MultilingualWeb
60 views | +0 today
Follow
Your new post is loading...
Your new post is loading...
Rescooped by Joan Carles González Santamaría from Text Analytics
Scoop.it!

Social data a new source for disease surveillance - TechTarget

Social data a new source for disease surveillance - TechTarget | MultilingualWeb | Scoop.it
Los datos sociales una nueva fuente para la vigilancia de enfermedades TechTarget John Brownstein, profesor de la Escuela de Medicina de Harvard y director del Grupo de Epidemiología Computacional en el Hospital de Niños de Boston, no acuñó el término, pero la usó ...

Via Jose C. Gonzalez
more...
No comment yet.
Rescooped by Joan Carles González Santamaría from Blogging Tips & Resources
Scoop.it!

100+ Clever Blog Post Title Templates That Work

100+ Clever Blog Post Title Templates That Work | MultilingualWeb | Scoop.it

 TitHere es un mensaje que enumera más de cien plantillas para escribir ingenioso título de la entrada de blog. Por otra parte, este post va a discutir conceptos acerca de cómo escribir títulos atractivos, diferentes adjetivos y verbos de acción para incluir en su título, y una herramienta de utilidad en relación con su uso.


Via Pauline C.
more...
Pauline C.'s curator insight, March 21, 2014 9:12 AM

100+ Attention-Grabbing Blog Post Title Templates That You Can Copy And Paste

Rescooped by Joan Carles González Santamaría from Digital-News on Scoop.it today
Scoop.it!

Live: Big Data & Digital Innovation

Live: Big Data & Digital Innovation | MultilingualWeb | Scoop.it
Atrapa todas las actualizaciones de esta conferencia especial de dos días centrada en los grandes datos y la mejor innovación digital de toda Asia.

Via Thomas Faltin
more...
No comment yet.
Rescooped by Joan Carles González Santamaría from It's Your Business
Scoop.it!

Top 20 tips for entrepreneurship and small business

Are you an entrepreneur? or willing to be? Do you have a small business? or willing to have? A must read presentation containing selected top 20 tips for entre…

Via The Fish Firm
more...
No comment yet.
Scooped by Joan Carles González Santamaría
Scoop.it!

Succeeding With Spanish Website Translation

Succeeding With Spanish Website Translation | MultilingualWeb | Scoop.it
Los hispanos son los de mayor crecimiento demográfico en los Estados Unidos hoy en día. Con la ayuda del proyecto Hispanic Trends Pew Research Center, podemos sacar varias conclusiones importantes que son ve ... (pensando en hacer un sitio web en español?
more...
No comment yet.
Rescooped by Joan Carles González Santamaría from Inbound Marketing, SEO y Analítica Web
Scoop.it!

Cómo saber cuántas veces se ha compartido un enlace en redes sociales - Hablando en corto | El blog de María Lázaro

Cómo saber cuántas veces se ha compartido un enlace en redes sociales - Hablando en corto | El blog de María Lázaro | MultilingualWeb | Scoop.it
Aquí tienes cinco herramientas para averiguar cuántas veces se ha compartido un link en redes sociales y cuantificar su impacto social.

Via Roger Llorens
more...
Roger Llorens's curator insight, June 6, 2014 8:11 AM

Muy útiles. ¿Cuál usáis vosotros?

Rescooped by Joan Carles González Santamaría from New Jobs
Scoop.it!

Presidenta de IBM España: "El Big Data es la nueva materia prima de las empresas" - Expansion.com

"La analítica de datos, el almacenamiento en la nube y el nuevo modelo de relaciones que permiten las redes sociales y la movilidad son los tres pilares fundamentales para impulsar el progreso empresarial"


Via Santiago Bonet
more...
Santiago Bonet's curator insight, February 21, 2014 2:04 AM

Presidenta de IBM España: "El Big Data es la nueva materia prima de las empresas" - Expansion | @IBM_ES

Scooped by Joan Carles González Santamaría
Scoop.it!

