MétaTraduction
Follow
Find
3.9K views | +0 today
Scooped by Amaury Lainé
onto MétaTraduction
Scoop.it!

Mango vend-il des bijoux de type "esclave" ? La faute du traducteur !

Mango vend-il des bijoux de type "esclave" ? La faute du traducteur ! | MétaTraduction | Scoop.it
Une pétition a été lancée par des internautes scandalisés. La marque espagnole évoque une erreur de traduction.
more...
No comment yet.
MétaTraduction
Restez informé sur l'actualité de l'industrie de la traduction et des langues ainsi que sur les bons plans pour traducteur indépendant !
Curated by Amaury Lainé
Your new post is loading...
Scooped by Amaury Lainé
Scoop.it!

In the head of bilinguals and interpreters: neurolinguistic aspects

In the head of bilinguals and interpreters: neurolinguistic aspects | MétaTraduction | Scoop.it
What happens in the head of bilinguals and interpreters from a neurolinguistic point of view? Is a bilingual the sum of two monolinguals? ...and much more!
more...
No comment yet.
Scooped by Amaury Lainé
Scoop.it!

Comment la traduction empêche l'extinction d'une langue

Comment la traduction empêche l'extinction d'une langue | MétaTraduction | Scoop.it

Il  existe plus de 7000 différentes langues dans le monde aujourd’hui , et plus de 3000 de ces langues sont en voie d’extinction. La plupart disparaissent quand le dernier locuteur natif meurt.

more...
No comment yet.
Scooped by Amaury Lainé
Scoop.it!

Le devis de traduction n'est pas un attrape pigeon !

Le devis de traduction n'est pas un attrape pigeon ! | MétaTraduction | Scoop.it
Si un devis de traduction peut sembler cher à première vue, il permet au client de recevoir une traduction de qualité dans les meilleurs délais.
more...
No comment yet.
Scooped by Amaury Lainé
Scoop.it!

How do translators showcase their talent to translation agencies?

How do translators showcase their talent to translation agencies? | MétaTraduction | Scoop.it
Last week, Letraduct authored a post about one of the problems that your target customer (the translation agency) has, which is lack of time and desire to read lengthy cover letters, CVs and translation portfolios. The advice was clear: be a translator that makes it quick and easy for the project manager to see key data about you and you’re more likely to get a response.
Amaury Lainé's insight:

Now working as a translator but also as a project manager in a translation agency, I completely agree with this post: make it clear, quick, factual and straight to the point!

more...
No comment yet.
Scooped by Amaury Lainé
Scoop.it!

Sales Principles for Translators

Sales Principles for Translators | MétaTraduction | Scoop.it

Many translators forget about learning sales skills. They mix sales with marketing. Marketing is your steps to attract clients, then comes sales, where you try to convince the client to work with you.

 

 

more...
No comment yet.
Scooped by Amaury Lainé
Scoop.it!

Transcreation: Get ready for the World Cup in 9 foreign languages!

Transcreation: Get ready for the World Cup in 9 foreign languages! | MétaTraduction | Scoop.it

Get ready to face the German national team in 9 foreign languages for the World Cup in Brazil!

Amaury Lainé's insight:

Transcreation brought to you by Leinhäuser Language Services!

more...
No comment yet.
Scooped by Amaury Lainé
Scoop.it!

Dictionnaire des cooccurrences - TERMIUM Plus®

Dictionnaire des cooccurrences - TERMIUM Plus® | MétaTraduction | Scoop.it

Le Dictionnaire des cooccurrences est un outil précieux pour quiconque hésite devant un mot, ne sachant quel adjectif qualificatif ou quel verbe lui conviendrait.

more...
No comment yet.
Scooped by Amaury Lainé
Scoop.it!

Marketing für Dolmetscher und Übersetzer

Marketing für Dolmetscher und Übersetzer | MétaTraduction | Scoop.it

Die Bandbreite der Themen im Ratgeber "Marketing für Dolmetscher und Übersetzer" reicht von der Positionierung über die Grundausstattung in Form von Visitenkarte und Website bis hin zur Kundengewinnung. Die Vorschläge sind genau auf die Situation von Dolmetschern und Übersetzern zugeschnitten, die alleine arbeiten und weder über ein großes Budget noch übermäßig Zeit für das Marketing in eigener Sache verfügen. Tipps, Übungen, Checklisten und Beispiele aus der Welt der Dolmetscher und Übersetzer machen die Theorie anschaulich und helfen bei der Umsetzung in die Praxis.

