manjaro
235 views | +0 today
Follow
Your new post is loading...
Your new post is loading...
Scooped by patrick Chiffoleau
Scoop.it!

Suse Linux Entreprise 12, une distribution rénovée et innovante - Silicon

Suse Linux Entreprise 12, une distribution rénovée et innovante - Silicon | manjaro | Scoop.it
Après 5 ans de développement, Suse publie la version 12 de Suse Linux Entreprise. Au menu : nouvelles fonctionnalités et supports étendus.
more...
No comment yet.
Scooped by patrick Chiffoleau
Scoop.it!

kalu : outil graphique de notification pour les mis à jour sous ArchLinux / Manjaro – memo-linux.com

kalu : outil graphique de notification pour les mis à jour sous ArchLinux / Manjaro – memo-linux.com | manjaro | Scoop.it
RT @lavachelibre: kalu : outil graphique de notification pour les mis à jour sous ArchLinux / Manjaro http://t.co/LXul7QDxWV via @Freddy_L
more...
No comment yet.
Rescooped by patrick Chiffoleau from Actualités de l'open source
Scoop.it!

75 nouveaux tutoriels sur la page cours Linux avec une nouvelle ... - Developpez.com

75 nouveaux tutoriels sur la page cours Linux avec une nouvelle ... - Developpez.com | manjaro | Scoop.it
75 nouveaux tutoriels sur la page cours Linux avec une nouvelle ...
Developpez.com
L'équipe Linux a le plaisir de vous annoncer la mise à jour de la page cours Linux Professionnel.

Via Véronique Meunier
more...
No comment yet.
Scooped by patrick Chiffoleau
Scoop.it!

Customizing your Linux Desktop. ( Manjaro-XFCE )

FIles for My Satanic Theme. ( Select File and download. ) https://drive.google.com/file/d/0B3DsklBZ0EX0Ym1uOE01elpmR0E/edit?usp=sharing Conky themes for Conk...
more...
No comment yet.
Scooped by patrick Chiffoleau
Scoop.it!

Créer une clé USB Multi-boot en 6 étapes, avec Easy2Boot [Tuto]

Créer une clé USB Multi-boot en 6 étapes, avec Easy2Boot [Tuto] | manjaro | Scoop.it

Bonjour à tous, voici un petit article dont le but est de vous présenter Easy2Boot, un outil très pratique pour réaliser une clé USB multi-boot. Je tiens avant tout à remercier Sirhudson pour son post sur le forum linuxmint-fr, car c’est grâce à lui que j’ai appris a manipuler cet outil. Personnellement je me ballade toujours avec sur moi une clé USB, comportant un panel varié de live CD (Lubuntu 32 et 64bits, Manjaro net, parted magic etc.), ce qui m’a permis plusieurs fois de faire du dépannage à l’improviste. Alors avant de recopier bêtement les instructions du lien précédent (légèrement mis à jour), je voulais évoquer les points forts de ce formidable outil et ajouter quelques précisions pour les non-technophiles.

Une clé USB bootable : On dit d’une clé USB qu’elle est bootable, si on peut faire démarrer l’ordinateur dessus et lancer un système. Un peu a la manière d’un live CD.Concept de persistance : La persistance est le fait de pouvoir conserver des données utilisateurs d’une session live, démarrée depuis un Live USB bootable. Les modifications que vous apporterez alors au système installé sur votre clé USB seront alors sauvegardées, ce qui n’est normalement pas le cas.Une clé USB multi-boot : Une clé « USB multi-boot » est vous l’aurez probablement deviné, une clé USB vous permettant de démarrer sur différents systèmes à partir d’un même support. Vous pourrez ainsi choisir de lancer Ubuntu, Lubuntu ou une autre distribution au moment de booter sur la clé USB.
more...
No comment yet.
Scooped by patrick Chiffoleau
Scoop.it!

pcDuino3S – Un mini pc Android/Linux à moins de 100$ - Android-France

pcDuino3S – Un mini pc Android/Linux à moins de 100$ - Android-France | manjaro | Scoop.it
Android-France
pcDuino3S – Un mini pc Android/Linux à moins de 100$
Android-France
pcDuino3S – Un mini pc Android/Linux à moins de 100$. pcDuino3S est un mini pc qui permet d'avoir un OS Android ou linux en Dual Boot.
more...
No comment yet.
Scooped by patrick Chiffoleau
Scoop.it!

Pour lutter contre les ISOs communautaires qui sont une contre-publicité pour Manjaro Linux, utilisons l’installation par réseau. | Le Weblog de Frederic Bezies

Pour lutter contre les ISOs communautaires qui sont une contre-publicité pour Manjaro Linux, utilisons l’installation par réseau. | Le Weblog de Frederic Bezies | manjaro | Scoop.it
Pour lutter contre les ISOs communautaires qui sont une contre-publicité pour Manjaro Linux, utilisons l’insta... http://t.co/UIW7EHKDdL
more...
No comment yet.
Scooped by patrick Chiffoleau
Scoop.it!

