NOTIZIE DAL MONDO...
Follow
Find tag "traduzioni"
80.7K views | +61 today
NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
Appuntamenti, eventi, notizie ... tutto quello che può interessare chi opera nel settore della traduzione.
Your new post is loading...
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Cultura (di G.de Turris). Tolkien in Italia e le prime traduzioni: una storia bibliografica

Cultura (di G.de Turris). Tolkien in Italia e le prime traduzioni: una storia bibliografica | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

La storia editoriale italiana delle opere del padre del genere fantasy, o meglio heroic fantasy, J.R.R. Tolkien, è da sempre costellata di luoghi comuni e inesattezze in genere derivate da illazioni e ricostruzioni  personali. Dal 1967, quando uscì il solo primo tomo del Signore degli Anelli, la Compagnia dell’Anello, per Astrolabio,sono fiorite vere e proprie leggende metropolitane. Oggi, dopo quarantacinque anni dalla sua traduzione nella nostra lingua, la storia editoriale delle opere di Tolkien in Italia sarà svelata finalmente al grande pubblico e agli appassionati grazie al lavoro pluriennale di Oronzo Cilli, membro attivissimo della Società Tolkieniana Italiana, la cui passione e dedizione per la ricerca sono già note. Curatore della seconda edizione italiana de Lo Hobbit annotato (Bompiani, 2004), autore della prima bibliografica italiana, J.R.R. Tolkien.

more...
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Europa, un esercito di traduttori "al costo di un cappuccino"

Europa, un esercito di traduttori "al costo di un cappuccino" | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it
"La legislazione europea si applica direttamente a tutti i cittadini quindi è giusto e normale che tutti possano consultare la normativa nella propria lingua."
more...
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Bentornato Uwe Johnson. La parola ai traduttori: Delia Angiolini e Nicola Pasqualetti

Bentornato Uwe Johnson. La parola ai traduttori: Delia Angiolini e Nicola Pasqualetti | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

(Da pochi giorni è in libreria il terzo volume de I giorni e gli anni – Jahrestage – romanzo monumentale dello scrittore tedesco Uwe Johnson, che lo pubblicò in quattro parti tra il 1970 e il 1983. Di recente (o forse no) i primi due volumi erano usciti nelle Comete di Feltrinelli: nel 2002 e 2005. Adesso il testimone passa a L’Orma Editore, che lo raccoglie completando la tetralogia. Il quarto e ultimo volume sarà pubblicato entro un anno circa. I primi due torneranno, sotto il “segno” dell’Orma, entro l’estate di quest’anno. Tutto sembra cambiare, ma resta la continuità della traduzione, affidata ancora a Delia Angiolini e Nicola Pasqualetti.

more...
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

La scarpetta che Cenerentola perde non è di vetro

La scarpetta che Cenerentola perde non è di vetro | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

La scarpetta di vetro (più spesso di cristallo), meravigliosa invenzione del favolista, dell'autore di Cenerentola, accessorio regale del piede che ha fatto sognare tante bambine, la trovata geniale più  della storia... non era di vetro (tantomeno di cristallo).

more...
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

I finanziamenti alle traduzioni | di Federica Aceto

I finanziamenti alle traduzioni | di Federica Aceto | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Cosa sono i finanziamenti alle traduzioni?

more...
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Ci salveranno le traduzioni | Simonetta Fiori su "la Repubblica"

more...
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

STL Formazione | seminari intensivi fra Milano e Pisa | Tropico del Libro

STL Formazione | seminari intensivi fra Milano e Pisa | Tropico del Libro | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Quattro nuovi seminari intensivi di un giorno da tenersi fra Milano e Pisa sono offerti per l’anno 2013 dallo studio di traduzione gestito da Sabrina Tursi, col patrocinio dell’AITI (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti)  e in collaborazione con la European School of Translation.

more...
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Localizzazione: l’era dell’ingegneria linguistica è alle porte - di Daniela Corrado

