Spanish in the United States
7.4K views | +4 today
Follow
Spanish in the United States
News and articles related to the use of Spanish in the U.S.
Curated by Yuly Asencion
Your new post is loading...
Your new post is loading...
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Texas Principal Put On Leave For Banning Spanish In School

Texas Principal Put On Leave For Banning Spanish In School | Spanish in the United States | Scoop.it
A Texas middle school principal has been placed on paid leave after she banned the speaking of Spanish by students while in class.
more...
No comment yet.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Six Moments Of Code-Switching In Popular Culture

Six Moments Of Code-Switching In Popular Culture | Spanish in the United States | Scoop.it
Popular culture has shown us all sorts of motivations for code-switching. Here are some highlights.
more...
paula iniguez's comment, January 29, 2014 8:21 AM
Creo que code-switching ha sido utilizado por la mayoría de los citizens en los EEUU. <br>Me es interesante que tons of people que usan code-switching no están aware del intercambio dialectal que usan when they talk to other people. <br>A pesar de saber el idioma, consistentemente utilizan este medio. Siento que es como una firma del habla, la cual se me hace really interesting.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Se configura en EE. UU. una nueva modalidad del español

Se configura en EE. UU. una nueva modalidad del español | Spanish in the United States | Scoop.it
En EE.UU. hay un español "propio", aunque todavía está lejos de ser comparable con las variedades léxicas que exhiben otros países hispanohablantes, según los expertos que participan en el VI Congreso Internacional de la Lengua, en Panamá.  Las ...
more...
Adrián Venegas's comment, January 22, 2014 10:06 AM
Muy interesante y relevante para la clase de hoy. El proyecto de Observación del Español estadounidense se ve bueno, lastima que no se mencione muchos detalles de este. El comentario del profesor de la universidad de New York, quien también es el presidente de la Real Academia Norteamerica de la Lengua Española, Muy interesante y relevante para la clase de hoy. El proyecto de Observación del Español estadounidense se ve bueno, lastima que no se mencione muchos detalles de este. El comentario del profesor de el presidente de la Academia Norteamericana de la lengua Española, Piña Rosales, de que hay que "hay que cuidar” que ese nuevo español de Estados Unidos que está naciendo “sea lo más correcto posible” no me parece algo que se puede controlar. La lengua cambia y evoluciona constantemente para cumplir las necesidades de comunicación de sus hablantes/usuarios. Lo "correcto" no es importante para los hablantes, sino que supla su necesidad de comunicación.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Sibling Variation and Family Language Policy: The Role of Birth Order in the Spanish Proficiency and First Names of Second-Generation Latinos

Sibling Variation and Family Language Policy: The Role of Birth Order in the Spanish Proficiency and First Names of Second-Generation Latinos | Spanish in the United States | Scoop.it
(2013). Sibling Variation and Family Language Policy: The Role of Birth Order in the Spanish Proficiency and First Names of Second-Generation Latinos. Journal of Language, Identity & Education: Vol. 12, No.
more...
Sofia Wolhein's comment, January 8, 2014 4:49 PM
Qué interesante me parece que hasta la configuración familiar cambia la forma en que se piensa del idioma materno. Es muy cierto lo que dice que a medida que los hijos nacen, del más grande al más pequeño, hay una diferencia en la percepción del idioma inglés, hacia más abertura porque es necesario para sobrevivir, y más que todo, salir adelante en este país. Sofia
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Students hear stories in English, Spanish

Students hear stories in English, Spanish | Spanish in the United States | Scoop.it
Irving Elementary first- and second-graders heard the same stories twice Friday morning. Muskogee High School Advanced Placement Spanish students rea
more...
Ryan Jay Hollingshead's comment, January 18, 2014 2:16 PM
Esta técnica es muy efectivo; yo lo hago con mi esposa con mi hija; porque ya saben el significado entonces es más fácil entender y por lo tanto adquirir vocabulario de manera incidental. - Ryan Hollingshead
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Academia Norteamericana de la Lengua Española firma acuerdo con Canadá

Academia Norteamericana de la Lengua Española firma acuerdo con Canadá | Spanish in the United States | Scoop.it
Objetivo: promover la lengua y cultura hispánicas en el norte del continente americano.
more...
No comment yet.
Rescooped by Yuly Asencion from Todoele - ELE en los medios de comunicación
Scoop.it!

