Spanish in the Un...
Follow
Find
5.5K views | +0 today
 
Rescooped by Yuly Asencion from Todoele - ELE en los medios de comunicación
onto Spanish in the United States
Scoop.it!

El Cervantes dibujará en Harvard un mapa del español en EE UU

El Cervantes dibujará en Harvard un mapa del español en EE UU | Spanish in the United States | Scoop.it
El proyecto común entre el Instituto Cervantes y la prestigiosa universidad estadounidense arranca este verano

Via Todoele
more...
No comment yet.
Spanish in the United States
News and articles related to the use of Spanish in the U.S.
Curated by Yuly Asencion
Your new post is loading...
Your new post is loading...
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Do you hablas spanglish? En EU suman 40 millones

Do you hablas spanglish? En EU suman 40 millones | Spanish in the United States | Scoop.it
Un académico de Massachusetts asegura que se trata del fenómeno verbal más importante de los últimos años en EU y merece ser reconocido
more...
No comment yet.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Obispos de Estados Unidos definirán normas litúrgicas para las Eucaristías en español - Aleteia

Obispos de Estados Unidos definirán normas litúrgicas para las Eucaristías en español - Aleteia | Spanish in the United States | Scoop.it
También para los sacramentos de la Confirmación y del Matrimonio
more...
Emily Smith's comment, March 23, 12:33 AM
Para la gente que vive en los Estados Unidos y no habla español, será una buena cosa tener los servicios en español. Además, es una forma de recordar la otra gente estadounidense que las necesidades y los deseos de los inmigrantes valen. Los servicios públicos deben ser acesibles a toda la gente que viene aqui.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

What Jeb Bush says about immigration in English, and what he says about it in Spanish

What Jeb Bush says about immigration in English, and what he says about it in Spanish | Spanish in the United States | Scoop.it
Former Florida governor gets asked about immigration in English and Spanish -- and gives slightly different answers.
more...
Darien Villegas's comment, March 11, 11:24 AM
Es interesante poder ver el uso del ingles y el español por un candidato político. Con el aumento. de la población hispano-hablante en recientes décadas, es necesario tener por lo menos una familiaridad con el idioma. Espero ver mas y mas figuras publicas aprendiendo y usando el español.
Jack Sawyer's comment, March 12, 3:08 PM
Los Estados Unidos no puede sobrevivir otro presidente de la familia Bush. Este artículo es un buen ejemplo de la realidad política en los EEUU hoy en día. Políticos decir lo que necesitan decir para garantizar una victoria en las elecciones. Cuando él contestó las preguntas en español dijo que es la responsabilidad del congreso a sugerir una solución para la crisis de inmigración y que Obama había tomado demasiado control acerca del asunto. Pero en la realidad, Jeb Bush no necesitará hacer nada en cuanto al plan de Obama porque que el congreso está dominado por los republicanos, que sin duda, van a destruirlo.
Emily Wilson's comment, March 25, 3:45 PM
Me interesa muchisimo ver un candidato que hace campaña en español y inglés. Se indica el poder que los latinos tiene en la votar. Personalmente, apoyo la reformacion de policias de inmigración. Yo lo veo como tema de derechos humanos. Quiza un candidato que habla español tambien quiere conectar con los latinos y mejorar su posicion social y political.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Kim Potowski on heritage language learners at Ohio State University's Multicultural Center 2015 - YouTube

more...
No comment yet.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Widened language instruction recommended for Napa school district

Over the next year, the Napa Valley Unified School district may build a road map to open second-language instruction to more students and in earlier grades.
more...
Zach Spiller's comment, February 27, 9:31 AM
Este artículo trata del distrito escolar unificado de Napa Valley que actualmente está tratando de modernizar sus programas educativos españoles por aumentar las oportunidades de educación a lo largo de españoles escuela media, que a su vez permite una progresión más suave en el aprendizaje del idioma como hasta ahora, no había una desconexión dos años en el aprendizaje del idioma entre el quinto grado y la escuela secundaria.
Emily Smith's comment, March 13, 1:34 AM
Sería beneficio tener clases disponibles en español para los niños más jóvenes porque es más fácil aprender una lengua cuando tienen esta edad. Ser bilingüe es también muy beneficio porque enseña los niños ser más de mente abierta y les da más oportunidades para el futúro.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Do You Speak American . Spanish in the U.S. | PBS

