NOTIZIE DAL MONDO...
Follow
Find tag "francese"
112.9K views | +117 today
NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
Appuntamenti, eventi, notizie ... tutto quello che può interessare chi opera nel settore della traduzione.
Your new post is loading...
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Sabato prossimo la presentazione del libro 'Morte agli italiani' tradotto in francese

Sabato prossimo la presentazione del libro 'Morte agli italiani' tradotto in francese | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it
more...
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

L'arte del tradurre: il fragile equilibrio fra la distanza e la presenza

L'arte del tradurre: il fragile equilibrio fra la distanza e la presenza | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Intervista alla traduttrice Yasmina Melaouah realizzata in occasione di Editoria in Progress.

more...
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Satisfiction - Tradurre Les Chants de Maldoror

Satisfiction - Tradurre Les Chants de Maldoror | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

"La traduzione di un testo come Les Chants de Maldoror, determinante per l’affermazione della ‘modernità’ novecentesca, ha sempre presentato a chiunque l’abbia voluta intraprendere un problema di assai difficile soluzione: come rendere nella nostra lingua, al di là di un’onesta trasposizione di tipo letterale e di natura sostanzialmente sussidiaria (finora in vario modo praticata), il particolare carattere della prosa sontuosa di Lautréamont, tutta percorsa da un’elaborata ed esperta ‘musicalità’, che spesso si fa allusiva o ironica nella scelta dei termini e nell’architettura delle frasi?"

more...
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Le traduzioni di ASTERIX in ITALIA e nel REGNO UNITO in una conferenza a MARSIGLIA | Forum Interculture

Le traduzioni di ASTERIX in ITALIA e nel REGNO UNITO in una conferenza a MARSIGLIA | Forum Interculture | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Conferenza del professor Antonio Velez dell'Università di Palermo, sul tema "Le traduzioni di Asterix in Italia e nel Regno Unito.

more...
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Bourse de l’UE pour un partenariat stratégique concernant la formation des traducteurs littéraires | ATLAS (Association pour la promotion de la traduction littéraire)

Bourse de l’UE pour un partenariat stratégique concernant la formation des traducteurs littéraires | ATLAS (Association pour la promotion de la traduction littéraire) | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it
Bourse de l’UE pour un partenariat stratégique concernant la formation des traducteurs littéraires
more...
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Tradotte alcune novelle di Zola inedite in Italia

Tradotte alcune novelle di Zola inedite in Italia | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Émile Zola: "Naïs Micoulin e altri racconti"

Traduzione di Paolo Fontana e prefazione di Pierluigi Pellini

Luigi Pellegrini Editore, pagg. 278, euro 18, risvolto.



more...
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Tradurre in italiano Yves Bonnefoy a altri francesi. Intervista a Fabio Scotto

Tradurre in italiano Yves Bonnefoy a altri francesi. Intervista a Fabio Scotto | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

"Ariosto e Shakespeare. Li avevate mai accostati? Sia che la risposta sia affermativa, sia che sia negativa potete ora contare su un recente libro del poeta francese Yves Bonnefoy proposto da Sellerio e curato dal professor Fabio Scotto. Si intitola Orlando furioso guarito. Dall'Ariosto a Shakespeare (pp. 112, euro 14). Di questo libro e di molto altro abbiamo parlato con il curatore nell'intervista che segue. Ricordo che Fabio Scotto è il principale traduttore del corpus poetico di Yves Bonnefoy. Per una lista completa delle sue principali pubblicazioni rinvio a questa pagina dell'Università di Bergamo dove insegna letteratura francese."

more...
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Il condominio parla arabo e cinese: arriva il regolamento tradotto in 8 lingue

Il condominio parla arabo e cinese: arriva il regolamento tradotto in 8 lingue | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Con l'obiettivo di favorire l'integrazione degli stranieri, la Confedilizia ha realizzato un regolamento condominiale multietnico tradotto in otto lingue: albanese, arabo, cinese, francese, inglese, romeno, spagnolo e tedesco. 


more...
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Lavoro: traduttori tedesco/francese - italiano

Lavoro: traduttori tedesco/francese - italiano | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

La Croce Rossa Svizzera cerca traduttori/traduttrici dal tedesco/francese verso l'italiano per assunzioni presso la sede di Berna, all’interno del dipartimento Marketing e Comunicazione.

