Mitotero, the only word in that sentence that stood out to me. Mostly in telenovelas and variety shows is where I’ve heard it before since at our house metiche and chismoso were much more common. And apparently there are a couple of different definitions of what exactly mitotero means.
El Urban Dictionary says - being up, or getting mixed up, in business or information that has no relationship to you whatsoever. Being up in the mix where you DON’T belong. Prying into the affairs and business of others...



Your new post is loading...