EEUU habla en castellano

EEUU habla en castellano | Spanish in the United States | Scoop.it

Estados Unidos se ha convertido en un laboratorio de la lengua de Cervantes. Impulsado por la inmigración hispana, el español vive una expansión sin precedentes. Un crecimiento que, según se puso sobre la mesa en el Congreso de la Lengua Española de Panamá celebrado hace dos semanas, conlleva retos y algún que otro peligro.


Via Todoele
more...
No comment yet.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

In Utah, foreign language immersion becomes the norm

In Utah, foreign language immersion becomes the norm | Spanish in the United States | Scoop.it
It is Utah’s quest to give all students the chance to become linguistically proficient and culturally competent by mainstreaming Dual Language Immersion programs for students of diverse abilities, across all socioeconomic categories and in large...
more...
No comment yet.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Spanish for kids: Ahwatukee resident’s dream becomes reality

Spanish for kids: Ahwatukee resident’s dream becomes reality | Spanish in the United States | Scoop.it
Ahwatukee resident Janet Collins has always shown a passion and desire when it came to Spanish, and eight years ago she was able to share her passion with the Ahwatukee community by beginning Los Niños Spanish School.
more...
No comment yet.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Spanish Message With One Word That Needs No Translation

Spanish Message With One Word That Needs No Translation | Spanish in the United States | Scoop.it
As the holidays approach, the toy maker Mattel is making a playful appeal to Latina mothers and their children.
more...
No comment yet.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Se «configura» una nueva modalidad de español, el de Estados Unidos

Se «configura» una nueva modalidad de español, el de Estados Unidos | Spanish in the United States | Scoop.it
Víctor García de la Concha, en la sesión plenaria del congreso.
more...
No comment yet.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Spanish Content on Hospital Websites: An Analysis of U.S. Hospitals' in Concentrated Latino Communities

Spanish Content on Hospital Websites: An Analysis of U.S. Hospitals' in Concentrated Latino Communities | Spanish in the United States | Scoop.it
more...
No comment yet.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

In Immokalee, Parents Promise To Speak Spanish With Their Children

In Immokalee, Parents Promise To Speak Spanish With Their Children | Spanish in the United States | Scoop.it
To get into Florida colleges and universities, you have to have studied—or be able to speak—a second language. But Florida students don’t have to take foreign language classes to graduate from high school.
more...
Jessica BlancoMarcos's comment, January 14, 2014 10:16 PM
Me parece una iniciativa estupenda. Es una pena que muchos estudiantes y niños puedan tener la oportunidad de ser bilingües (español-inglés) gracias a su familia y al colegio, y que la lengua materna se pierda. Creo que todos las familias de cualquier estado, no solo Florida, deberían seguir este ejemplo. Ser capaz de dominar dos idiomas es un regalo
Jacqueline Gonzalez's comment, January 21, 2014 7:23 PM
Me gusta mucho esta idea porque hoy en día parece como el enfoque es no enseñarles a los niños el español. Creo que se les debe dar la oportunidad de aprender y usar su lengua materna. Es algo que se debe implementar en todos los estados, especialmente en los estados del sur.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Portsmouth preschoolers get a jump on Spanish | HamptonRoads.com | PilotOnline.com

Portsmouth preschoolers get a jump on Spanish | HamptonRoads.com | PilotOnline.com | Spanish in the United States | Scoop.it
PORTSMOUTH Stop into Mount Hermon Preschool Center, and you’ll hear Spanish just about everywhere you go. Students greet you with “Hola” and ask how you are with “¿Cómo
more...
Cori Blackman's comment, January 18, 2014 6:45 PM
Me encanta la idea de empezar la enseñanza del segundo idioma con los niños muy jóvenes. Creo que sería muchísimo mejor empezar a esta edad en vez de esperar hasta el octavo grado, como la mayoría de las escuelas en los Estados Unidos. Los estudios dicen que el mejor tiempo para adquirir otro idioma es antes de la pubertad. Entonces, hay que cambiar los sistemas educativos como este preescolar.
Rescooped by Yuly Asencion from Todoele - ELE en los medios de comunicación
Scoop.it!