Un MooC d'introduction à Linux | Programmez!

Un MooC d'introduction à Linux | Programmez! | manjaro | Scoop.it
La fondation Linux et EdX proposent un Mooc d'introduction à Linux en anglais. Si vous voulez vous familiariser avec Linux.
more...
No comment yet.
Scooped by patrick Chiffoleau
Scoop.it!

Partition de données communes (plus de home séparé)

Partition de données communes (plus de home séparé) | manjaro | Scoop.it
Partition de données commune entre distribs linux : http://t.co/LoB45OkuxH
more...
No comment yet.
Rescooped by patrick Chiffoleau from Metaglossia: The Translation World
Scoop.it!

BLFS 7.6 en français.... - LinuxFr.org

BLFS 7.6 en français.... - LinuxFr.org | manjaro | Scoop.it

Comme je l'annonçais dans la dépêche de sortie de LFS 7.6, je viens vous annoncer la sortie de BLFS 7.6 en français. Cette version est sortie en anglais en même temps que LFS 7.6, mais la finalisation de la traduction m'a occupé pendant quelques jours ;o).

Il est donc possible de lire BLFS 7.6 en français ici.

On retrouve dans cette version l'ensemble des paquets habituels tous testés avec LFS 7.6.

Mais pourquoi traduire ce pavé de 1500 pages ?

J'ai commencé à aider sur la traduction de BLFS il y a déjà 3 ans. Pour moi, il s'agissait de contribuer au libre pour donner un peu de la grosse part que je prenais. Il est vrai que j'aurais pu contribuer à un gros projet, et je l'ai fait d'ailleurs puisque j'ai commencé en contribuant à la traduction de debian qui était ma distribution de l'époque. Mais je me suis senti plus à l'aise dans la petite équipe LFS.

Le but à l'époque était de rattraper le retard afin de pouvoir avoir une version de BLFS qui soit synchro avec la version anglaise qui était quasiment pas maintenue à l'époque.

Et puis la version anglaise est redevenu active, je me suis alors pris au jeu de maintenir la version française synchro et à jour.

J'ai ensuite développé des outils (des scripts) pour nous aider dans les mises à jour.

Si à la base je me suis pris au jeu, je me suis également vite aperçu que cela m'apportait beaucoup de réaliser cette traduction.

veille technologique

En effet, en assurant la traduction au jour le jour, et comme BLFS est maintenant un livre très à jour par rapport aux versions des paquets,je suis informé des améliorations dans les principaux paquets assez rapidement.

une connaissance du système

Traduire, c'est lire avec l'obligation de comprendre pour retranscrire le mieux possible dans une autre langue. Traduire BLFS m'a permis d'améliorer fortement mes connaissances sur les principaux paquets, que ce soit sur leurs fonctions, ou sur la façon dont ils s'articulent entre eux (par les dépendances). De plus en traduisant BLFS, je suis amené à intervenir sur le canal IRC français afin d'aider ceux qui rencontrent des problèmes dans leur construction. Et le meilleur moyen de maîtriser un sujet est de devoir l'expliquer ou de résoudre les problèmes rencontrés par les autres.

J'ai également construit de nombreuses fois LFS… et des paquets BLFS. Mais comme le disais appzer0 dans son billet sur 0linux, l'importance d'avoir une méthode de gestion des paquets est primordiale.

LFS/BLFS propose des pistes, mais ne donne pas une méthode pour la gestion des paquets. J'ai choisi de gérer mon système en utilisant la méthode des utilisateurs-paquets. Mais les scripts donnés avec l'astuce n'étaient pas de mon point de vue suffisants, j'ai donc apporté des modifications afin de pouvoir gérer mon système selon mes régles.

Une fois ce travail effectué, j'ai pu construire mon système et il est devenu mon OS principal depuis 4 mois maintenant.

Mais c'est inutile !!!

Je sais que pour la majorité d'entre vous, la première remarque qui viendra sera, c'est inutile, il existe beaucoup de distributions pour ne pas avoir à faire le boulot soit même. Oui je suis d'accord avec eux. Mais il existe beaucoup de constructeurs de voitures, pourtant on trouve des personnes qui construisent dans leur garage leur propre voiture en y passant des centaines d'heures… Pour moi c'est exactement la même chose, et construire son système ne doit pas être vu en comptant le temps passé à la construction…
Par exemple, sur ma construction, je connais l'utilisation de chaque paquet. J'ai un système avec une installation minimale (comprendre dans le sens ou j'ai installé seulement ce que j'utilise !!), mais cela ne m'empêche pas d'avoir un interface graphique (openbox avec cairo-dock).
J'aurais pu avoir la même interface en faisant des apt-get dans une Debian… mais même si le résultat avait été le même, je n'aurais pas pu avoir une connaissance de mon système aussi approfondie.