Do You Speak American . Spanish in the U.S.  | PBS | Spanish in the United States | Scoop.it
more...
Jack Sawyer's comment, February 27, 1:17 AM
Yo estoy de acuerdo con Emily. Creo que el uso del español no presenta una amenaza al inglés, y que el español es una parte importante de la historia y la cultura de los Estados Unidos. Hoy en día el español ha tenido un aspecto muy político en los Estados Unidos, especialmente en los estados del suroeste. Asuntos como la inmigración han cambiado el ambiente político y creado sentimientos tóxicos entre angloamericanos en cuanto al rol del español y la cultura latina en nuestro país. Sí la población latina podría tener un rol más involucrada en el proceso político de esta región, no sería un problema tan penetrante, porque a pesar de las creencias de muchos políticos descarriados del suroeste, hoy en día latinos son una parte integral e importante para esta región.
Kelsey Landrum's comment, February 27, 2:19 AM
Este artículo es interesante porque la información es similar a lo que ya aprendimos en la clase. El español en los Estados Unidos no es algo nuevo porque antes del tratado de Guadalupe Hidalgo, un gran parte de los Estados Unidos en el oeste era un parte de Mexico. Estoy de acuerdo con el artículo. Hay muchas variedades del español, y como inglés, el español no es solamente un idioma.
Karen Jennings's comment, March 2, 11:41 AM
Este artículo es interesante porque no sabía antes que muchas personas de los Estados Unidos piensan que el español es un consecuencia de las olas recientes de inmigración. Es verdad, el español y el inglés han coexistido en este país por cientos de años.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Do You Speak American . American Varieties . Spanglish . Viva! | PBS

Do You Speak American  . American Varieties . Spanglish . Viva! | PBS | Spanish in the United States | Scoop.it
more...
Emily Smith's comment, March 7, 1:58 AM
El spanglish es especial porque el hecho que alguien lo habla ya dice mucho sobre quien es. Es una lengua que es el producto de una cultura específica; es la lengua de los inmigrantes hispanoamericanos.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Mapa del Corazon - YouTube

Yuly Asencion's insight:

El mapa del corazón - documental sobre el español del Nuevo México y el Sur del Colorado.

more...
Callé Hewett's comment, February 23, 8:51 PM
Creo que es muy triste que hay muchas personas que no tiene la abilidad a comunicar con sus familias porque de difernica en idioma. Es importante mantener cultura, idioma, costumbres, y tradicciones. Soy de Santa Fe, y la mayoría de los estudiantes era nativos de español. Era un separación entre los hispanos y los gringos. La mayoría del tiempo los nativo hablaban en español todo el tiempo cuando fuera de clase. Es interesante en el video la diferencía entre el vocabulario al orto. Como la palabra "bat". Tambien Nuevo Mexico es interesante porque hay un influenica de los americano nativo. Sí, hay un pérdida de la lengua pero todavía está muy presente en la cultura y comunidad de Nuevo Mexico.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

The Evolution of the Isleño Identity

The Evolution of the Isleño Identity | Spanish in the United States | Scoop.it
Isle�o farmers and fisherman in St Bernard Parish have sustained their culture since 1778 by maintaining folklife practices.
more...
Emily Wilson's comment, February 27, 1:58 PM
Me gustaba mucho leer una histora de los Isleños. Antes, no sabia nada de esta cultura. Este puede ser porque mucha de la cultura se ha perdida, o ha cambiada en otra forma. Un factor que contribuye al disolución de la cultura es el cambio de industrios. Por cambios ambientales y del sistema economica, las industrias tradicionales de los Isleños, como pesca y pelaje se han perdidas. Aunque muchos de los isleños no hablan español, preservan su cultura en festivales, comida y musica.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Are English Learners Neglected in Early Education?