¿ Como quieres tu proyecto?

¿ Como quieres tu proyecto? | MultilingualWeb | Scoop.it
Joan Carles González Santamaría 's insight:

Tipología de asunciones y expectativas del cliente. y la realidad de la industria... 

more...
No comment yet.
Scooped by Joan Carles González Santamaría
Scoop.it!

Epidemiología, Big Data, Móvil y mucho talento

Epidemiología, Big Data, Móvil y mucho talento | MultilingualWeb | Scoop.it
Joan Carles González Santamaría 's insight:

Interesante ponencia de Nuria Oliver en el Smash Tech. del pasado 13/02/14 .  

 

Su visión  : "Vivimos en un mundo de los grandes datos. En mi charla voy a ilustrar cómo podemos aprovechar estos datos para tener un impacto positivo en la sociedad. Voy a presentar un caso de estudio que se llevó a cabo del brote de gripe H1N1 que tuvo lugar en México en 2009."

 

Os dejo el enlace a una entrevista con esta "genial" investigadora:

http://www.laverdad.es/alicante/20080203/provincia/nuria-oliver-directora-multimedia-20080203.html

 

more...
No comment yet.
Rescooped by Joan Carles González Santamaría from Experiencias de marketing móvil
Scoop.it!

How to make a QR code (and digital scavenger hunt) with your iPad - Learn Egg

How to make a QR code (and digital scavenger hunt) with your iPad - Learn Egg | MultilingualWeb | Scoop.it
Alguna vez se preguntó cómo hacer uno de esos divertidos códigos QR que se ven en las tiendas y en línea? En realidad no es tan difícil! En serio. Si tienes un iPad de Apple, entonces usted puede hacer uno sin ni siquiera tener que utilizar un ordenador de sobremesa o portátil.

Via Juhani Pihkala, mt.tarres
more...
No comment yet.
Scooped by Joan Carles González Santamaría
Scoop.it!

Palabras para llegar al "target"

Palabras para llegar al "target" | MultilingualWeb | Scoop.it
Joan Carles González Santamaría 's insight:

Hay palabras que pueden hacer que tus mensajes comerciales lleguen con fuerza al prospecto. Palabras como: GRATIS; DESCUENTO, NOVEDAD, son ideales para llamar la atención de tu target. 
Es evidente que si no puedes conseguir que acepten tu producto, servicio de forma gratuita, como un regalo promocional, puedes suponer que será difícil de vender. 
De la misma forma otra de las palabras que mejor motivan a un posible comprador es “TESTIMONIO” o “RECOMENDACIÓN” siempre que provengan de personas/empresas de contrastado prestigio en el sector correspondiente. 
Sien embargo cuando no puedes utilizar honradamente (verazmente) estos conceptos, siempre puedes acudir a estas …….
4 palabras que ayudan a vender.

1. "ESPECIALIZADO" 

Todos queremos ser exclusivos y nuestro sector es muy específico, queremos un servicio y/o producto exclusivo especialmente pensado para nosotros. 
Si ofrecemos productos o servicios tan generales que difícilmente pueden percibirse como “especializados” utiliza la expresión “limitado a……” “personalizado” o “exclusivo para …” Dando a entender que pocos podrán tendrán acceso a las ventajas que ofreces. 
2. "RÁPIDO" 

Si el “tiempo es dinero” y no puedes bajar más tus tarifas prueba con utilizar este concepto y monetariza su valor. 

3. "FÁCIL" 

Todos queremos productos o servicios fáciles de usar. Conceptos sencillos de entender. Instrucciones fáciles de seguir…….
4. "GARANTÍA". 

Todos queremos minimizar el riesgo en una primera compra. Si puedes garantiza la veracidad de lo que ofreces.