Localizzazione: l’era dell’ingegneria linguistica è alle porte - di Daniela Corrado | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Localizzare significa essere in grado di analizzare ciascun prodotto dal punto di vista linguistico rispettando, durante il processo di localizzazione, la tipologia, il layout e le funzionalità ipertestuali del prodotto originale, ma anche la cultura di riferimento in cui il prodotto localizzato andrà ad inserirsi.

more...
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Salvatore Lo Leggio: Nuove traduzioni. Dante incontra Ciacco a Sauth Park (Maria Teresa Carbone)

Salvatore Lo Leggio: Nuove traduzioni. Dante incontra Ciacco a Sauth Park (Maria Teresa Carbone) | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

"(...) è l'aria del tempo a indurre gli editori a riprendere in mano i classici per riportarli fra noi, vestiti di panni nuovi."

more...
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Il romanzo di JK Rowling nascosto agli editori stranieri per timore di atti di pirateria | Lumos.it - Gazzetta del Profeta

Il romanzo di JK Rowling nascosto agli editori stranieri per timore di atti di pirateria | Lumos.it - Gazzetta del Profeta | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it
Gli editori avvertono che le traduzioni del primo romanzo scritto da JK Rowling dopo Harry Potter, A Casual Vacancy, rischiano di essere scadenti.

Il timore che le edizioni pirata del nuovo romanzo in uscita di JK Rowling, potrebbero entrare in commercio fa sì che alcuni editori stranieri non riceveranno una copia del manoscritto prima della sua pubblicazione in inglese, essendo così obbligati ad accelerare le loro traduzioni o a perdere sulle vendite.

more...
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

TRADURRE E' COME SCOLPIRE? - Studio di traduzioni legali

TRADURRE E' COME SCOLPIRE? - Studio di traduzioni legali | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it
Collaborare con Andrea Spila e la Scuola Est significa essenzialmente, per me, “partecipare”. Star dentro a un'idea, a un progetto, vederlo nascere, prender forma e alla fine concretizzarsi nel prodotto del nostro lavoro.
more...
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Padiglione Italia, traduzioni e tg con le scuole civiche

Padiglione Italia, traduzioni e tg con le scuole civiche | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Per Expo 2015 scendono in campo anche le Scuole Civiche e l'Università Statale per rendere il Padiglione Italia ancora più internazionale. É stata infatti firmata una convenzione tra le parti in forza della quale, gli studenti di Milano Lingue, coordinati dal Direttore Pietro Schenone, tradurranno il sito web di Padiglione Italia in inglese e il «Padiglione Italia web magazine» in inglese e in francese, mentre la traduzione in cinese e giapponese sarà realizzata grazie alla collaborazione con L'Istituto Confucio dell'Università degli Studi di Milano. 

more...
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

La letteratura tradotta come fattore di cambiamento nel campo letterario italiano (1945-1970)

La letteratura tradotta come fattore di cambiamento nel campo letterario italiano (1945-1970) | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Questo saggio è uscito nel volume Letteratura italiana e tedesca 1945-1970: campi, polisistemi, transfer / Deutsche und italienische Literatur 1945-1970: Felder, Polysysteme, Transfer, a cura di Irene Fantappiè e Michele Sisto, Roma, Istituto Italiano di Studi Germanici, 2013. M.S.

more...
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Corso online: La transcreation dei testi pubblicitari e promozionali - 25 marzo e 1° aprile

Corso online: La transcreation dei testi pubblicitari e promozionali - 25 marzo e 1° aprile | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

AVVISI: Informiamo che il corso è confermato e che le iscrizioni si chiuderanno il 20 marzo.

C’è tempo invece fino al 18 marzo per iscriversi a TARIFFA RIDOTTA al laboratorio in presenza del 12 aprile, collegato al corso on line.

Destinatari

Il  corso  si rivolge  principalmente a traduttori tecnici ed editoriali interessati a occuparsi di testi pubblicitari (affissioni, annunci su carta stampata, spot TV, banner Internet…) e promozionali (brochure, siti web, newsletter, volantini…).