Are English Learners Neglected in Early Education? | Spanish in the United States | Scoop.it
In San Antonio's Harlandale school district, pre-kindergarten students learn English and Spanish together. They help one another through instructions and ass...
more...
Emily Wilson's comment, February 13, 1:34 PM
La estructura del sistema de educación está creado y empleado por una mayoría que habla inglés como primera lengua. El sistema de educación falta mucho para proveneer igual nivel de educación para los que hablan otra idioma. Muchas personas no crean en financiar educación que está adecuado por todos los estudiantes. En muchos casos, donde la mayoria de los estudiantes vienen de familias hispanohablantes, el sistema de educación esta mal ajustado.
Micayla Gigi Spencer's comment, February 16, 1:23 AM
Este política es revolucionario. Cuando era niña, no podía leer y iba a un programa antes de escuela. Cada estudiante allí conmigo eran latinos. La escuela pasaba mucha tiempo para enseñarlos inglés y no podían leer tambien.
Karen Jennings's comment, February 16, 11:35 AM
No pensaba en la idea de que es posible que los niños no reciben la suficiente estándar de aprender en cualquier idioma, incluyendo el inglés. El sistema de educación que el artículo describe es interesante porque es muy diferente que otros sistemas tradicionales. Es importante que los estudiantes ayudan el uno al otro en la lengua primera y con tiempo se usan las dos en contextos formales y sociales con confianza.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Finding New Voices in Children’s Books in Spanish: Spanish-Language Publishing 2014

Finding New Voices in Children’s Books in Spanish: Spanish-Language Publishing 2014 | Spanish in the United States | Scoop.it
Over the past 20 years, there has been an increase in the number of children’s bilingual and Spanish-language books that are available for sale in the U.S.
more...
Kelsey Landrum's comment, February 12, 11:43 PM
Yo creo que la introducción de mas libros bilingues es muy importante en nuestra sociedad. Los libros pueden ayudar los niños que quieren ser fluentes en ingles y español. Es bueno que la mayoría de los escritores son hablantes de español.
Rescooped by Yuly Asencion from Las TIC en el aula de ELE
Scoop.it!

La cultura hispana toma poder en Estados Unidos

La cultura hispana toma poder en Estados Unidos | Spanish in the United States | Scoop.it

Durante los últimos años, la cultura hispana ha ido ganando peso en el país americano. Tal es el crecimiento que en 2050, EE.UU. se convertirá en el primer país hispanohablante del mundo. 


Via Todoele, Juergen Wagner
more...
Emily Wilson's comment, February 6, 7:58 PM
Los latinoamericanos son la población con el indice de credimiento más alta. Es una resulta de la tasa de inmigración, pero también porque los hispanohablantes tienen un idice de nacimiento más alto que los anglos. Aúnque todavia los hispanohablantes son una minoría social y political, van a ser la mayoria pronto. Creo que español va a ser la lengua franca como inlgés de hoy. Además que su bella cultura y lengua, la comida de los latinoamericnos gana el favor de todos.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Piden reconocer al “spanglish” de EU

Piden reconocer al “spanglish” de EU | Spanish in the United States | Scoop.it
El experto Ilan Stavans aseguró que se menosprecia esta mezcla de inglés y español por ser un fenómeno callejero
more...
No comment yet.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Hispanic: A suitable box to tick

Hispanic: A suitable box to tick | Spanish in the United States | Scoop.it
Mrs Flores-Hughes’s bright idea IT IS NOT often that a single individual changes the way a country thinks and talks about itself. But Grace Flores-Hughes, a...
more...
No comment yet.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Linguistic inequality: Spanish on the job market

Linguistic inequality: Spanish on the job market | Spanish in the United States | Scoop.it
I've taken a lot of foreign language classes in my life. At different times, I've studied German, French, Russian, Spanish, and Japanese. The teachers that I encountered in these classes, not to me...
more...
john moeser's comment, March 10, 9:20 PM
El hecho de que el poder de hablar el español ya no se ve tanto como una habilidad que merece un mejor salario me asusta porque siempre he pensado que tendria mejores oportunidades a causa de mi habilidad. Sin embargo, esta tendencia tiene sentido porque cuando hay muchas personas en el mercado laboral con la misma habilidad, esa habilidad deja de ser tan valiosa para una empresa.
Emily Wilson's comment, March 11, 11:45 AM
Yo creo que unas de las razones que los trabajos que mencionen español quedan el 50% más bajo de sueldos es porque estos trabajos requieren que sus empleadas comunicar con hispanohablantes. Es decir, aparte de trabajos de policía internacional, en los EE.UU, muchos de los trabajos en que necesitan comunicar con hispanohablantes son trabajos de servicio, como empleado de servicios sociales, o maestría. Estos trabajos no pagan tanto como los de CEO, quien trabaja con otras personas educadas y bilingües. También, es un comentario sobre el valor que la sociedad pone en trabajos que requieren el multi-lingüismo.
William Jacob Atkins's comment, March 23, 4:26 PM
Primer, parece a mí que las conclusiones en este artículo son falsas. Los datos son obtenidos por un sito en el web que tiene ofertas de trabajos. Estos trabajos no son representativos de cada trabajo en EE.UU. Yo creo que la mayoría de los trabajos en sitios como careerbuilder.com y monster.com son trabajos de niveles principiantes. Estos tipos de trabajos no son los más probables de requerir español como una habilidad. Es posible que las conclusiones en este artículo sean verdaderos, pero se necesita más datos para verificarlas.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

