Spanish in the Un...
Follow
Find
4.6K views | +0 today
Scooped by Yuly Asencion
onto Spanish in the United States
Scoop.it!

The Quick Guide To Learning A Second Language - Edudemic

The Quick Guide To Learning A Second Language - Edudemic | Spanish in the United States | Scoop.it
For decades, bilingualism and learning a second language has had a negative connotation; however, scientists have begun to prove that there are many advantages to being bilingual
more...
No comment yet.
Spanish in the United States
News and articles related to the use of Spanish in the U.S.
Curated by Yuly Asencion
Your new post is loading...
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

For US Hispanic Marketers, New Language-Based Targeting Segments

For US Hispanic Marketers, New Language-Based Targeting Segments | Spanish in the United States | Scoop.it
Today we’re launching new language-based targeting segments designed to help advertisers with Hispanic marketing efforts in the US deliver more relevant messages — in the languages that matter to their audiences.
more...
No comment yet.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

For Latino Parents, Bilingual Classrooms Aren't Just About Language

For Latino Parents, Bilingual Classrooms Aren't Just About Language | Spanish in the United States | Scoop.it
Spring is when many public schools hold lotteries to determine which students can enroll in bilingual classrooms. Many Latino parents seek to participate in order to maintain family traditions.
more...
Jacqueline Gonzalez's comment, April 14, 5:13 PM
Esto es un paso a la instrucción bilingüe y al apoyo de cursos para los hablantes de herencia. Creo que primero debe haber apoyo por parte de los padres para que después ellos empujen al gobierno a crear leyes o políticas que apoyan el bilingüismo y los cursos para los hablantes de herencia. Sin el apoyo de los padres es difícil crear estos cursos o escuelas porque ellos no dejarán a sus hijos estar en los cursos.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Pennsylvania's official English language policy is long overdue (column)

Pennsylvania's official English language policy is long overdue (column) | Spanish in the United States | Scoop.it
A common language unites all residents in their diversity; the lack of a common language creates divisions.
more...
No comment yet.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Curriculum Guidelines For Heritage Language Classrooms at the University of California

more...
Ryan Jay Hollingshead's comment, April 15, 4:20 PM
Wow, unas sugerencias fenomenales. Me interesó mucho la parte de dar clases para hablantes de herencia como clases de contenido en vez de clases específicamente para desarrollar la competencia lingüística. Además la parte de colaboración va a ser fundamental en el desarrollo de este campo - como es algo tan nuevo, y se desarrollan por todo el país, mejor que trabajemos juntos para no tener que depender tanto en el ensayo y el error.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Speaking Spanish in the USA: Variations in Vocabulary Usage: Alberto Barugel Ph.D.: 9780764129537: Amazon.com: Books

Speaking Spanish in the USA: Variations in Vocabulary Usage [Alberto Barugel Ph.D.] on Amazon.com. *FREE* shipping on qualifying offers. Native speakers of Spanish as well as intermediate and advanced level students of Spanish as a second language increasingly use words and expressions that bear the influence of American English. The author has been able to document the use of such terms in oral and written communication
more...
No comment yet.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Idioma del migrante - laopinion.com

Idioma del migrante - laopinion.com | Spanish in the United States | Scoop.it
Mis estudiantes también relatan cómo los primeros años de su vida transcurren en un mundo en el que el español predomina y cómo el aprendizaje del inglés realmente comienza con el ingreso a la escuela
more...
No comment yet.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

El español es la lengua más hablada en Estados Unidos después del inglés | Estados Unidos, Latinos en EEUU

El español es la lengua más hablada en Estados Unidos después del inglés | Estados Unidos, Latinos en EEUU | Spanish in the United States | Scoop.it
De acuerdo a un reciente estudio, 37,6 millones de habitantes se identifican como hispanoparlantes, reafirmando la importancia de la comunidad latina en suelo norteamericano. Según estimaciones, los hispanos representarán casi la mitad de la población para 2060
more...
No comment yet.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Prof. Kim Potowski, Inter-latino Language and Identity among MexiRicans