Requisiti richiesti

  • Lingua madre italiana
  • Diploma universitario di traduttore
  • Padronanza del tedesco e del francese e buone conoscenze dell‘inglese
  • Esperienza professionale
  • Capacità di adattamento e spirito di collaborazione
  • Buone conoscenze dei programmi informatici e familiarità con la ricerca documentale
  • Nozioni di terminologia
  • Forte motivazione e impegno
  • Flessibilità e capacità di lavorare sotto pressione

> Leggi tutto

more...
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Premio Letterario Nazionale "Città di Forlì" - Bando del concorso

Premio Letterario Nazionale "Città di Forlì" - Bando del concorso | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Premio Jacopo Allegretti per la traduzione, riservata quest'anno alle seguenti lingue: francese, inglese, portoghese, slovacco, spagnolo. Ogni concorrente dovrà inviare la versione italiana inedita di due poesie (lunghezza minima 10 versi – lunghezza massima 50 versi) dello stesso poeta straniero contemporaneo (sec. XX-XXI), scelto dal traduttore, unitamente ai testi in lingua originale, in 6 copie dattiloscritte, anonime, debitamente titolate e spillate in gruppi di 2, indicando il nome e la lingua dell'autore tradotto. Va unita alle opere una busta chiusa contenente i seguenti dati: nome, cognome, indirizzo, numero di telefono ed eventuale e-mail del traduttore, nome dell'autore straniero scelto e titoli delle poesie tradotte;

more...
No comment yet.
Rescooped by STL di Sabrina Tursi from Glossarissimo!
Scoop.it!

(EN)-(IT)-(FR)-(ES)-(DE)-(EL)-(PDF) - Glossario dei termini utilizzati nell'ambito della politica di concorrenza dell'UE: Antitrust e controllo delle concentrazioni

(EN)-(IT)-(FR)-(ES)-(DE)-(EL)-(PDF) - Glossario dei termini utilizzati nell'ambito della politica di concorrenza dell'UE: Antitrust e controllo delle concentrazioni | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

• Glossary of terms used in EU competition policy: Antitrust and control of concentrations

• Glossar der Wettbewerbspolitik der EU: Kartellrecht und Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen

• Glossaire des termes employés dans le domaine de la politique de concurrence de l'Union européenne: Antitrust et contrôle des opérations de concentration

• Glossario dei termini utilizzati nell'ambito della politica di concorrenza dell'UE: Antitrust e controllo delle concentrazioni

• Glosario de términos utilizados en el ámbito de la política de competencia de la Unión Europea: Normas de defensa de la competencia y control de las concentraciones

• Γλωσσάριο των όρων που χρησιμοποιούνται στην πολιτική ανταγωνισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης: Συμπράξεις και έλεγχος συγκεντρώσεων

 


Via Stefano KaliFire
more...
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

LAVORO – L’Istituto di Cultura Italiana a Parigi cerca insegnanti di italiano

LAVORO – L’Istituto di Cultura Italiana a Parigi cerca insegnanti di italiano | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Opportunità di lavoro per docenti di italiano presso l’Istituto di Cultura Italiana a Parigi. L’ente ha pubblicato un bando per la selezione di 5 insegnanti che possano tenere corsi di lingua italiana nella capitale francese.

more...
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

How I translated Oksa Pollock, AKA the French Harry Potter

How I translated Oksa Pollock, AKA the French Harry Potter | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it
Sue Rose gives a fascinating insight into art of being a translator – it’s a bit like putting on Harry Potter’s cloak of invisibility: you don’t want anyone to know you are there!
more...
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

