Spanglish
46 views | +0 today
Follow
Your new post is loading...
Your new post is loading...
Rescooped by Ornelas Laura from La perdida de la lengua
Scoop.it!

Living In Two Worlds, But With Just One Language

Living In Two Worlds, But With Just One Language | Spanglish | Scoop.it
Elysha O'Brien calls herself a "Mexican white girl." Not just because of her ethnically ambiguous appearance, she says, but also because she can't speak Spanish. Fearing their children would experience discrimination if they spoke Spanish, her parents chose not to teach them their native tongue.

Via Yesenia Dueñas
more...
Yesenia Dueñas's comment, February 22, 2014 5:22 PM
Super interesting! I was able to relate to an aspect of Elysha's life. She said that when she goes into a community of Hispanics, they assume that she is white. This applies to me too! Even though I live in a community of Hispanics, most tend to think I'm white and I don't speak Spanish. Every time I go to a Hispanic grocery store, the cashiers speak to me in English and are surprised when I answer them in Spanish. I can understand how they believe I'm not Hispanic; I am very light skinned. Also, it is unfortunate that Elysha's parents didn't teach her Spanish. It is part of her culture, but since she was born here, she doesn't think of it that way. It's sad that she thinks Spanish is her parents' language and not hers.
Rescooped by Ornelas Laura from La perdida de la lengua
Scoop.it!

A growing number of Mexicans in the US don’t speak Spanish

A growing number of Mexicans in the US don’t speak Spanish | Spanglish | Scoop.it
No, Latinos don’t speak “Mexican,” and Mexicans don’t all speak Spanish. The City University of New York’s Institute of Mexican…

Via Yesenia Dueñas
more...
No comment yet.
Rescooped by Ornelas Laura from Web 2.0 for juandoming
Scoop.it!

El lenguaje que dominará internet - BBC Mundo - Noticias

El lenguaje que dominará internet - BBC Mundo - Noticias | Spanglish | Scoop.it
¿Conoce el "Spanglish", el "Hinglish" o el "Konglish"? Le contamos cómo y por qué los lenguajes están mezclándose y transformándose más rápido con internet.

Via L. García Aretio, juandoming
more...
No comment yet.
Rescooped by Ornelas Laura from The Rising Need for Spanglish Interpreters in the Legal and Medical Arenas
Scoop.it!

Change of Language, Change of Personality? | Psychology Today

Change of Language, Change of Personality? | Psychology Today | Spanglish | Scoop.it
Understanding the link between language and personality in bilinguals. By Francois Grosjean, Ph.D.... (Psychology Today: Does your personality seem to change when you switch #languages?

Via The Language Shop
more...
No comment yet.
Rescooped by Ornelas Laura from Metaglossia: The Translation World
Scoop.it!

Lost in Translation

Lost in Translation | Spanglish | Scoop.it

“Got a cantar en un sing along esta que planes turned,” read a text this author sent not too long ago.

The recipient asked for clarification, “I didn’t get ur last message cause I think the phone mixed English and Spanish.”

In the reply I decided to leave Spanish well enough alone.

“I gotta sing in a sing-along tonight, what are your plans?”

This time both the phone and the reader knew exactly what I was saying.

But some mistakes can be subtler.

Take, for example, the Spanish phrase estoy embarazzada. To the English speaker, it obviously means something about being embarrassed. But using the obvious meaning would be a grave misuse of Spanish. Rose Hendricks, a social studies teacher at Teton High School remembers her mistaken use of the phrase.

“Here I am a high school student traveling around Guatemala, telling people I’m pregnant,” she related.

Embarrazada sounds amazingly like the English word embarrassed, yet wondrously means pregnant in the romance language, Spanish. That’s why it’s called a false cognate. The French term faux ami for the concept translates literally to false friend.

On the other hand, English has left its mark on Spanish, too. Gabby Hermosillo, also bilingual in English and Spanish and a translator and clerk at the Teton County Courthouse in Driggs has personal experience with these Spanglishisms....


Via Charles Tiayon
more...
No comment yet.
Rescooped by Ornelas Laura from Digital Media Literacy + Cyber Arts + Performance Centers Connected to Fiber Networks
Scoop.it!

How Language Seems To Shape One's View Of The World | NPR.org

How Language Seems To Shape One's View Of The World | NPR.org | Spanglish | Scoop.it

Lera Boroditsky once did a simple experiment: She asked people to close their eyes and point southeast. A room of distinguished professors in the U.S. pointed in almost every possible direction, whereas 5-year-old Australian aboriginal girls always got it right.