New Los Angeles store specializes in Spanish-language books for children

New Los Angeles store specializes in Spanish-language books for children | Spanish in the United States | Scoop.it
Spanish is the most popular foreign language that American kids are learning in school these days, and one book store in Los Angeles is taking stock in this. Studied by over 70% of foreign language...
more...
Karen Jennings's comment, March 8, 6:16 PM
Pienso que esta librería no va a ser la única que vende libros en el español muy pronto. En los Estados Unidos hay un demográfico grande para este producto y muchas compañías van a darse cuenta cuando esta librería tiene éxito. Es posible que estas tiendas no ya existen en abundancia porque hay muchas personas que no quieren apoyar el uso creciendo del español. Pero pienso que va a ser una necesidad en el futuro.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Do You Speak American . Spanglish . Book | PBS

Do You Speak American .  Spanglish . Book | PBS | Spanish in the United States | Scoop.it
more...
Callé Hewett's comment, March 4, 2:58 AM
Creo que es posible para los dos idiomas de inglés y español a venir juntos a formar un idioma nueva. Este proceso es en efecto con el concepto de "spanglish". Hay muchas personas que viven en los estados unidos de muchas países diferentes por mundo que hablan los dos idiomas. Es muy común que una persona de otro país de EE.UU. enseñar inglés por no hay muchas personas de EE.UU. que saben un otra idioma. Es importante a enseña una otra idioma.
Rescooped by Yuly Asencion from Digital Tools & Language Teaching
Scoop.it!

¿Es el spanglish realmente un idioma?

¿Es el spanglish realmente un idioma? | Spanish in the United States | Scoop.it
De la mezcla del inglés y el español una lengua híbrida ha nacido y se ha venido desarrollando por muchos años, pero parece que la mayoría de la gente se resiste a llamar al spanglish un idioma sin importar que sea usado por millones de personas.

Via Todoele, Marigro
more...
Marisol Williams Ossandón's comment, February 25, 8:27 AM
El Spanglish no puede ser considerado un idioma como el español o el inglés, ya que muchos argumentan que es considerado una aberración del idioma, ya que contamina y hace perder su pureza. En lo contrario, en mi opinión si se debería considerar un idioma ya que es suficientemente popular como para alcanzar a llegar al análisis de los expertos de la Real academia de España. El Spanglish se ha convertido en una herramienta fundamental usada en los Estados unidos, ya que ayuda a muchos individuos a comunicarse con sus familias o sus pares en diversas situaciones.
john moeser's comment, February 26, 8:14 PM
Inicialmente a leer el título de este artículo, me pareció ridículo pensar en el Spanglish como un idioma. Pero pensándolo más, empecé a considerar la posibilidad. Creo que hoy en día el Spanglish no se puede considerar un idioma como el inglés o el español. Ahora se parece más a un dialecto y no hay un sistema bien definido de reglas. Pero con la mezcla imparable de las dos lenguas, me parece posible que en el futuro el Spanglish llegue a ser un idioma verdadero con estándares y que los niños aprendan de sus padres.
William Jacob Atkins's comment, March 11, 11:35 AM
Estoy de acuerdo con el articulo en algunos puntos. El 'Spanglish' no es una lengua, porque no es un sistema formal que desccribe el patrón de comunicarse de una gente. Pero, la falta de una definición exacta de 'Spanglish' no significa que 'Spanglish' no tiene uso. De hecho, el uso de la alternancia de códigos es una herramienta, para hablantes y gente que se comunica por los medios publicos. La gente usa el cambio de códigos, y este es la definición de un fenómeno lingustico.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

MANUEL MORA MORALES: Los canarios del Misisipi - YouTube

Aunque este vídeo ya existía en nuestra Web, hemos subido esta versión con una conversión de imagen y sonido de mayor calidad. Esta película, producida por A...
more...
No comment yet.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Can Spanish-Only Music Stars Achieve Crossover Success?