La comunicación comercial ha abusado tanto de algunas de estas “palabras fuerza” que no puedes esperar un resultado milagroso de su uso. Pero también por ello no pueden faltar en tus comunicaciones comerciales. 
Pero asume el hecho de que una falsedad en su utilización se volverá en tu contra.n sí Volverá en tu contra.

more...
No comment yet.
Scooped by Joan Carles González Santamaría
Scoop.it!

"Big Data" un nuevo reto en busca de industria

"Big Data"  un nuevo reto en busca de industria | MultilingualWeb | Scoop.it
Joan Carles González Santamaría 's insight:

Cada día se crean 2.5 trillones de bytes de datos; para tener una idea, el 90% de los datos en el mundo de hoy se ha creado en los últimos dos años. Estos datos vienen de todas partes: los sensores utilizados para recopilar información sobre el clima, los mensajes a los sitios de medios sociales, fotos digitales y vídeos, registros de transacciones de compra, y las señales de teléfonos celulares GPS para nombrar unos pocos. Estos datos son los llamados Big Data.

Por lo general incluye los conjuntos de datos con tamaños tan grandes que exceden la capacidad de las herramientas de software comúnmente utilizados para capturar, gestionar y procesar los datos, lo que constituye un reto para las organizaciones.

Según el pronóstico del estadounidense Forrester Research: para el año 2020, con la explosión de la Internet de las Cosas (IOT) la cantidad de dispositivos puede alcanzar hasta 500 billones a nivel mundial, sumado a la tendencia de que los datos de vídeo e imágenes tengan cada vez más calidad o resolución, esto representaría un crecimiento exponencial de los datos difícil de mesurar.



Ahora el Big Data es “LA OPORTUNIDAD DE NEGOCIO de la gestión de la información como ventaja competitiva”  Las empresas aumentaran la utilización del Big Data para entender el target de los clientes potenciales, y sus necesidades.

En las Ciudades Inteligentes, el conocimiento puede ser continuamente aprovechado para apoyar el crecimiento sostenible, dando lugar a aplicaciones especialmente útiles en campos como la sanidad, la movilidad, el transporte, la energía y la prevención y gestión de desastres naturales.

 

Parte del éxito de Barcelona ha sido utilizar Big Data para crear un conjunto de soluciones para hacerle la vida más atractiva a sus habitantes y más llamativa a futuros inversionistas.

El gran  reto es encontrar sistemas que permitan el tratamiento de los datos dentro  del límite de la rentabilidad.

more...
No comment yet.
Rescooped by Joan Carles González Santamaría from Tecnología
Scoop.it!

Infografía que nos enseña como funcionan las Google Glass

Infografía que nos enseña como funcionan las Google Glass | MultilingualWeb | Scoop.it

Una infografía actual,  para conocer las características técnicas de las Google Glass y como funciona este gadget de Google.


Via Jesús Hernández, Bartolomé Borrego
Joan Carles González Santamaría 's insight:

Presentado en Smash Tech  en Barcelona el  pasado viernes  http://smash-tech.com/

more...
No comment yet.
Rescooped by Joan Carles González Santamaría from Around Software
Scoop.it!

Why developers are turning to API services

Why developers are turning to API services | MultilingualWeb | Scoop.it
Como el desarrollo de aplicaciones se engancha cada vez más en servicios externos, herramientas para gestionar todas esas APIs están surgiendo

Via Jose C. Gonzalez
more...
No comment yet.
Rescooped by Joan Carles González Santamaría from Strategy and Competitive Intelligence by Bonnie Hohhof
Scoop.it!

3 artificially intelligent applications of big data

3 artificially intelligent applications of big data | MultilingualWeb | Scoop.it

Qiang Yang, director del Laboratorio de Investigación Arca de Noé Huawei, presenta tres aplicaciones comerciales de grandes volúmenes de datos en forma de inteligencia artificial en la comercialización de  la conferencia Big Data y la Innovación Digital. (Resumen de presentación)


Via Bonnie Hohhof
more...
No comment yet.
Rescooped by Joan Carles González Santamaría from MultilingualWeb
Scoop.it!