 

 

more...
No comment yet.
Scooped by Amaury Lainé
Scoop.it!

The Bright Side of Freelance Translation

The Bright Side of Freelance Translation | MétaTraduction | Scoop.it

This e-book is not about translators who are genetically predisposed to be happy or look only on the bright side of life, but rather those who realise that the solutions to the ups, downs, bounties and challenges of life as a freelance translator are in their hands, and their hands alone.

Amaury Lainé's insight:

Download your FREE copy of The Bright Side of Freelance Translation now!

more...
No comment yet.
Scooped by Amaury Lainé
Scoop.it!

How to create a marketing plan for your freelance translation business in one hour

How to create a marketing plan for your freelance translation business in one hour | MétaTraduction | Scoop.it

Questions to ask and steps to create a marketing plan for your freelance translation business in one hour.

Amaury Lainé's insight:

Good starting point when you have NO IDEA where to start from!

more...
No comment yet.
Scooped by Amaury Lainé
Scoop.it!

Comment mettre fin à la traduction-exécution?

Comment mettre fin à la traduction-exécution? | MétaTraduction | Scoop.it
Le traducteur ne doit-il pas, dans une certaine mesure, s’attribuer un rôle de conseil en traduction, et donc en communication ?
more...
No comment yet.
Scooped by Amaury Lainé
Scoop.it!

Google Translate does not actually translate (What?)

Google Translate does not actually translate (What?) | MétaTraduction | Scoop.it
The truth is that when Google receives a request to translate a sentence, it does not know the individual words in another language, nor does it try to figure out that words in the target language from any kind of linguistic standpoint. There is no bilingual dictionary that Google consults, nor does Google actually “read” the word.
Amaury Lainé's insight:

Very interesting article on how Google Translate works and ultimately, on how not sufficient Google Translate is when it comes to professional translation!

more...
No comment yet.
Scooped by Amaury Lainé
Scoop.it!

Google, Duolingo and the Problems of Internet Translation

Google, Duolingo and the Problems of Internet Translation | MétaTraduction | Scoop.it
Duolingo's push to "translate the web" is not as straightforward as it seems.
more...
No comment yet.
Scooped by Amaury Lainé
Scoop.it!

SDL Certification and Training programmes: should I get certified?

SDL Certification and Training programmes: should I get certified? | MétaTraduction | Scoop.it

A couple of weeks ago I was asked about certification by one of our Business Consultants… in fact she asked me if I was certified? Thoughts of being carried away by men in white coats crossed my mind at the very mention of the word “certified”… but I digress!

 

 

more...
No comment yet.
Scooped by Amaury Lainé
Scoop.it!

Je suis traductrice indépendante et ça me plaît!

Je suis traductrice indépendante et ça me plaît! | MétaTraduction | Scoop.it
twago partage aujourd'hui l'expérience d'Aurélie Fagot, une jeune traductrice freelance.
Amaury Lainé's insight:

En invitée spéciale sur ce scoop, Aurélie Fagot, collègue estrienne et désormais collègue traductrice, nous fait partager ses débuts en tant que traductrice indépendante!

more...
No comment yet.
Scooped by Amaury Lainé
Scoop.it!

Petite histoire du traducteur officiel de Game Of Thrones

Petite histoire du traducteur officiel de Game Of Thrones | MétaTraduction | Scoop.it

Patrick Marcel, le traducteur de la saga à succès de George R. R. Martin, "Le Trône de fer", vit et travaille dans le Bordelais.

more...
No comment yet.
Scooped by Amaury Lainé
Scoop.it!

12 traps newbie translators fall into (Part 1/3)

12 traps newbie translators fall into (Part 1/3) | MétaTraduction | Scoop.it
Part one of a three-part series on traps newbie translators fall into. This post covers tenders, tests, not being paid enough and useless directories.
more...
No comment yet.
Scooped by Amaury Lainé
Scoop.it!

