 Your new post is loading...
"Incorporating technology in the classroom has been an education initiative for some time now. For many years, educators, school boards, and administrators have been working to find ways to incorporate technology more fluently within the modern day classroom. As educational technology only grows and evolves, its role within the classroom has shifted and changed as well."
Via EDTC@UTB, Donna Browne
The first of two part series on professional education learning communities. It looks at "Connecting and Collaborating...In and Out of the Classroom." The post begins with a number of definitions of learning communities, how this concept is addressed in the new Common Core, and how learning communities benefit educators (and students). A ten step approach is also discussed, beginning with "developing awareness" and finishing with "thinking like a living museum...and." For more information click through to the post.
Via Beth Dichter
Prezi, el sitio para elaborar creativas presentaciones, superó los 10 millones de usuarios y lo celebró lanzando una herramienta que permite importar archivos de Power Point para que los usuarios den vida a esas tristes y comunes presentaciones. “Con Prezi la gente inspira cambios en sus escuelas, en el podio y sala de conferencias. Se crea un Prezi cada segundo y la nueva característica para importar archivos de Power Point hace que la plataforma sea colaborativa, interactiva y accesible a todos. Es hora de pensar fuera de la diapositiva“, señaló el presidente ejecutivo de Prezi, Peter Arvai, citado por The Next Web.
Via Mauricio M. Escudero, Inès Fort Tàrrech
"No es cierto que a los mayores no les guste la tecnología", afirma por su parte la economista Nicola Bilstein.
Via Victor Castro
Nicola: Cartoons are great for building your own specific dialogues but can also be used by learners in class to make their own. A great alternative to role plays as they are less threatening and more fun!
Via Ana Cristina Pratas, nicolaperry, Connie Baques
Comic Master es otra de las muchas herramientas gratuitas que nos ofrece la red para todos aquellos aficionados a crear sus propios cómics. Como es habitual, para su adecuada utilización no es necesario ser unos artistas en esto del dibujo, o unos expertos en el manejo de aplicaciones de diseño. Todo es mucho más sencillo, intuitivo y rápido. Se trata de una herramienta orientada para escolares, aunque evidentemente la pueden utilizar personas de cualquier edad, donde ya nos encontramos con diversos diseños predefinidos, además de fondos, viñetas, bocadillos, personajes o efectos, que podemos aplicar simplemente con la técnica de “arrastrar y soltar”. ...
Via evangelina chavez, Labtic.Unipe, Mario Aller
This is a great resource if you want to amaze people with the depth aand complexity of your vocabulary. Although it is called 'Unused words', many of the words are still in use. The site gives some interesting information about the history and origin of th words too.
Via Nik Peachey
For those who are not familiar with the term or the tool, FTP stands for File Transfer Protocol.
Via Allan Pineda
Lo que el/la docente del S.XXI podría llegar a hacer 1 - Crear y editar audio digital 2 - Utilizar marcadores sociales para compartir los recursos con/entre los estudiantes 3 - Usar blogs y wikis para generar plataformas de aprendizaje en línea dirigidas a sus estudiantes 4 - Aprovechar las imágenes digitales para su uso en el aula 5 - Usar contenidos audiovisuales y vídeos para involucrar a los estudiantes 6 - Utilizar infografías para estimular visualmente a los estudiantes 7 - Utilizar las redes sociales para conectarse con colegas y crecer profesionalmente 8 - Crear y entregar presentaciones y sesiones de capacitación 9 - Compilar un e-portafolio para su autodesarrollo 10 - Tener un conocimiento sobre seguridad online 11 - Ser capaz de detectar el plagio en los trabajos de sus estudiantes 12 - Crear videos con capturas de pantalla y vídeo-tutoriales 13 - Recopilar contenido Web apto para el aprendizaje en el aula 14 - Usar y proporcionar a los estudiantes las herramientas de gestión de tareas necesarias para organizar su trabajo y planificar su aprendizaje de forma óptima 15 - Conocer el software de votación: se puede utilizar, por ejemplo, para crear una encuesta en tiempo real en la clase 16 - Entender las cuestiones relacionadas con derechos de autor y uso honesto de los materiales. 17 - Aprovechar los juegos de ordenador y videoconsola con fines pedagógicos 18 - Utilizar herramientas digitales para crear cuestionarios de evaluación 19 - Uso de herramientas de colaboración para la construcción y edición de textos 20 - Encontrar y evaluar el contenido web 21 - Usar dispositivos móviles (p.ej., tablets o smartphones) 22 - Identificar recursos didácticos online seguros para los estudiantes. 23 - Utilizar las herramientas digitales para gestionar el tiempo adecuadamente 24 - Conocer el uso de Youtube y sus potencialidades dentro del aula 25 - Usar herramientas de anotación y compartir ese contenido con sus alumnas y alumnos 26 - Compartir las páginas web y las fuentes de los recursos que ha expuesto en clase 27 - Usar organizadores gráficos, online e imprimibles 28 - Usar notas adhesivas (post-it) en línea para captar ideas interesante 29 - Usar herramientas para crear y compartir tutoriales con la grabación fílmica de capturas de pantalla 30 - Aprovechar las herramientas de trabajo online en grupo/en equipo que utilizan mensajería 31 - Buscar eficazmente en internet empleando el mínimo tiempo posible 32 - Llevar a cabo un trabajo de investigación utilizando herramientas digitales 33 - Usar herramientas para compartir archivos y documentos con los estudiantes
