Decalogo per il processo di lavorazione delle traduzioni | Sindacato Traduttori Editoriali STRADE | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Alla base della proposta c’è il presupposto che l’obiettivo comune di pubblicare una traduzione in cui si colga al meglio la voce dell’autore e il ritmo del testo possa essere favorito da una buona comunicazione fra editor, revisori e traduttori, per armonizzarne le esigenze a volte contrastanti.