NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
135.3K views | +8 today
Follow
NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
Appuntamenti, eventi, notizie ... tutto quello che può interessare chi opera nel settore della traduzione.
Your new post is loading...
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

MILANO 14 MARZO 2015 - Tradurre la lingua dei giovani - Corso di traduzione editoriale dall'inglese

MILANO 14 MARZO 2015 - Tradurre la lingua dei giovani - Corso di traduzione editoriale dall'inglese | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it


Con il patrocinio gratuito di AITI, ANITI, ASSOINTERPRETI, TRADINFO e STRADE


OBIETTIVI

- Come si individua il tipo di lettore, la dominante del testo e la strategia traduttiva più adatta per un testo d’autore rispetto a un testo di evasione.


- Come tradurre le variazioni linguistiche, con particolare riferimento alla lingua dei giovani (lingua standard, neostandard, lingua popolare, colloquialismi, regionalismi).


Questo il link al corso e al modulo di iscrizione: http://wp.me/p1ovHn-1SC
-------------------------------------
mail: stl.formazione@gmail.com
web: www.stl-formazione.it
tel.: 347 3972992
newsletter di STL: http://bit.ly/13p5nw7

more...
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

La dominante del testo

"Una delle difficoltà maggiori nel tradurre i classici è stabilire qual è la dominante del romanzo o del racconto che ci si appresta a traghettare nella nostra lingua." (Franca Cavagnoli - La voce del testo)

 

Ne parleremo al corso di traduzione editoriale del 26 gennaio a Milano: "Il rapporto con il testo" (http://wp.me/p1ovHn-EX). Per ricevere il modulo per l'iscrizione scrivere a stl.formazione@gmail.com

more...
No comment yet.