Presidenta de IBM España: "El Big Data es la nueva materia prima de las empresas" - Expansion.com

"La analítica de datos, el almacenamiento en la nube y el nuevo modelo de relaciones que permiten las redes sociales y la movilidad son los tres pilares fundamentales para impulsar el progreso empresarial"


Via Santiago Bonet, Joan Carles González Santamaría
more...
Santiago Bonet's curator insight, February 21, 2014 2:04 AM

Presidenta de IBM España: "El Big Data es la nueva materia prima de las empresas" - Expansion | @IBM_ES

Rescooped by Joan Carles González Santamaría from Modern Marketer
Scoop.it!

Big Data and Social

Big Data and Social | MultilingualWeb | Scoop.it
In today’s world where social media plays such a central role for so many people, it’s only natural that companies would want to get in on the action. With big data in the cloud and analytics tools such as Hadoop Hive, it’s easier for companies to use social media to their immediate advantage.

Via The Fish Firm
more...
No comment yet.
Rescooped by Joan Carles González Santamaría from GILT
Scoop.it!

Cinco apps para que tu celular sea un traductor universal - Contexto

Cinco apps para que tu celular sea un traductor universal - Contexto | MultilingualWeb | Scoop.it
Cinco aplicaciones Que párr tu celular mar traductor universal de la ONU
Contexto
Tanto si nos vamos de Viaje a Tanzania, Taiwán o Tokio, Como si aterrizamos en Otro país de habla no hispana, el idioma no porción Tiene servicio QUÉ Una barrera.
more...
No comment yet.
Rescooped by Joan Carles González Santamaría from Translema
Scoop.it!

10 Important Netflix Scoops -- Straight From the CFO's Mouth - Motley Fool

10 Important Netflix Scoops -- Straight From the CFO's Mouth - Motley Fool | MultilingualWeb | Scoop.it
10 Importantes Cucharadas de Netflix - Straight From del CFO Boca Motley Fool Pero Netflix todavía ha logrado captar una importante cuota de mercado del Reino Unido. Leyendo entre líneas de Wells, este mercado debe estar haciendo mejor que ....


Via Joseba Abaitua
more...
No comment yet.
Rescooped by Joan Carles González Santamaría from Modern Marketer
Scoop.it!

The Current Pulse of Social Media - 2014 Statistics, Trends, Predictions

The Current Pulse of Social Media - 2014 Statistics, Trends, Predictions | MultilingualWeb | Scoop.it

S ocial medios está evolucionando delante de nuestros ojos. La industria es rápido ritmo y plataformas suben y bajan. A veces rápidamente y, a veces lentamente. 2013 fue un año emocionante para los medios de comunicación social, pero ese año ya es historia a medida que avanzamos en el primer trimestre de 2014.


Via The Fish Firm
more...
Joseph Palumbo, MBA,'s curator insight, February 27, 2014 10:21 PM

The latest on what's hot in Social Media. @1executivecoach, jpalumbo@ust.hk

Scooped by Joan Carles González Santamaría
Scoop.it!

"Big Data" y metodología lingüística.

"Big Data" y metodología lingüística. | MultilingualWeb | Scoop.it
Joan Carles González Santamaría 's insight:

Implementar una solución alrededor de Big Data implica de la integración de diversos componentes y proyectos que en conjunto forman el ecosistema necesario para analizar grandes cantidades de datos: manejo de eventos, conectividad, alta disponibilidad, seguridad, optimización y desempeño, depuración, monitoreo, administración de las aplicaciones, SQL y scripts personalizados.

Pero mucho contenido en la  red todavía se encuentra en lenguaje natural:  libros, publicaciones académicas, noticias, redes sociales, comunidades en línea, etc.  Entender el sentido del lenguaje natural cae en el campo de la lingüística computacional (CL).

