Literatura
928 views | +0 today
Follow
Your new post is loading...
Your new post is loading...
Scooped by Nayeli Palacios
Scoop.it!

25 grandes frases motivadoras de la historia del deporte

25 grandes frases motivadoras de la historia del deporte | Literatura | Scoop.it
El talento hace buenos deportistas, pero los campeones nacen de la motivación. Con sólo unas pocas palabras, grandes campeones de la historia del deporte han dejado un legado de frases de oro con las que afrontar la vida.
more...
No comment yet.
Scooped by Nayeli Palacios
Scoop.it!

DOS CUENTOS DE ETGAR KERET

DOS CUENTOS DE ETGAR KERET | Literatura | Scoop.it
De repente un toquido en la puerta —Cuéntame un cuento —me ordena el hombre con barba que está sentado en el sofá de mi sala. Reconozco que la situación me resulta bastante incómoda, porque yo escr...
more...
No comment yet.
Rescooped by Nayeli Palacios from Talleres de Escritura Creativa
Scoop.it!

La Ruta de Benedetti en Montevideo - Latercera

La Ruta de Benedetti en Montevideo - Latercera | Literatura | Scoop.it
Latercera
La Ruta de Benedetti en Montevideo
Latercera
En los seis itinerarios hay un cruce de cuentos, poesías, teatro, ensayo y novelas”, afirma Fonticelli.

Via Hectordon Hurtado
more...
No comment yet.
Scooped by Nayeli Palacios
Scoop.it!

El gordito (un cuento corto de Etgar Keret)

El gordito (un cuento corto de Etgar Keret) | Literatura | Scoop.it
Keret es uno de los escritores más populares entre la juventud isrelí. Hasta ahora ha publicado cuatro libros de cuentos, una novela, tres libros de cómic y un libro para niños.
more...
No comment yet.
Rescooped by Nayeli Palacios from Metaglossia: The Translation World
Scoop.it!

Técnicas de traducción literaria

Técnicas de traducción literaria | Literatura | Scoop.it
Conoce las estrategias utilizadas por traductores para abordar los retos que plantea la traducción de textos literarios.

Traducir cuentos, novelas, obras de teatro y poesías es una tarea complicada que requiere de un alto nivel de creatividad y recursividad, así como de excelentes habilidades de escritura por parte del traductor. Además de preservar el significado del texto original, la traducción literaria tiene como objetivo mantener la forma, el estilo, el ritmo y la voz del autor. Por esta razón, es fundamental que el traductor conozca y tenga a la mano una serie de estrategias para abordar los retos que presentan los textos literarios.

 


Via Charles Tiayon
more...
No comment yet.