 

She says the difference lines in language. Boroditsky, an associate professor of cognitive science at the University of California, San Diego, says the Australian aboriginal language doesn't use words like left or right. It uses compass points, so they say things like "that girl to the east of you is my sister."

 

If you want to learn another language and become fluent, you may have to change the way you behave in small but sometimes significant ways, specifically how you sort things into categories and what you notice.

 

Researchers are starting to study how those changes happen, says Aneta Pavlenko, a professor of applied linguistics at Temple University. She studies bilingualism and is the author of an upcoming book on this work.

 

If people speaking different languages need to group or observe things differently, then bilinguals ought to switch focus depending on the language they use. That's exactly the case, according to Pavlenko.

 

For example, she says English distinguishes between cups and glasses, but in Russian, the difference between chashka (cup) and stakan (glass) is based on shape, not material.

 

Based on her research, she started teaching future language teachers how to help their English-speaking students group things in Russian. If English-speaking students of Russian had to sort cups and glasses into different piles, then re-sort into chashka and stakan, they should sort them differently. She says language teachers could do activities like this with their students instead of just memorizing words.

 

Click headline to read more--


Via Chuck Sherwood, Senior Associate, TeleDimensions, Inc
more...
Ollin Ollin's comment, March 5, 2014 11:03 PM
fascinating!
Rescooped by Ornelas Laura from Bilingual Personality
Scoop.it!

Part One: One Foot in Each Culture — Bilingual y Bicultural

Part One: One Foot in Each Culture — Bilingual y Bicultural | Spanglish | Scoop.it
Part One: One Foot in Each Culture — Bilingual y BiculturalTotal Web Design

Via Cassandra Sanchez
more...
Yesenia Dueñas's comment, February 16, 2014 11:19 PM
I love how this article emphasized that Latinos in the United States have one foot in each culture. I literally imagined an individual from Mexico, for example, being at the border and placing one foot in Mexico and the other in the US. Also, I agree with the Latino Millennials in embracing their cultural identity. It is important to value it and remember to stay in contact. Being bilingual and bicultural offers many opportunities as well as advancements.
Rescooped by Ornelas Laura from Moodle and Web 2.0
Scoop.it!

Chinglish, Singlish & Spanglish: Standard English Disappearing

Chinglish, Singlish & Spanglish: Standard English Disappearing | Spanglish | Scoop.it

We know that languages change. There are countless ways to show that change. We know this to be true, languages change. Noone finds the statement that “languages change” to be worthy of...


Via Luciana Viter, Juergen Wagner
more...
No comment yet.
Scooped by Ornelas Laura
Scoop.it!

The Beauty of the Different Spanish Accents in Children - SpanglishBaby™

The Beauty of the Different Spanish Accents in Children - SpanglishBaby™ | Spanglish | Scoop.it

#Learn #Spanish in #Spain #LaHerradura

Find out about the immersion programs for children, teenagers and adults:

www.spanish-school-herradura.com

Safe local town, located in stunning horseshoe shaped bay. Mild climate all year around.

more...
No comment yet.
Rescooped by Ornelas Laura from The Rising Need for Spanglish Interpreters in the Legal and Medical Arenas
Scoop.it!

Challenges Faced by Consecutive Spanish InterpretersWhy Spanish Interpreters Are Really Multi-Lingual, Especially When Speakers Use Spanglish | The Language Shop

Challenges Faced by Consecutive Spanish InterpretersWhy Spanish Interpreters Are Really Multi-Lingual, Especially When Speakers Use Spanglish | The Language Shop | Spanglish | Scoop.it

Via The Language Shop
more...
No comment yet.
Rescooped by Ornelas Laura from Science News
Scoop.it!

The Benefits of Bilingualism

The Benefits of Bilingualism | Spanglish | Scoop.it
Being bilingual makes you smarter and can have a profound effect on your brain.

Via Sakis Koukouvis
more...
Bilingüebabies's curator insight, April 16, 2013 2:41 AM

I hope my children thank me, I wish my great grandparents knew this!

Franchie Cappellini's comment, January 24, 2014 6:14 AM
I had no idea the lasting effects of bilingualism! I also think its so interesting how the view of bilinguals has changed over the years. From this article I can clearly see the benefits of raising your kid bilingually—they are more adept and aware of their environment.