Prof. Kim Potowski, UIC Dept. of Hispanic and Italian Studies- Inter-latino Language and Identity among MexiRicans
more...
Elizabeth Giehm's comment, April 9, 5:22 PM
Me parecio muy interestante la idea de que se "escucha" raza. Nunca habia pensado en eso pero despues de ver sus ejemplos es verdad. También me parecio interesante que para ser considerado mexicano, los mexicanos requieren que las personas sean más parecidas en como hablan y en como se ven a los demas mexicanos. Es decir, los mexicanos son más exigentes que los puerto riqueños.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

La herencia hispana comienza con la lectura en la casa de Maria Fernanda López

La herencia hispana comienza con la lectura en la casa de Maria Fernanda López | Spanish in the United States | Scoop.it
La reportera y presentadora del segmento Club de Libros le practica lo que predica en casa, fomentándoles el idioma Español a sus hijas.
more...
paula iniguez's comment, April 9, 1:21 AM
En mi punto de vista, al igual que María Fernanda López, yo celebro mi cultura y amo mi idioma. Cuando tenga hijos no dejaré que estos abandonen el español porque para mí es como un sello impregnado que es parte de ti y también se me hace triste todos esos niños que no saben hablar el español y no siempre es la culpa de ellos porque muchos de los padres quieren que sus hijos hablen el inglés por miedo que sus hijos sufran de algún tipo de racismo o burla. Mas sin embargo mi madre y mi padre siempre me enseñaron que el saber dos idiomas es una bendición y un don que mi hermano y yo tenemos. En mi familia no hay estereotipos de ningún aspecto, a pesar de que me falta mucho por aprender y demasiado que practicar, sé que podré hablar bien inglés algún día, y quizás uno que otro idioma más. <br>La diversidad es hermosa y nadie debería de practicar otra cultura o hablar un idioma perfecto solo para ser aceptado en la sociedad.
mirna diaz's comment, April 13, 9:15 PM
Me gusto este reportaje ya que ofrece a los padres formas en que pueden ayudar a sus hijos a no perder su lengua materna. Lo otro que me agrado es que también hablan de cómo los padres deben de estar conectados a lo que sus hijos necesitan saber para poder continuar su educación a nivel universitario.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

‘Mexican,’ ‘Hispanic’ and ‘Latin American’ top list of race write-ins in the 2010 census

‘Mexican,’ ‘Hispanic’ and ‘Latin American’ top list of race write-ins in the 2010 census | Spanish in the United States | Scoop.it
Latinos are not the only group of Americans who utilize the “some other race” category on the census form—but they are the most likely to do so. In 2010, 6.2% of Americans selected “some other race,” up from 5.5% in 2000. Among all those who answered the race question this way in 2010, 96.8% were Hispanic.
more...
Adrián Venegas's comment, April 8, 3:38 PM
La clasificación por raza es una estupidez, ha sido declarado obsoleto por los científicos y es estúpido que todavía se utilize para categorizarnos. El termino es problemático y está cargado de connotaciones ambiguas y negativas emocionalmente.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Fewer Latinos will speak Spanish, more non-Latinos will, report says