Por ejemplo la desambiguación del sentido, el etiquetado de reglas semánticas, el parafraseo y vinculación textual, el resumen automático  etc. 

Los modelos y métodos que la lingüística computacional ha desarrollado para estas tareas sobre los beneficios de varias décadas de recolección de datos y grandes cantidades de texto, que por lo general requieren un control de calidad por parte de las personas. Ello requiere un trabajo sistemático basado en una metodología precisa.  Este trabajo humano necesariamente se convierte en el “cuello de botella” del proceso de análisis de “Big Data”. 

more...
No comment yet.
Rescooped by Joan Carles González Santamaría from CAT Tools
Scoop.it!

Aplicaciones de código abierto para Traducción Asistida

Aplicaciones de código abierto para Traducción Asistida | MultilingualWeb | Scoop.it
  Traducción Asistida y Traductores Autónomos: Alternativas y Avances 1. Aplicaciones de Código abierto Las Aplicaciones de Código Abierto ESPECIALIZADAS EN TRADUCCIÓN numerosas hijo. En this Apen ...

Via Magdalena Gazda
more...
Magdalena Gazda's curator insight, February 13, 2014 5:23 AM

Muy buena recopilación.

Scooped by Joan Carles González Santamaría
Scoop.it!

Ley de Pauling, sobre de las buenas ideas.

Ley de Pauling, sobre de las buenas ideas. | MultilingualWeb | Scoop.it
Joan Carles González Santamaría 's insight:

“La manera de tener una buena idea, es tener muchas ideas.” O lo que es lo mismo, para tener una buena idea, hay que tener muchas malas.

Esta ley ha sido formulada por Linus Pauling (1901–1994), químico estadounidense, Premio Nobel de Química en 1954 y Premio Nobel de la Paz en 1962. Sólo cuatro personas han recibido el premio por partida doble: John Bardeen (Física, 1956 y 1972), Marie Curie (Física, 1903; Química, 1910), Frederick Sanger (Química, 1958 y 1980) y el mismo Linus Pauling. Pauling es el único que ha sido premiado en dos ocasiones, a título individual, sin compartir con otros el galardón. Esta ley es la base de la técnica de brainstorming o “tormenta de ideas”.

 

Extraída del libro : "Más allá de Google" de Jorge Juan Fernández García gratuito y muy recomendable.

 

¿ Cual es la lección aplicada a las ventas ?  : AL MARGEN DE LOS ESFUERZOS INTELIGENTES QUE REALICES EN OTRAS DIRECCIONES, COGE TU LISTA DE CONTACTOS Y PROSPECTOS Y DISPARA CONTRA TODO LO QUE SE MUEVA.

 

Dedica una hora al día o un día a la semana a contactar con todos tus prospectos y vuelve de nuevo a escuchar todas sus objeciones y rechazos a tu producto.  Anota las más comunes, inteligentes o excéntricas y elabora nuevos discursos que las integren intentando superarlas.

En ocasiones unas pocas  palabra serán suficiente,  ej:  a la objeción, no necesito su servicio,  la palabra mágica será:  "Quizás más adelante" y ….envíales información. 

 

more...
No comment yet.
Scooped by Joan Carles González Santamaría
Scoop.it!

Los "falsos amigos" en la traducción jurídica

Los "falsos amigos" en la traducción jurídica | MultilingualWeb | Scoop.it
Joan Carles González Santamaría 's insight:

En el campo jurídico es donde nos encontramos más a menudo con "falsos amigos" debido a traductores no especializados en la materia.

Un falso amigo es una palabra de otro idioma que se parece, en la escritura o en la pronunciación, a una palabra en la lengua materna del hablante, pero que tiene un significado diferente.(fue usado por primera vez por Koessler y Derocquigny en su libro Les faux-amis ou les trahisons du vocabulaire anglais).