Pourquoi pas vous ??

J'ai évoqué mon histoire dans le projet BLFS, mes expériences en construisant mon propre système (qui est une parenthèse par rapport à la traduction)… et pourquoi pas vous ?
Le projet de traduction accueillera volontiers ceux qui veulent aider en faisant de la traduction, de la relecture, de l'aide à la mise en place d'outils pour aider la traduction… ou pour échanger sur vos projets liés à LFS/BLFS.

Pour nous rejoindre, il y a la liste de diffusion (lfs-traducfr@lists.linuxfromscratch.org , inscription requise pour y écrire) , ou IRC (canal #lfs-fr sur freenode.org).

 

(5 commentaires).

Markdown Epub

 

 


Via Charles Tiayon
more...
Charles Tiayon's curator insight, October 4, 2014 4:53 AM

Comme je l'annonçais dans la dépêche de sortie de LFS 7.6, je viens vous annoncer la sortie de BLFS 7.6 en français. Cette version est sortie en anglais en même temps que LFS 7.6, mais la finalisation de la traduction m'a occupé pendant quelques jours ;o).

Il est donc possible de lire BLFS 7.6 en français ici.

On retrouve dans cette version l'ensemble des paquets habituels tous testés avec LFS 7.6.

Mais pourquoi traduire ce pavé de 1500 pages ?

J'ai commencé à aider sur la traduction de BLFS il y a déjà 3 ans. Pour moi, il s'agissait de contribuer au libre pour donner un peu de la grosse part que je prenais. Il est vrai que j'aurais pu contribuer à un gros projet, et je l'ai fait d'ailleurs puisque j'ai commencé en contribuant à la traduction de debian qui était ma distribution de l'époque. Mais je me suis senti plus à l'aise dans la petite équipe LFS.

Le but à l'époque était de rattraper le retard afin de pouvoir avoir une version de BLFS qui soit synchro avec la version anglaise qui était quasiment pas maintenue à l'époque.

Et puis la version anglaise est redevenu active, je me suis alors pris au jeu de maintenir la version française synchro et à jour.

J'ai ensuite développé des outils (des scripts) pour nous aider dans les mises à jour.

Si à la base je me suis pris au jeu, je me suis également vite aperçu que cela m'apportait beaucoup de réaliser cette traduction.

veille technologique

En effet, en assurant la traduction au jour le jour, et comme BLFS est maintenant un livre très à jour par rapport aux versions des paquets,je suis informé des améliorations dans les principaux paquets assez rapidement.

une connaissance du système

Traduire, c'est lire avec l'obligation de comprendre pour retranscrire le mieux possible dans une autre langue. Traduire BLFS m'a permis d'améliorer fortement mes connaissances sur les principaux paquets, que ce soit sur leurs fonctions, ou sur la façon dont ils s'articulent entre eux (par les dépendances). De plus en traduisant BLFS, je suis amené à intervenir sur le canal IRC français afin d'aider ceux qui rencontrent des problèmes dans leur construction. Et le meilleur moyen de maîtriser un sujet est de devoir l'expliquer ou de résoudre les problèmes rencontrés par les autres.

J'ai également construit de nombreuses fois LFS… et des paquets BLFS. Mais comme le disais appzer0 dans son billet sur 0linux, l'importance d'avoir une méthode de gestion des paquets est primordiale.

LFS/BLFS propose des pistes, mais ne donne pas une méthode pour la gestion des paquets. J'ai choisi de gérer mon système en utilisant la méthode des utilisateurs-paquets. Mais les scripts donnés avec l'astuce n'étaient pas de mon point de vue suffisants, j'ai donc apporté des modifications afin de pouvoir gérer mon système selon mes régles.

Une fois ce travail effectué, j'ai pu construire mon système et il est devenu mon OS principal depuis 4 mois maintenant.

Mais c'est inutile !!!

Je sais que pour la majorité d'entre vous, la première remarque qui viendra sera, c'est inutile, il existe beaucoup de distributions pour ne pas avoir à faire le boulot soit même. Oui je suis d'accord avec eux. Mais il existe beaucoup de constructeurs de voitures, pourtant on trouve des personnes qui construisent dans leur garage leur propre voiture en y passant des centaines d'heures… Pour moi c'est exactement la même chose, et construire son système ne doit pas être vu en comptant le temps passé à la construction…
Par exemple, sur ma construction, je connais l'utilisation de chaque paquet. J'ai un système avec une installation minimale (comprendre dans le sens ou j'ai installé seulement ce que j'utilise !!), mais cela ne m'empêche pas d'avoir un interface graphique (openbox avec cairo-dock).
J'aurais pu avoir la même interface en faisant des apt-get dans une Debian… mais même si le résultat avait été le même, je n'aurais pas pu avoir une connaissance de mon système aussi approfondie.

