Resources for language learners and teachers of English as a foreign or second language.
Share ideas that matter on the social web and experience
the benefits of curating the world's best content.
I don't have a Facebook, a Twitter or a LinkedIn account
|
|
Scooped by Shona Whyte onto TELT |
Resources for language learners and teachers of English as a foreign or second language.
Are you sure you want to delete this scoop?
Journée d’étude « Médiation du discours expert : perspectives linguistiques » |
TEFL resource websites |
Web2LLP webinar: Sharing online content and complying to copyright |
Your new post is loading...
From
www.univ-paris3.fr
-
Today, 3:49 AM
Cette journée d’étude marque la fin du projet « Sensibilité de la grammaire anglaise au degré de spécialisation » (SGADS), soutenu par le CS de l’Université Sorbonne Nouvelle et coordonné par Elsa Pic et Grégory Furmaniak (http://www.univ-paris3.fr/2012-2013-du-discours-specialise-au-discours-vulgarise-sensibilite-de-la-grammaire-anglaise-au-degre-de-specialisation-140801.kjsp). Il s’agira de faire le bilan de deux années de recherche, d’en livrer les principaux résultats à la communauté et d’ouvrir la réflexion à de nouvelles problématiques.
Shona Whyte's insight:
21-2 juin à la Sorbonne. Programme en ligne. Delete the scoop?
Are you sure you want to delete this scoop?
Yes
No
Appel à communications XXXVe Congrès de l’APLIUT IUT de Montpellier, 30, 31 mai et 1er juin 2013
Delete the scoop?
Are you sure you want to delete this scoop?
Yes
No
|
On the website of Laurence Anthony. Associate Professor at Waseda University Japan developer of AntConc, a freeware concordancer software program for Windows, Linux, and Macintosh OS X
Shona Whyte's insight:
Used in SGADS (Sensibilité de la Grammaire Anglaise au Degré de Spécialisation) research (Pic, Furmaniak, Debras) at the Sorbonne. See also June workshop to mark "the end of the SGADS project (Grammatical variation across academic genres), a project founded by the Research Council of the Université Sorbonne Nouvelle and coordinated by Elsa Pic and Grégory Furmaniak (http://www.univ-paris3.fr/2012-2013-du-discours-specialise-au-discours-vulgarise-sensibilite-de-la-grammaire-anglaise-au-degre-de-specialisation-140801.kjsp). The aim of the workshop is to present the main results from the project but also to extend the discussion to other related issues." http://linguistlist.org/issues/24/24-1028.html Delete the scoop?
Are you sure you want to delete this scoop?
Yes
No
Shona Whyte: This search engine allows you to access the database of European legislation in any EU language and it brings up texts which are available in at least two languages.
My colleague Margarita Georgieva who teaches translation at the University of Nice explains:
"If you are looking for legislative texts or any specialized texts, there is a database of translations which has both English and French versions - http://eur-lex.europa.eu/ Delete the scoop?
Are you sure you want to delete this scoop?
Yes
No
|



Your new post is loading...
Fred Riley has this list of EFL/ESL and ELT resources, including online activities for learners, professional teaching journals, and links to English-languages (UK) media.
You can also browse resources for a number of other languages.