Build engaged audiences through publishing by curation.
Sign up with Facebook
Sign up with Twitter
I don't have a Facebook or a Twitter account
Start a free trial of Scoop.it Business
Institute of Translation & interpreting - Promoting the Highest Standards in the Profession (Hear, hear.
Are you sure you want to delete this scoop?
The International Criminal Court in The Hague is offering a two-year appointment with the possibility of extension (six months probationary period) for an English Reviser. The deadline for applicat...
This series of posts was inspired by Lifehacker’s How I Work series, which I thoroughly enjoy. It’s about time we discover how our colleagues work and get to know them a little better.
At our TNW Conferences we see a lot of presentations and I have given a fair share of presentations myself.
Purchasing translation services for any software localization project is not without pitfalls. Where to find professional linguists? What are good prices?
The need for interpreters in the tourism industry is undeniable.
Sheryl Sandberg, Facebook's COO, has become a punching bag for work-life balance advocates who view her can-do attitude as a recipe for burnout.
Last week I took a half-day break from normal work to participate in the Forum des Métiers (Careers Morning) at the local collège (≈ junior high school). My task was to talk about the profession of...
Interview with Marta Stelmaszak, well-known professional of the translation and interpreting industry. Don't miss her tips! Read more!
Expert advice on when to translate your app name for iOS, Android, and Windows titles released through their respective App Stores. (Should you localize the app name of your iOS or Android title?
Soon you could read all 309 pages of "Harry Potter and the Sorcerer's Stone" in under 77 minutes. Yes, you. To get through it that quickly (a pace of 1,000 words a minute) you'll have to use an about-to-be released app and forgo the ide...
Extracting Pay from Writing Clients http://t.co/au40eVcYEl by @LoriWidmer >Useful tips for all #freelancers
Seriously, suck it up and learn these business skills. Knowing them will actually come in handy in your career.
Learn how (and why) to create a custom 404 error page for your freelance writing website, author website, or blog hosted on WordPress.
Interested in writing for our blog? We'd love to read and publish your post!
These are some of the articles, posts, and Tweets I ran across this week that made me: Think The Uneasy Speaker's Guide to Confident Public Speaking (don't you just love #3?) France: New law places...
How to write effective brochures and leaflets http://t.co/9ycAIGLsQd by @mstelmaszak #xl8
Every week we share many interesting blog posts and online articles on translation, interpreting, freelancing, and social media.
Travelogue, memoir, intellectual detective story, linguistics primer. All these epithets could be applied to Derek Bickerton's Bastard Tongues, which I recently finished reading. Subtitled "A trail...
When Words and Meaning Matter...professional translations into Dutch (Language comedy (43) | Catherine Tate Interpreter http://t.co/rdDmIUT9L4 by @altaverba #1nt)...
Whether you are just starting out or have been at it for years, the act of translation is a complicated procedure, and it is absolutely imperative that you are on top of your game at all times.
A couple of days ago, I had an interesting conversation about self-promotion with Julia Hull, Director of Customer Support for Bundle Post (the greatest social media management and curation softwar...
Translation Apps: When to Use Them and When to Ditch Them http://t.co/Gro30PYPZD @translationspk #xl8
There's more to your blog than just content. Here are 13 add-ons you should consider adding to your blog.
What to include in a brochure promoting your translation services? http://t.co/LZ553Uwq8D by @mstelmaszak #xl8