Pratiques tutorales correctives via Internet : le cas du français en première ligneFrançois Mangenot et Katerina Zourou | Mon moleskine | Scoop.it

Dans le cadre d’un projet de télécollaboration, des étudiants en master professionnel FLE ont encadré à distance des apprenants de français espagnols. Cet encadrement a consisté à concevoir des tâches, à accompagner la réalisation de ces tâches à travers des plateformes de formation en ligne et plus largement à communiquer (de manière asynchrone) avec les étudiants distants. Les tâches demandant le plus souvent une production ouverte, tantôt écrite, tantôt orale, l’un des problèmes auxquels ont été confrontés les futurs enseignants de FLE est celui de la correction des énoncés produits : c’est à cette dimension évaluative de la communication médiatisée, qui constitue une forme d’aide (humaine) à l’apprentissage, que s’intéresse cet article. La question sous-jacente est celle de la spécificité d’une relation à la fois instrumentée, en mode asynchrone et entièrement à distance quant à ce problème de l’évaluation des productions langagières.


Via Jacques Rodet