Can we (and should we) sell the same translation to all clients?

Can we (and should we) sell the same translation to all clients? | MétaTraduction | Scoop.it

At the recent conference in Budapest where I had the pleasure of attending and presenting, the first conference morning included a panel discussion with the representatives of LSPs and freelance translators. One of the claims made, to which I opposed, was that LSPs (no matter if large of single freelancers) should offer their clients “fit for purpose” translation, thus of different levels of quality depending on the intended use.

more...
No comment yet.
Rescooped by Amaury Lainé from Trad'Action
Scoop.it!

Les erreurs de traduction coûtent 120 millions d'euros chaque année à l'e-tourisme

Les erreurs de traduction coûtent 120 millions d'euros chaque année à l'e-tourisme | MétaTraduction | Scoop.it

65% des sites de voyage en France contiennent des maladresses ou des erreurs de traduction selon la dernière étude réalisée par TextMaster, service professionnel de traduction, rédaction et correction de contenus en ligne, soit une perte estimée à plus de de 120 millions d’euros chaque année. 


Via Aurelie Fagot
more...
Aurelie Fagot's curator insight, May 29, 10:28 AM

Et le traducteur professionnel s'avéra utile !

 

Amaury Lainé's comment, May 30, 7:55 AM
Amen!
Scooped by Amaury Lainé
Scoop.it!

Microsoft: Skype soll Gespräche noch 2014 in Echtzeit übersetzen

Microsoft: Skype soll Gespräche noch 2014 in Echtzeit übersetzen | MétaTraduction | Scoop.it
Noch vor Ende des Jahres soll die Beta des Skype Translators veröffentlicht werden. Der soll Gespräche nahezu in Echtzeit übersetzen können und einen großen Schritt in Richtung Universalübersetzer bedeuten – sagt Microsoft.
more...
No comment yet.
Scooped by Amaury Lainé
Scoop.it!

Diplôme de traduction : indispensable ou superflu ?

Diplôme de traduction : indispensable ou superflu ? | MétaTraduction | Scoop.it
Amaury Lainé's insight:

Faut-il ou non obtenir un diplôme de traduction pour devenir traducteur ?

more...
No comment yet.
Scooped by Amaury Lainé
Scoop.it!

Solitaires mais solidaires: de l’utilité des réseaux de traducteurs indépendants

Solitaires mais solidaires: de l’utilité des réseaux de traducteurs indépendants | MétaTraduction | Scoop.it
Amaury Lainé's insight:

Découvrez dans cet excellent article comment un traducteur indépendant peut faire toute la différence aux yeux d'un client en tirant profit de son réseau !

more...
No comment yet.
Scooped by Amaury Lainé
Scoop.it!

Business Checklist Book for Translators is coming your way!

Business Checklist Book for Translators is coming your way! | MétaTraduction | Scoop.it

This book is based on Marta's own business and marketing knowledge and the experience she has gained in creating a thriving freelance Polish-English translation business in London.

Amaury Lainé's insight:

Overview release of Marta Stelmaszak's Business Checklist Book for Translators, a book that takes you step-by-step through the process of creating your own successful translation and interpreting business

more...
No comment yet.
Scooped by Amaury Lainé
Scoop.it!

Five Tiny U.S. Phrases With Opposite Meanings In The U.K.

Five Tiny U.S. Phrases With Opposite Meanings In The U.K. | MétaTraduction | Scoop.it

Two nations sharing a common language will always come up with regional variations in how they choose to express themselves, but some expressions appear to be trying to cause trouble, albeit in a really innocuous way.

 

 

Amaury Lainé's insight:

The "bills and checks" difference as well as the first floor clarification are particularly worthy reading!

more...
No comment yet.
Scooped by Amaury Lainé
Scoop.it!

La PAO au sein du processus de traduction

La PAO au sein du processus de traduction | MétaTraduction | Scoop.it

Nous recevons souvent des documents qui exigent une étape de PAO (Publication Assistée par Ordinateur) avant ou après le processus de traduction. Mais qu’est-ce que la PAO ?

Amaury Lainé's insight:

Petit aperçu de ce qu'est la PAO et à quelle moment elle intervient dans le processus de traduction

more...
No comment yet.