Fewer Latinos will speak Spanish, more non-Latinos will, report says | Spanish in the United States | Scoop.it
In the future, the number of Spanish speakers in America who aren't Hispanic will grow, a Pew study says.
more...
Cori Blackman's comment, April 1, 12:42 PM
SEMANA 11: Este artículo es interesante porque habla de la pérdida del español en las siguientes generaciones de hispanohablantes. Hemos discutido este tema mucho durante la clase. La cosa que me sorprendió es que dice que mientras los de herencia hispana van perdiendo el español, los que no son de herencia hispana sí aprenden el español. Dicen que la actitud de ambos los padres y también las escuelas tiene mucho que ver con estos cambios. Algunos piensan que no es necesario mantener el español porque todo está en inglés. Sin embargo, otros piensan que deben aprender español porque es el segundo idioma más usado en el país.
Jacqueline Gonzalez's comment, April 1, 3:25 PM
Me sorprendió que hay más personas que no son latinos que quieren aprender español en comparación con los de herencia hispana. Muchos piensan que el español sería una lengua útil y por esa razón lo aprenden (o lo quieren aprender). Pero los padres de los niños de herencia de hispana tienen una perspectiva diferente. Me pareció interesante que hay estos dos puntos de vista.
Blake Fetty's comment, April 1, 5:19 PM
Me siento muy afortunado ser uno de los "nuevos" hablantes del español (aunque lleve ~10 años hablándolo)... y al mismo tiempo me sorprende que haya tanta pérdida del español en las familias inmigrantes. Ya habíamos aprendido eso en la clase, pero yo quisiera seguir pensando que en el futuro más gente vuelva a readquirirlo (como es el patrón en la cuarta y quinta generación). De todos modos, me alegra de que ahora se vea la importancia de aprender el español en este país. Sé que varía entre estados e instituciones, pero creo que se puede decir que ha habido un cambio hacia el bilingüismo "en general". Lo que queda por hacer es cambiar las escuelas públicas para ser más tolerantes del español. Creo que eso sería la cosa que podría cambiar nuestra manera de pensar de una manera permanente... Sigamos adelante :)
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

PreK-3rd: Challenging Common Myths About Dual Language Learners, An Update to the Seminal 2008 Report | Foundation for Child Development

The Foundation for Child Development (FCD) is a national, private philanthropy dedicated to tracking and improving the well-being of America’s children. We have a special emphasis on creating a seamless education for children from Prekindergarten through Third Grade and for improving opportunities for children of immigrants.
more...
No comment yet.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Growing Up Speaking Only English, Young Latinos Making Effort To Learn Spanish

Growing Up Speaking Only English, Young Latinos Making Effort To Learn Spanish | Spanish in the United States | Scoop.it
Young people are retaining Spanish at a markedly higher rate than earlier waves of Latinos. Many also are learning it, according to a new study.
more...
Ryan Jay Hollingshead's comment, April 1, 2:10 PM
Los padres son la clave en el aprendizaje y la revitalización del español. Se puede entender que dejaron de hablar español para evitar estereotipos, pero no creo que les ayudó como querían.
mirna diaz's comment, April 1, 9:50 PM
Estoy de acuerdo con que los padres son la clave para el mantenimiento del español. Ya era hora que nos diéramos cuenta que al depender de un solo un idioma nos estamos limitando y limitando las oportunidades que ofrece el mundo dentro y fuera de los estados unidos.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Minnesota surge in bilingual students calling for teaching shift

Minnesota surge in bilingual students calling for teaching shift | Spanish in the United States | Scoop.it
Spanish teacher Javier Blazquez was tired of seeing Hispanic students' bilingual abilities languish, so he found a way to challenge them.
more...
Ryan Jay Hollingshead's comment, April 16, 11:41 AM
Es muy interesante que se valora el ser bilingüe en inglés y español cuando eres anglo, eres "aculturado." Solo de recién se ha reconocido que es igual de beneficioso de ser bilingüe cuando eres hispano/latino/whatever; este movimiento es lo que ha aumentado el número de clases como la de Minnesota.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Libros para aprender español, asignatura pendiente

Libros para aprender español, asignatura pendiente | Spanish in the United States | Scoop.it
more...
No comment yet.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Egg Harbor Township High School program hones native language skills of Spanish-speaking students

Egg Harbor Township High School program hones native language skills of Spanish-speaking students | Spanish in the United States | Scoop.it
Laura Stetser/From left in bottom row are seniors Luis Sibaja, Alondra Gamarra, Wendy Moya.
more...
No comment yet.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

'I'm From Here': Not All Hispanics Are Recent Arrivals - NBC News

'I'm From Here': Not All Hispanics Are Recent Arrivals - NBC News | Spanish in the United States | Scoop.it
In 1978, Patricia Madrid became the first woman elected to serve as a district court judge in New Mexico. Ten years later, she was the first woman elected At...
more...
No comment yet.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Spanish in the US & Spanish in contact with other languages