-------------------------------------
mail: stl.formazione@gmail.com
web: www.stl-formazione.it
newsletter di STL: http://bit.ly/1fOZY4A

more...
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Sepùlveda: ''Senza traduzioni il mondo sarebbe poverissimo''

Sepùlveda: ''Senza traduzioni il mondo sarebbe poverissimo'' | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

''Il traduttore letterario è un lavoro molto sottovalutato, in realtà senza le traduzioni il mondo sarebbe poverissimo e tristissimo.| Luis Sepùlveda

more...
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Verso la Fiera del Libro di Francoforte/ "Diminuiscono i titoli pubblicati che sono traduzioni da altre lingue"

Verso la Fiera del Libro di Francoforte/ "Diminuiscono i titoli pubblicati che sono traduzioni da altre lingue" | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it
Saranno circa 220 gli editori italiani presenti alla 65ma edizione della Fiera del Libro di Francoforte, il più importante appuntamento internazionale per lo scambio dei diritti
more...
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Biblioteche in festa, arriva il Bibliopride 2013

Biblioteche in festa, arriva il Bibliopride 2013 | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

L’orgoglio delle biblioteche scende in piazza, con la seconda edizione della Giornata nazionale delle biblioteche, il Bibliopride 2013.

Un milione di volumi negli ottanta istituti italiani del mondo con libri rari e traduzioni di testi italiani.

more...
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Juvenes Translatores, iscrizioni aperte al concorso per giovani traduttori

Juvenes Translatores, iscrizioni aperte al concorso per giovani traduttori | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Gli studenti che vogliono cimentarsi con la traduzione hanno adesso l'occasione di farlo. Fino al 20 ottobre 2012, le scuole possono iscriversi al concorso per giovani traduttori "Juvenes Translatores". Le scuole iscritte e selezionate potranno scegliere gli studenti chiamati a partecipare al concorso di traduzione, che si terrà in tutta l'Unione europea il 27 novembre 2012.

more...
No comment yet.
Rescooped by STL di Sabrina Tursi from Glossarissimo!
Scoop.it!

(TOOL) - Most useful tools for translators | Marco Cevoli

(TOOL) - Most useful tools for translators | Marco Cevoli | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it
A list of useful tools to make a translator's life easier.

Via Stefano KaliFire
more...
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Traduzioni a confronto: Mrs Dalloway di Virginia Woolf e La signora Dalloway

Traduzioni a confronto: Mrs Dalloway di Virginia Woolf e La signora Dalloway | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it
Traduzioni a confronto: Mrs Dalloway di Virginia Woolf diventa La signora Dalloway, ma il romanzo cambia molto a seconda della traduzione...
more...
No comment yet.
Rescooped by STL di Sabrina Tursi from Glossarissimo!
Scoop.it!

Triplicate le dimensioni della nuova TM rilasciata dall’UE

Triplicate le dimensioni della nuova TM rilasciata dall’UE | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

La Commissione Europea, Directorate-General for Translation, ha rilasciato una nuova versione aggiornata della sua "Translation Memory of the Acquis Communautaire" (DGT-TM). L’acquis comunitario, cioè l’insieme dei diritti e degli obblighi giuridici e degli obiettivi politici che accomunano e vincolano gli stati membri dell’Unione Europea, comprende:

 

• i principi, gli obiettivi politici e ciò che è disposto dai trattati e la legislazione applicativa degli stessi;

 

• la giurisprudenza della Corte di giustizia europea; le dichiarazioni e le risoluzioni adottate nell’Unione;

 

• gli atti riguardanti la giustizia e gli affari interni; gli atti inerenti alla politica estera e di sicurezza comune;

 

• gli accordi internazionali fatti dalla Comunità e quelli conclusi dagli Stati membri tra essi nei settori di competenza dell’Unione.


Via Stefano KaliFire
more...
No comment yet.