Pourquoi pas vous ??

J'ai évoqué mon histoire dans le projet BLFS, mes expériences en construisant mon propre système (qui est une parenthèse par rapport à la traduction)… et pourquoi pas vous ?
Le projet de traduction accueillera volontiers ceux qui veulent aider en faisant de la traduction, de la relecture, de l'aide à la mise en place d'outils pour aider la traduction… ou pour échanger sur vos projets liés à LFS/BLFS.

Pour nous rejoindre, il y a la liste de diffusion (lfs-traducfr@lists.linuxfromscratch.org , inscription requise pour y écrire) , ou IRC (canal #lfs-fr sur freenode.org).


(5 commentaires).


Scooped by patrick Chiffoleau
Scoop.it!

La commande CHOWN | Commandes de bases | IT-Connect

La commande CHOWN | Commandes de bases | IT-Connect | manjaro | Scoop.it
Tutoriel sur le changement de propriétaire sous Linux
more...
No comment yet.
Scooped by patrick Chiffoleau
Scoop.it!

Google lance Chrome Remote Desktop pour Linux - Le blog des nouvelles technologies

Google lance Chrome Remote Desktop pour Linux - Le blog des nouvelles technologies | manjaro | Scoop.it
Le blog des nouvelles technologies Google lance Chrome Remote Desktop pour Linux Le blog des nouvelles technologies L'application de bureau à distance de Google qui vous permet de vous connecter à un ordinateur d'un autre (ou un smartphone ou une...
more...
No comment yet.
Scooped by patrick Chiffoleau
Scoop.it!

Manjaro Mania ::: Installing KWin Desktop Effects

A lot of people want to know how to install KWin on Manjaro. Enjoy! For this exercise the terminal command is: yaourt dekorator.
more...
No comment yet.
Scooped by patrick Chiffoleau
Scoop.it!

eZ Server Monitor, un monitoring simple et léger pour vos machines ...

eZ Server Monitor, un monitoring simple et léger pour vos machines ... | manjaro | Scoop.it
... impression). Ez server monitor est un script développé pour deux version : bash ou web (php) permettant comme son nom l'indique de monitorer à l'aide d'une jolie dashboard, les points importants de votre machine linux.
more...
No comment yet.
Scooped by patrick Chiffoleau
Scoop.it!

memo-linux.com » [Manjaro] Installer SDDM: Simple QML Based Display Manager

memo-linux.com » [Manjaro] Installer SDDM: Simple QML Based Display Manager | manjaro | Scoop.it
Depuis la sortie de Manjaro 0.8.10, il est possible de choisir comme gestionnaire de connexion le petit nouveau : SDDM.
more...
No comment yet.
Scooped by patrick Chiffoleau
Scoop.it!

Droxi – Accédez à Dropbox depuis votre terminal sous Arch Linux, Manjaro et dérivés

Droxi – Accédez à Dropbox depuis votre terminal sous Arch Linux, Manjaro et dérivés | manjaro | Scoop.it

Si vous faites partie de ceux qui tiennent à faire un maximum de choses en passant par le terminal et que vous êtes en prime un utilisateur de Dropbox, Droxi est une application qui va sans doute vous plaire. Celle-ci a été conçue dans le but de vous permettre d’accéder à votre espace Dropbox depuis le terminal et d’en gérer certains aspects à l’aide des commandes courantes sous Linux. Vous pourrez ainsi naviguer dans vos répertoires, en afficher le contenu à l’aide des commandes « ls » et « cd », mais également copier des fichiers, les supprimer, créer ou supprimer des répertoires, à l’aide des commande « cp, rm, mkdir » etc… Je n’ai pas tout testé, mais la majeure partie des commandes que j’ai entré ont fonctionné. En plus d’être très facile à utiliser Droxi est une application vraiment pratique, pouvant s’avérer très utile dans le cadre d’une utilisation avec SSH.

more...
No comment yet.
Rescooped by patrick Chiffoleau from Le journal acpfr
Scoop.it!

Installer Manjaro Linux c’est facile – La preuve en 20 images | La vache libre

Installer Manjaro Linux c’est facile – La preuve en 20 images | La vache libre | manjaro | Scoop.it
Installer Manjaro Linux c’est facile – La preuve en 20 images http://t.co/7tXD4cVKc4

Via Charles Peter
more...
No comment yet.