Spanish in the US & Spanish in contact with other languages | Spanish in the United States | Scoop.it
more...
No comment yet.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Don't Be Fooled: Latino = Indigenous

Don't Be Fooled: Latino = Indigenous | Spanish in the United States | Scoop.it
more...
mirna diaz's comment, April 13, 9:36 PM
Estoy de acuerdo que debería de haber mucho mas opciones para poder identificarnos como lo que en realidad somos. Por ejemplo, yo no me considero latina o hispana por las mismas razones que el autor del artículo menciona; aunque muchas veces eso es lo que he puesto en formas por que es lo más cercano a lo que en realidad me considero. En el último censo tuve que poner “otro” y al lado puse “salvadoreña”. En varias ocasiones no he puesto nada en solicitudes de trabajo ya que lo veo como algo que sólo ayuda a la discriminación de personas. También creo que es importante darle su lugar a los diferentes grupos indígenas y si los EE.UU. lo hace tal vez los otros países tomaran nota y empezaran a darle respeto a los grupos indígenas.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Carta inútil a la RAE y ASALE sobre "Espanglish"

more...
No comment yet.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Heritage language teaching: Research and practice

more...
No comment yet.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

10 Baltimore County schools to teach Spanish to fourth-grade students

10 Baltimore County schools to teach Spanish to fourth-grade students | Spanish in the United States | Scoop.it
This fall, students at 10 Baltimore County elementary schools will begin learning Spanish as their second language.
more...
Cori Blackman's comment, April 8, 3:02 PM
SEMANA 12: Me parece excelente que estas escuelas primarias van a empezar a enseñar el español cuando los estudiantes están en el cuarto grado. Me encanta que tienen una pasión para cultivar un segundo idioma en los estudiantes. Ya tienen un programa de inmersión de francés. El director dice que el español tienen un uso más práctico en los EE.UU., pero que van a continuar con el programa de francés además de empezar el programa de español. Creo que este programa es una muy buena manera de cultivar el interés en un segundo idioma mientras los estudiantes están jóvenes. También, como ya sabemos, es mejor empezar a aprender un idioma antes del periodo crítico de la pubertad. Por lo general, los estudiantes empiezan cuando tienen 13 años, lo que va contra de lo que sabemos sobre la adquisición de idiomas. Por eso, creo que este programa es una idea maravillosa.
Ryan Jay Hollingshead's comment, April 9, 12:11 AM
Creo que la cita más importante de este artículo es del director de la escuela que dijo que reconocen el español como un idioma global necesario para ser competitivo económicamente. El prestigio al español es lo que va a promover el uso, el mantenimiento y la revitalización del español más que cualquier factor. Además el hecho que empiezan hacer este a una edad tan temprana es fenomenal.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

The YA Market in Spanish Shows Signs of Maturity: Spanish Books Spring 2014

The YA Market in Spanish Shows Signs of Maturity: Spanish Books Spring 2014 | Spanish in the United States | Scoop.it
While in Miami earlier this year to promote her latest novel, the thriller El juego de Ripper, bestselling author Isabel Allende was overjoyed to find that most of the audience were young readers.
more...
Sofia Wolhein's comment, April 8, 10:46 PM
Qué bueno que los jóvenes y no tan jóvenes siguen leyendo en español. También un factor importante es que muchas veces están más baratos que las ediciones en inglés los literatura comercial. Yo leí Isabel Allende en mi niñez "La casa de los espíritus". Esta novela fue parte de mi niñez y marcó una etapa en mi vida, luego como me gustaba el estilo de Allende leí por diversión varias otras de ella. Si los lectores siguen leyendo, entonces habrá un mercado para la literatura en español, o traducida, que siempre le ofrece al lector una mirada hacia la cultura, modo de pensar. Como persona y ante la falta de interés del público en general por la educación, es tan bueno que la gente lea lo más que pueda. ¿Qué importa que los lectores de novelas juveniles sean adultos? Estos adultos están leyendo en español, están manteniendo o desarrollando su vocabulario, escritura, expresión, etc. Por todos los lados que se mire, me parece muy bien esta onda.
Cori Blackman's comment, April 15, 12:29 PM
SEMANA 13: Me interesa este artículo porque a mí me encanta leer literatura YA. No sabía que había tantas opciones en español para YA. Creo que los libros de YA son muy buenos para ambos jóvenes y adultos porque son muy accesibles para todos. También muchas veces hay una historia que mueve muy rápido y son muy divertidos. Me encanta que hay opciones en español para los jóvenes también. Creo que es bueno que los hablantes de herencia lean este tipo de libro para continuar a usar su español de una manera divertida.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Don’t call me a ‘Mexican,’ America! Also, I’m not a ‘Latino’

