The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents Spanish language pronunciations in Wikipedia articles. In general, Castilian Spanish is used in IPA transcriptions.
Back in November, my pre-intermediate students were listening to a coursebook text. There was an Irish speaker telling a story about his aunt and uncle’s holiday, and most of the students had no idea what he was saying. It wasn’t just his accent that was difficult for them. He spoke too quickly, and his use of connected speech was something they hadn’t really encountered before, or if they had, they hadn’t been taught how to deal with it.
How can your students develop their listening while away from your English classes ? A learner training moment of reflection on how to take responsibility for their language acquisition. Quiz me *Do you need to train your ears for the different accents and pronunciation out there?