Via anagn, DECANOPOSTGRADO, Labtic.Unipe, juandoming, maria cristina ALCARRAZ VIGIL, Patricia Pascual | Sonora Ele
A language is a living, breathing thing, much like the community or nation that uses it. Like any other living thing, it has a lifespan. Throughout the history of language, we’ve seen many languages simply disappear from the Earth – or almost disappear. This is a process that continues today; if you travel around you can encounter hundreds of languages that are spoken by a very few people. In fact, there exist languages that have just one native speaker left in the world. As a translator, I have mixed feelings about this. On the one hand I mourn the passing of a language because it represents a final shift in a culture, a permanent loss of some bit of their identity, and the loss of some small portion of the ingredients that make the world such a fascinating mash-up of ideas and cultures. Every dead language makes the world a bit more homogeneous, a bit more boring. On the other hand, this is a natural process. I think artificially extending the lifespan of a dying language is just that: Artificial. You still lose the cultural significance and the life the language once enjoyed. What you’re left with is a zombie language maintained by the tourism board. The Figures There are about 187 ‘endangered’ languages in Europe alone, ranging from Guernsey French to Gaelic in Ireland, from the Cornish language to the Algherese language of Italy, from the Gagauz language within Moldova, Ukraine, Romania, Greece, Macedonia and Turkey. All of these languages potentially may have zero living speakers within the next generation, and I’m not sure this is a bad thing. I will mourn these languages, but I don’t think we should save them. Will Less Languages Break Down Barriers? For one thing, I think the world is a closer, more peaceful place with fewer languages. If you remove the communication barrier of different languages, and you remove the danger of poor translations changing the meaning of speeches and phrases, you remove a great deal of the uncertainty and fear of different regions and people. Imagine being able to travel anywhere in the world and being able to easily communicate! Death and Taxes
Via Charles Tiayon
Storybricks is a new service (still in alpha mode) for creating multilayered online stories.
Via callooh
|
Tools and activities that can be used to teach L2 grammar...
Via Yuly Asencion
I'm sure we've all bought one of those kits where the instructions have obviously been really badly translated from its native language into English.
Guest post by Janice. Here are 31 online resources to help you improve your writing and become a better writer.
Via Inès Fort Tàrrech
La especialista Dolors Reig realizó una videoconferencia sobre Sociedad Aumentada y Aprendizaje en el marco del Instituto Iberoamericano de TIC y Educación.
Via Victor Castro
Writing Skills in Translation Good writing and editing can make all the difference in a translation, turning a word-for-word rendering into real English that sings, argues, or informs to greatest-possible effect. What can translators do to polish these skills? In the opening interview, veteran translator and editor Lynne Riggs will answer questions about how writing and editing skills increase the quality of Japanese to English translations, how she works, how "real translation" is presented to and negotiated with clients, collaboration, and other professional situations, giving practical tips and showing examples. The second part of the meeting will be a practical demonstration of editing and writing skills, for which participants are invited to submit short translations to be edited by Riggs in advance and used as the basis of discussion. All submissions will be kept anonymous. Translations (non-technical/general content is preferred) should be submitted together with the source text, which should be no longer than 400 characters in length. Submissions should be in MS Word or plain text files. If too many submissions are received Riggs will choose those that illustrate a range of issues. Send submissions to tac@jat.org by August 25th.
Via Charles Tiayon
Storybird es una vistosa herramienta 2.0 para crear cuentos e historias online y compartirlas en la red. Storybird ofrece gran variedad de imágenes clasificadas por categorías y la posibilidad de construir las historias de forma colaborativa.
Via Mario Aller
By reading the speaker notes in your presentation using the latest text-to-speech technology, SlideSpeech ensures your message comes across loud and clear.
Via Baiba Svenca, Patty Ball
Guía de plataformas y recursos tecnológicos para apoyar procesos de e-learning, video learning, learning games, mobile learning y realidad aumentada, en empresas, instituciones educativas y organismos públicos; que también aborda herramientas para...
Via Roselink
Text 2 Mind Map es una aplicación web que te convierte al instante un listado de palabras u oraciones en un mapa mental; interpreta lo que tú teclees y a partir de tu input dibuja un mapa mental. No necesita ningún tipo de registro, es tan sencillo como acceder a su web, teclear el vocabulario que desees y pulsar el botón Convertir en mapa mental, Convert to Mind Map.
Via EduKPress, EduClick_España, maria cristina ALCARRAZ VIGIL, Patricia Pascual | Sonora Ele
London is welcoming more than half a million international visitors for the Olympic Games. It’s sometimes said that sport is a universal language.
Via Charles Tiayon
Today's artists are creating interactive, multimedia experiences where the audience can actively reshape the stories themselves.
Via callooh
|