Don’t call me a ‘Mexican,’ America! Also, I’m not a ‘Latino’ | Spanish in the United States | Scoop.it
It's a phenomenon older than the United Estates of America. We've named it Looking Down On More Recent Immigrants Syndrome: In 1751, Founding Father Benjami
more...
paula iniguez's comment, March 31, 2:37 PM
Lo cual no debería ser, ya que uno es el que tiene que decidir no los demás, aunque tengan demasiado poder. Nadie nos tiene que decir quienes somos, uno es quien lo tiene que descubrir y no el gobierno o el pueblo o nuestros familiares, sino uno mismo
Adrián Venegas's comment, April 2, 12:59 AM
De acuerdo con Paula, y con Mekhalo Medina. Todos estos terminos han sido impuestos para tratar de caterorizarnos. Pero al final estos tipos de categoria no funcionan debido a las parejas multietnicas. Ya no es posible tratar de categorizar a la población con este tipo de etiquetas. Una forma podría ser remover esas categorias de hispanos/latinos y solo categorizar a la población según las lenguas que hablen. Esto sería más objetivo, puesto que ayudaría por ejemplo a determinar si se requieren de clases para hablantes de lengua heredada en caso de que la nación empieze a dar apoyo institucional y valor a estas lenguas.
Elizabeth Giehm's comment, April 9, 4:48 PM
Up También estoy de acuerdo con Paula. Estos terminos muchas veces no pueden explicar a una persona y creo que no debemos intentarlo. Una persona es más compleja que la simple etiqueta "mexicana" o "latina". En verdad no entiendo de que sirve poner a todos en catergorias.
Scooped by Yuly Asencion
Scoop.it!

Boom de ebooks en castellano en Estados Unidos - Dirigentes Digital

Boom de ebooks en castellano en Estados Unidos - Dirigentes Digital | Spanish in the United States | Scoop.it
La oferta de los textos en español se dispara gracias a los libros electrónicos.
more...
Sofia Wolhein's comment, April 1, 2:25 PM
¿Qué significa que haya más textos electrónicos en español? Pueder ser que más latinos en EEUU estén usando más la tecnología. También, que más latinos prefieren leer en su lengua de herencia. También, que lo prefieren porque es una conveniencia económica. Hay muchas variables. Lo bueno más que es que la gente está leyendo, y al leer en español, su vocabulario, su pragmática, su morfología y sintaxis mejora. Muy bien!
Elizabeth Giehm's comment, April 1, 6:51 PM
Me alegro mucho al ver esto. Cuando yo era niña buscaba libros en español para mis primos porque a mi siempre me gustaba leer y quería que leyeran los mismos libros que encontraba en inglés pero nunca los encontraba, o si los encontraba estaban muy caros. Ahora pueden tener todas esas opciones gracias a la technología.
mirna diaz's comment, April 13, 9:55 PM
No hace mucho tiempo leí un artículo sobre la falta de un canon literario en español y como esto afecta a la falta de lectores de libros en español. Con la ayuda de la tecnología vamos a poder ver una gran mejoría y facilidad en la publicación de libros los cuales espero vengan de escritores latinoamericanos para promover la lengua española en todas las materias/temas.