TELT
88
Teacher Education for Languages with Technology / Formation des enseignants de langue avec les TICE
Curated by Shona Whyte
Follow
Scooped by Shona Whyte onto TELT
Scoop.it!

Comenius summer courses on IWB for FL: iTILT project training

Comenius summer courses on IWB for FL: iTILT project training | TELT | Scoop.it

The EU project iTILT is offering an EU-funded summercourse on  Interactive Whiteboards (IWB) in Language Education This Comenius course is based on research and resources (training and teaching materials, practice examples) developed during the 2-year European project iTILT (interactive Technologies in Language Teaching).  http://itilt.eu

 

The course is offered by the University of Antwerp, Linguapolis and its project partners to promote effective IWB use in communicative language teaching. It is open to all interested in language teaching with the IWB, experienced or not. 

 

In 2013 there are two sessions: 

 

July, 15-19, at the Technical University Valencia, Department of Applied Linguistics, in Valencia (Spain) 

 

August, 12-16, at Aveiro University, Faculty of Education, in Aveiro (Portugal) 

 

 

Find information on the course description at the Comenius/Grundtvig Training database, the grants and the course pre-registration document from here: http://www.koenraad.info/content/current-courses#1

 

N.B. Apply for a Comenius grant before 16 January (= the final day for submitting completed forms (including a course (pre-)registration testimonial and employer signature) to your National Agency

http://ec.europa.eu/education/lifelong-learning-programme/national_en.htm

Shona Whyte's insight:

EU Grants for language teachers - deadline 16 January

Shona Whyte's curator insight, April 12, 6:15 AM

Participation à des stages de formation pour le TBI en classe de langue.

Shona Whyte is also curating
Learning technologies for EFL au service de l'innovation pédagogique
Discover Topics Shona Whyte is following
formation 2.0 Content Curation World Digital Presentations in Education Connectivism Tools for Learners ICTmagic
and 45 others
Your new post is loading...
Scooped by Shona Whyte
Scoop.it!

Fonctions de la traduction en didactique des langues-cultures : Christian Puren

Fonctions de la traduction en didactique des langues-cultures : Christian Puren | TELT | Scoop.it
Article de 2012 qui revisite une publication de 1995 sur la traduction en classe de langue avec des exemples de pratiques de traduction et leurs fonctions pour l'apprentissage et l'enseignement.
Shona Whyte's insight:

Comme Vivian Cook, Christian Puren prend position contre l'utilisation exclusive de la langue cible et attaque un rapport européen récent selon lequel : "la recherche scientifique suggère que plus le bain linguistique est important, meilleure est la maîtrise de la langue apprise." 

No comment yet.
Scooped by Shona Whyte
Scoop.it!

Langues sur objectifs spécifiques : entre l'approche communicative et la perspective actionnelle : Christian Puren

Langues sur objectifs spécifiques : entre l'approche communicative et la perspective actionnelle : Christian Puren | TELT | Scoop.it

"Reprise, sous forme d'un diaporama sonorisé ((au format Flash + MP3) d'une durée d'1h40), de la conférence donnée par Christian Puren à l'Universidade do Minho (Braga, Portugal) le 28 avril 2012, dans le cadre du séminiare "Five years of Bologna."

 

Les trois grandes idées développées de manière articulée dans cette conférence, et qui y sont illustrées concrètement par des reproductions d’unités didactiques de manuels de français langue étrangère, sont les suivantes :

 

1) La mise en oeuvre de la perspective actionnelle diffère très sensiblement de celle de l’approche communicative, en raison, notamment, des implications pratiques du passage du paradigme de la communication au paradigme de l’action.

 

2) La perspective actionnelle est structurellement plus adaptée aux objectifs de l’enseignement des langues à visée professionnelle que l’approche communicative.

 

3) La perspective actionnelle, en tant que perspective de l’agir social, permet de penser en cohérence, et de travailler en parallèle, la formation pour le domaine éducationnel (ici, la formation à l’apprentissage des langues-cultures), pour le domaine public (la formation à la citoyenneté dans une société multilingue et multiculturelle) et pour le domaine professionnel (la formation au travail en entreprise)."

No comment yet.