Breac (IPA: bʲɾʲak) is an Irish word layered with meaning. Primarily, it is the word for trout or speckled – like the flecks of color on a trout's back, it is to be dappled, spotted, checkered. It is the mixed and variegated of Hugo Hamilton's The Speckled People. But it also means to write, to carve, to illuminate, to ripen. It is the vellum pages of An Leabhar Breac and the insistent voice of Máirtín Ó Cadhain's Páipéir Bhána agus Páipéir Bhreaca. And in the accumulation of meaning, these two aspects, to write and to be speckled, are nearer in practice than they seem. This journal proceeds in such a manner: to write in splotches and specks, to balance the beauty of particularities in a medium that is open, interdisciplinary, and global.
Via Gerard Beirne