NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
148.6K views | +0 today
Follow
NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
Appuntamenti, eventi, notizie ... tutto quello che può interessare chi opera nel settore della traduzione.
Your new post is loading...
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

5 errores de comunicación entre traductor y cliente.

5 errores de comunicación entre traductor y cliente. | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Uno de los mayores quebraderos de cabeza de un traductor es, precisamente, ejercer como traductor profesional. Esto es, conseguir tener clientes que contraten sus servicios de traducción y vivir de ello. Cuando un (posible) cliente te llama y plantea un nuevo proyecto, te sientes muy afortunado, ¿cierto? Pero esta sensación puede ir cambiando a medida que profundizas y avanzas en el proceso de traducción. Sabes de que lo que te hablamos, ¿verdad? Incluso puedes llegar a maldecir el día en que aceptaste hacer esa traducción. Para evitar esto, nos gustaría detallarte 5 errores de comunicación entre traductor y cliente.

>LEGGI TUTTO

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Traductores en redes sociales, perfil trending topic

Traductores en redes sociales, perfil trending topic | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it
La comunicación global es una clara oportunidad para los traductores y las redes sociales, es un camino al que los profesionales de la traducción deben lanzarse sin paracaídas. Todos los indicadores ponen de manifiesto que el intensivo uso de las redes sociales y las empresas no van a desaprovechar la oportunidad de meterse allí donde están los ciudadanos. Y es que las marcas buscan atraer la lealtad de los clientes y en un mundo globalizado como el actual, es vital que las empresas puedan entender aspectos culturales y lingüísticos en las diferentes regiones donde se establezcan. Por ejemplo, los mensajes publicitarios pueden ser meras traducciones pero es importante que se puedan adaptar a diferentes idiomas y culturas. Observemos como empresas globales como Coca-Cola, McDonalds, Starbucks o el FC Barcelona tienen diferentes cuentas en las redes sociales, segmentadas por países o idiomas. 

Por otro lado, como ya explicamos hace unos meses en el artículo sobre las oportunidades del periodismo global para traductores e intérpretes, es fundamental mejorar las competencias digitales y aumentar la reputación online con un auténtico espíritu científico de prueba-error.
No comment yet.