Starting with version 2.6.0 OmegaT, the free and open source assisted translation software, introduced a very interesting feature: two or more translators can work on a project at the same time without the need of external tools, and share glossary and translation memories almost in real time.
Per i nostri allievi del corso di OmegaT e tutti quelli che lo stanno usando, un articolo di Marco Cevoli su Proz