JACQUELINE RISSET E IL PROFUMO DELLE PAROLE | DaringToDo.com

JACQUELINE RISSET E IL PROFUMO DELLE PAROLE | DaringToDo.com | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Jacqueline Risset è una delle figure di maggiore prestigio nel panorama letterario italiano e francese, se infatti i francesi possono leggere e nutrirsi del sommo poeta Dante Alighieri lo devono a lei che ha tradotto buona parte delle opere di Dante . 

more...
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

"Il piccolo principe", boom di edizioni italiane, aspettando il cartoon

"Il piccolo principe", boom di edizioni italiane, aspettando il cartoon | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Dal primo gennaio 2015 sono scaduti per il nostro paese i diritti di riproduzione del bestseller di Saint-Exupery e così sono in arrivo una dozzina di nuove edizioni.

more...
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Jean Paul Manganaro: "Camilleri? E'un autore di consumo"

Jean Paul Manganaro: "Camilleri? E'un autore di consumo" | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

"Considerato il re dei traduttori, il docente francese attacca lo scrittore siciliano."

more...
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Il best seller di Valérie Trierweiler tradotto in 12 lingue

Il best seller di Valérie Trierweiler tradotto in 12 lingue | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

"Thank you", "spassibo", "Grazie". "Merci pour ce moment", il best seller de Valérie Trierweiler, ex compagna del presidente francese Hollande. È in uscita la settimana prossima in gran bretagna, e quella in inglese è solo una delle dodici lingue in cui sarà tradotto il libro. Tra queste, il russo, l'italiano, il cinese e l'albanese.

more...
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Linguaggio dell’UE: dillo con un KISS

Linguaggio dell’UE: dillo con un KISS | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Circa dodici anni fa, il servizio della DGT lanciò una campagna chiamata “Fight the Fog” che si rivolgeva ai redattori e ai traduttori dei testi istituzionali in lingua inglese. Iniziò così una lotta all’ultimo sangue contro quella “nebbia linguistica” che impediva alle istituzioni e ai destinatari di comunicare in modo corretto. Da allora sono stati compiuti molti passi avanti, soprattutto grazie alla creazione e alla promozione di un servizio di revisione interno che assicura il controllo della qualità di testi scritti in inglese e in francese.

more...
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

CORSO ON LINE: Laboratorio di traduzione giuridica francese-italiano. I contratti internazionali

CORSO ON LINE: Laboratorio di traduzione giuridica francese-italiano.  I contratti internazionali | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Con il patrocinio gratuito di Aiti e Assointerpreti. Un webinar con Barbara Arrighetti, il 30 maggio e il 6 e 12 giugno.


ISCRIZIONI APERTE - POSTI LIMITATI - TARIFFA RIDOTTA FINO AL 6 MAGGIO

________________________________________

mail: stl.formazione@gmail.com
web: www.stl-formazione.it
newsletter di STL: http://bit.ly/1fOZY4A

more...
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

5 edizione Festival della narrativa francese con Biblioteche di Roma

5 edizione Festival della narrativa francese con Biblioteche di Roma | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Per il quinto anno consecutivo, l’Institut Français d’Italie con l’Alliance française et la Villa Médicis e con la collaborazione di numerose altre istituzioni, organizza dal 23 gennaio al 1 marzo, il Festival della narrativa francese (FFF).  Un tour in 14 città italiane con oltre 40 incontri per presentare la letteratura contemporanea di autori in lingua francese pubblicati da editori italiani.

more...
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Apèritifs à la bibliothèque - Les Lettres Persanes

Apèritifs à la bibliothèque - Les Lettres Persanes | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Dal 29 gennaio al 12 marzo

Sala Capizucchi, Biblioteca Guillaume Apollinaire,
Centro di Studi italo-francesi, Piazza Campitelli, 3, 00186 Roma

 

Quattro aperitivi-lettura dedicati alle pagine più belle di un’opera emblematica del Settecento, recitate da attori francesi e accompagnate da musica.

more...
No comment yet.