Online presence for freelance translators
5 views | +0 today
Follow
Your new post is loading...
Your new post is loading...
Scooped by Stefano Lodola
Scoop.it!

Online Marketing for Freelance Translators (Multilingual.com)

Stefano Lodola's insight:

It is a common complaint on translators’ forums that the ratesoffered by clients — typically translation agencies — are too low. Based on the law of supply and demand, such rates are unfortunately common because many translators are willing to accept work at such low rates. This includes not only faceless agencies in obscure low-cost countries, but also more established, professional translators in developed countries who, for a variety of reasons, are hesitant to ask for higher rates or are in need of any kind of work. Ideally, if more freelance translators became less willing to undersell their services, then this could help with keeping market rates at a higher, healthier level. If two translators competing for the same job both turned down a cheap offer, then equilibrium would be reached on a higher price.Marketing-savvy competition within the translation industry could actually unleash translators from agencies’ conditions and could help the freelancers win better clients who value their work.

more...
No comment yet.
Scooped by Stefano Lodola
Scoop.it!

9 pages a translator's website should have | Business School for Translators

9 pages a translator's website should have | Business School for Translators | Online presence for freelance translators | Scoop.it
Stefano Lodola's insight:

The first step in building your online presence as a freelance translator is making your website. Start now!

more...
No comment yet.