et leurs rôles pédagogiques dans mon cours, la réponse à la première question va émerger plus sûrement et plus concrètement que par un long discours pétri de bonnes intentions


Via Mila Saint Anne, Laurent Blanquer
Shona Whyte's insight:

Celia Guerrieri, enseignante de français dans l'Académie de Nice, explique l'évolution de sa pratique de classe à l'aide des outils TICE : traitement de texte, iPad, vidéoprojection avec feutre ... "un moyen mais pas une fin."

No comment yet.
Shona Whyte is also curating
Learning technologies for EFL au service de l'innovation pédagogique
Discover Topics Shona Whyte is following
formation 2.0 Content Curation World Digital Presentations in Education Connectivism Tools for Learners ICTmagic
and 45 others
Your new post is loading...
Scooped by Shona Whyte
Scoop.it!

Dotsub - Any Video Any Language - 5 Easy Steps to Video SEO, plus new offer

Dotsub - Any Video Any Language - 5 Easy Steps to Video SEO, plus new offer | TELT | Scoop.it

Shona Whyte:

Useful free site for subtitling and translating videos.  This link gives tips on using it to increase audience for your own videos, but there are lots of other uses for teaching and learning languages.

No comment yet.
Scooped by Shona Whyte
Scoop.it!

dotSUB: video with interactive transcription

dotSUB: video with interactive transcription | TELT | Scoop.it

Shona Whyte:

The free subtitling platform for video has added a new feature for users:

”We want video with the transcription! We want it to highlight the currently spoken line! We want it to seek when I click on a line in the transcription!”

 

So now you can make your own transcriptions of videos, embed both in your webpage for users to watch and read interactively (like TED talks).

 

The dotSUB site was already very useful for language teachers and learners: the transcription tool is easy to learn, and anyone can save and share transcriptions, making it possible to translate the same clip into different languages.  Teachers can find resources, or subtitle their own choices in the original language or in translation to help listening comprehension, and learners can make their own subtitles for close listening and/or translation practice.

No comment yet.