Nuevo proyecto del Instituto Cervantes en la prestigiosa universidad de Harvard, Telediario

Nuevo proyecto del Instituto Cervantes en la prestigiosa universidad de Harvard, Telediario | Spanish in the United States | Scoop.it

El último poyecto del Instituto Cervantes, un Observatorio de la lengua, y las culturas hispánicas, en la prestigiosa universidad norteamericana de Harvard. Y es que, con casi 50 millones de hispanohablantes, Estados Unidos está en camino de convertirse en un país bilingue. De ahí la necesidad de estudiar el comportamiento y los efectos sociales, económicos, y políticos de una comunidad, la hispana, que cada vez es más consciente de sus orígenes.


Via Todoele
more...
No comment yet.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

How bilinguals switch between languages

How bilinguals switch between languages | Spanish in the United States | Scoop.it
Individuals who learn two languages at an early age seem to switch back and forth between separate "sound systems" for each language, according to new research.
more...
Sofia Wolhein's comment, January 8, 2014 5:00 PM
¡Esto me parece tan cierto! Tengo un amiguito de 3 años que el padre le habla en español y la madre en inglés. Cuando yo le hablo en español me responde en español usando los sonidos hispanos y cuando le hablo en inglés me responde en inglés usando los sonidos de inglés. El niño sabe pronunciar la "R" bien en los dos idiomas diferentes y lo probé preguntándole, ¿De qué color es el carro?" - "Es rojo" [ro-xo]. Luego, le pregunté "What color is the car? "It's red [red], Sofi!", con la "r" retrofleja del inglés.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

3 Reasons Why You Shouldn't Worry About Code-Switching if Your Kids are Bilingual -

3 Reasons Why You Shouldn't Worry About Code-Switching if Your Kids are Bilingual - | Spanish in the United States | Scoop.it
We often get asked about using the word Spanglish as part of our blog’s name. I’m sure it has to do with the negative connotation the word has.
more...
Sofia Wolhein's comment, January 16, 2014 12:55 PM
Esto es tan verdad, hay aspectos de mi vida que prefiero hablarlos en inglés o en español, por ejemplo, cuando estoy hablando del trabajo con mi esposo, aunque los dos hablamos español e inglés, prefiero usar inglés porque es el lenguaje que uso en mi trabajo. Luego, cuando asisto a la iglesia en Flagstaff, como nunca antes fui a una iglesia en inglés, me cuesta mucho entender el lenguaje "religioso" en inglés. Por ejemplo, yo no entiendo la biblia en inglés, la tengo que leer en español sí o sí. Esto tiene que ver también con el hecho que aunque vivo en EEUU por 10 años ya, siempre el ambiente religioso lo hice en español...
Rescooped by Yuly Asencion from Todoele - ELE en los medios de comunicación
Scoop.it!

EEUU es el gran laboratorio para el idioma español, según decana de Harvard

EEUU se ha convertido en un "fascinante laboratorio" para estudiar la relación entre el español y el inglés y anticipar el futuro de ambas lenguas, en opinión de la decana de Artes y Humanidades de la Universidad de Harvard, Diana Sorensen.


Via Todoele
more...
No comment yet.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Education: Dual Language Instruction in the United States | Americas Quarterly

Education: Dual Language Instruction in the United States | Americas Quarterly | Spanish in the United States | Scoop.it
more...
No comment yet.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Mexican consulate closes gap between Spanish-speaking parents, DPS

Mexican consulate closes gap between Spanish-speaking parents, DPS | Spanish in the United States | Scoop.it
A partnership between the Mexican consulate and Denver Public Schools is working to close the gap between Spanish-speaking parents and Colorado's educational system with each school brochure and English-language kit they hand out.
more...
No comment yet.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Network of Illinois Educators of Spanish for Heritage Learners

Network of Illinois Educators of Spanish for Heritage Learners
more...
No comment yet.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Te llamo pa’trás: el español que están creando los “hispanounidenses”

Te llamo pa’trás: el español que están creando los “hispanounidenses” | Spanish in the United States | Scoop.it
more...
No comment yet.