Can Spanish-Only Music Stars Achieve Crossover Success? | Spanish in the United States | Scoop.it
At the recent 57th Annual Grammy Awards, the Colombian pop/rock star Juanes took to the stage in a much-anticipated moment on one of music's most important n...
more...
Jack Sawyer's comment, February 16, 6:12 PM
Creo que la música es una lengua internacional y que ya está cruzando fronteras, especialmente en lugares como el suroeste de los Estados Unidos que está cambiando culturalmente y étnicamente cada día. Cantadores como Enrique Iglesias son ejemplos de este movimiento. También creo que, más y más, la gente quiere canciónes que son “catchy” y no necesariamente le importa a la letra tanto. La música electrónica es un buen ejemplo de este cambio.
Zach Spiller's comment, March 6, 9:50 AM
Creo que música en español puede tener exito en un mercado internacional. No es necesario comprender las palabras de una canción para comprender el sonido o los emociones. Si gente le guste el sonido de las cancionces, muchas veces las palabras no le importan. También, la población de hablanted de español está creciendo, especialmente en los EEUU. En consequencia, no me sorprendería si música en español tiene más exito en el futuro.
Darien Villegas's comment, March 11, 12:06 PM
En el pasado, el estilo de música ha sido la razón por la que música extranjera pega en los Estados Unidos. Musica pop en los 60/s fue influido por artistas Inglaterra como los Beatles y The Rolling Stones, y musica samba y bossa nova de Brasil pegaron en no por ser en portugués, pero porque el estilo fue algo que atrajo a oyentes. Creo que lo mismo sera el caso con música en español. Cantantes bilungues y hispano-hablantes han tratado de salir adelante in Estados Unidos pero sin exito. Creo que la razón es porque los estadounidenses se dejan llevar por estilos de música mas que por el idioma en que esta.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Spanish in the US: Racialization (Part II) - racismreview.com

Spanish in the US: Racialization (Part II) - racismreview.com | Spanish in the United States | Scoop.it
TweetVictorious intruders often justify their actions by playing up their self-defined probity vis-à-vis the supposed wickedness of their victims. White settlers in the 19th Century Southwest were no exception: they held an undisguised contempt for …
more...
No comment yet.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Is Spanish language dying in the U.S. Southwest? One expert thinks so

January 7, 2015 Via EFE Rapid changes in the use of the Spanish language in the Southwest may lead to the language's extinction in coming decades in the region unless bilingualism is accepted and promoted, a University of Colorado expert said. Devin Jenkins has found that in southern Colorado and northern New Mexico, areas with a large population of Spanish and Mexican descent, the use of Spanish is no longer growing. In other areas of the United States, however, Spanish is flourishing with the
more...
john moeser's comment, February 10, 11:18 PM
Este artículo me sorprendió. No entiendo por qué es que la tasa del habla del español es más baja entre los de la tercera generación en el suroeste que en California. Tal vez es porque, como menciona el artículo, hay políticas que promueven el uso del inglés como la única lengua. Espero que este patrón de la pérdida de la lengua no continúe. Me gusta mucho lo que se dice al final del artículo que contradice el sentimiento común de que los que solamente hablan el inglés tienen mejores oportunidades.
Jack Sawyer's comment, February 12, 11:39 PM
Creo que este artículo presenta una realidad triste, pero también una que se puede cambiar. Si los Estados Unidos embraza a la educación bilingüe, esta brecha generacional podría ser evitado. También me parece interesante que la habilidad de hablar el español se baja con cada generación, y he visto este asunto personalmente con unos amigos de origen latino.
Emily Smith's comment, February 14, 12:55 AM
Mucha gente no la habla tanto como antes, pero español todavía es una de las lenguas más comunes en el mundo y por eso mucha gente estadounidense intenta aprenderla. Sin embargo, la cultura estadounidense no valora ser bilingüe tanto como otras culturas y el cambio de este tipo de pensamiento puede solucionar este problema.