|Scooped by Dr. Doris Molero|
Reading what the Common European Framework for English language teaching is.. I found out about their view of learning languages... They are moving from plurilingualism to Multilingualism. I find this really interesting and it shows how integrating technology in the English class is an open window to Plurilingualism.
"In recent years, the concept of plurilingualism has grown in importance in the Council of Europe’s approach to language learning. Plurilingualism differs from multilingualism, which is the knowledge of a number of languages, or the co-existence of different languages in a given society.Multilingualism may be attained by simply diversifying the languages on offer in a particular school or educational system, or by encouraging pupils to learn more than one foreign language, or reducing the dominant position of English in international communication.
Beyond this, the plurilingual approach emphasises the fact that as an individual person’s experience of language in its cultural contexts expands, from the language of the home to that of society at large and then to the languages of other peoples (whether learnt at school or college, or by direct experience), he or she does not keep these languages and cultures in strictly separated mental compartments, but rather builds up a communicative competence to which all knowledge and experience of language contributes and in which languages interrelate and interact. In different situations, a person can call ﬂexibly upon different parts of this competence to achieve effective communication with a particular interlocutor.
For instance, partners may switch from one language or dialect to another, exploiting the ability of each to express themselves in one language and to understand the other; or a person may call upon the knowledge of a number of languages to make sense of a text, written or even spoken, in a previously ‘unknown’ language, recognising words from a common international store in a new guise. Those with some knowledge, even slight, may use it to help those with none to communicate by mediating between individuals with no common language. In the absence of a mediator, such individuals may nevertheless achieve some degree of communication by bringing the whole of their linguistic equipment into play experimenting with alternative forms of expression in different languages or dialects, exploiting paralinguistics (mime, gesture, facial expression, etc.) and radically simplifying their use of language."
I have seen this happen in online exchanges where people from different countries help each other understand by using phrases, words, audio, written text, images or different tools. Now, the language is not such a strong a barrier to comunication. When using social networks in the classroom, students are exposed to a plurilingual society. Connecting to the world using technology has changed the way we learn and teach languages by changing the way we look at languages. Vive le Plurilingualism!!!!
Keep on shining love and peace!