Muchos falsos amigos se deben a una etimología común que ha derivado en significados distintos en cada lengua. Los traductores no profesionales suelen ser víctimas de los falsos amigos.

Un caso especial, habitual en estos últimos tiempos, sobre todo en los medios de comunicación, es el uso erróneo de palabras tradicionales del español con su sentido de otro idioma. Podemos citar «bizarro» tomando el significado de ‘extraño’, ‘estrambótico’ o ‘grotesco’ cuando lo que realmente quiere decir «bizarro» en castellano, es ‘valiente’. Usando el significado de «bizarro» directamente del término inglés bizarre, tomado a su vez del francés y este del gascón, variedad del occitano.

Quiero destacar con ello que el tema de la traducción en los temas jurídicos no se limita a legalizar la traducción de documentos mediante "traducciones juradas".

more...
No comment yet.
Scooped by Joan Carles González Santamaría
Scoop.it!

Derecho, Internet y Multilingüismo.

Derecho, Internet y Multilingüismo. | MultilingualWeb | Scoop.it
Joan Carles González Santamaría 's insight:

Si bien se reconoce en el latín (*) una lengua original común para la tradición jurídica de occidente, La economía de esfuerzos, y la globalización hacen que sea normal utilizar el inglés para transacciones comerciales, comunicación transfronteriza, investigación académica, etcétera.

Sabemos lo delicado de interpretar conceptos de tradiciones jurídicas distintas (**) para compararlos con otros. (Es un desafío complejo encontrar traducciones a palabras como "action", "contract", "consideration", "impeachment" y otras de la tradición del "common law" anglosajón. y en Internet la problemática se plantea teniendo en cuenta el origen de los principales desarrollos jurídicos y técnicos en la materia.

A todo ello tenemos que añadir la cada vez más necesaria necesidad de utilizar lenguajes ideográficos (doble bit en informática) para la redacción de contratos y otros documentos contractuales, debido sobre todo al aumento de relaciones comerciales con las nuevas economías emergentes del continente asiático.

Si ya de por si el tema de la traducción es delicado ¿qué podemos decir en el caso de la interpretación? Especialmente en el caso de "Eventos" en los que la variedad de la temática a tratar hace de cada ponencia una disertación especializada (desde el punto de vista lingüístico) que exige un gran conocimiento y una gran agilidad por parte de los intérpretes.

Me gustaría conocer vuestra opinión al respecto y "arrimando el ascua a mi sardina" (***) insistir en la necesidad de utilizar servicios profesionales de contrastada calidad para evitar sembrar nuestro camino de "cadáveres”. Expresión esta con la que los profesionales del sector denominamos a aquellos que tras una mala experiencia por parte de intérpretes inexpertos deciden no utilizar nunca más servicios de interpretación y que cada asistente se las apañe como pueda.

En todo caso el debate está servido.

Saludos.

(*)El latín es aun ampliamente utilizado en el vocabulario legal occidental (tanto de la tradición continental como del common law) pero algunos de sus términos han ido adquiriendo significados diferentes de uno y otro lado de la evolución normativa. Piénsese, sin ir más lejos, en el concepto de "ius civile". El mismo reviste diversos significados en el contexto de la aplicación originaria del derecho romano (ius civile versus ius gentium), en el de la edad media (como derecho romano en general o como categoría tripartita junto al ius naturae y el ius divinum) y más adelante en la conceptualización del derecho civil como derecho privado.

(**) Mucho se ha propuesto para unificar el lenguaje jurídico con el fin de facilitar la interacción entre juristas y estados. Algunos filólogos hasta ensayan una vuelta al latín ( Ristikivi, Merike (2005) Latin, the common legal language of Europe?. Jurídica International X, pp. 199-202.) .

(***) Como podéis ver en mi perfil soy profesional de las industrias de la lengua. (Traducción Interpretación etc.)

more...
No comment yet.