Lexicool.com Web ...
Follow
Find
7.7K views | +8 today
 
Rescooped by lexicool.com from NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
onto Lexicool.com Web Review
Scoop.it!

Tradurre Inger Christensen | di Bruno Berni

Tradurre Inger Christensen | di Bruno Berni | Lexicool.com Web Review | Scoop.it

Tradurre poesia non è mai un atto banale, richiede – più che la prosa − la capacità (almeno il tentativo) di lasciarsi scivolare in un testo, indossarlo, esplorarlo a occhi chiusi, percepirlo sulla pelle, sentirlo fin dentro allo stomaco, provare persino il dolore che lo sostiene. Per poi spogliarsi di nuovo e, conservandone traccia sull’anima, tenere lontano il mondo e cucire un nuovo testo, ancora a occhi chiusi, con altri materiali, ma un testo che dia a chi lo indossa le stesse sensazioni provate. Forse è così, tradurre poesia. O forse no.


Via STL di Sabrina Tursi
more...
No comment yet.
Lexicool.com Web Review
News from the world of dictionaries, translation and language resources
Curated by lexicool.com
Your new post is loading...
Your new post is loading...
Scooped by lexicool.com
Scoop.it!

Lingo 4.0, Terminology management system

Lingo 4.0, Terminology management system | Lexicool.com Web Review | Scoop.it
Terminology management application for creating and managing monolingual, bilingual and multilingual dictionaries and glossaries.
more...
No comment yet.
Scooped by lexicool.com
Scoop.it!

Parolacce & Co.: tradurre il turpiloquio

Parolacce & Co.: tradurre il turpiloquio | Lexicool.com Web Review | Scoop.it

In questo periodo stiamo divorando uno dietro l'altro tutti i gialli di un noto scrittore americano contemporaneo e al tempo stesso stiamo traducendo i romanzi di un altro autore americano di un genere affine.

more...
No comment yet.
Rescooped by lexicool.com from language and technology
Scoop.it!

Machines, Lost In Translation: The Dream Of Universal Understanding

Machines, Lost In Translation: The Dream Of Universal Understanding | Lexicool.com Web Review | Scoop.it
Will there ever be a universal translator? Scientists have pursued one for decades (and some say we're close) but the challenge is as tremendous as teaching a computer to think like a human.

Via Rodolfo Maslias
more...
No comment yet.
Scooped by lexicool.com
Scoop.it!

Come l'immigrazione cambia la lingua - Il Post

Come l'immigrazione cambia la lingua - Il Post | Lexicool.com Web Review | Scoop.it
La recente ondata farà nascere nuovi slang, diversi dalla lingua standard, che si affermeranno sempre di più: ma è un bene
more...
No comment yet.
Scooped by lexicool.com
Scoop.it!

Dinter, bitz and gwop: a guide to youth slang in 2016

Dinter, bitz and gwop: a guide to youth slang in 2016 | Lexicool.com Web Review | Scoop.it
The young have a rich, linguistic vein – just don't try and copy them.
more...
No comment yet.
Scooped by lexicool.com
Scoop.it!

Terminologia etc. » » Descrizioni delle emoji in Twitter

Terminologia etc. » » Descrizioni delle emoji in Twitter | Lexicool.com Web Review | Scoop.it

Chi usa l’interfaccia web di Twitter saprà che se si posiziona il puntatore su un’emoji viene visualizzata la sua descrizione(tooltip).

Nella versione italiana, tradotta dall’inglese, si notano inaccuratezze dovute alla localizzazione non professionale fatta incrowdsourcing: refusi, traduzioni che non tengono conto dell’aspetto delle emoji o del significato che viene loro attribuito in Italia, varie incongruenze.

more...
No comment yet.
Scooped by lexicool.com
Scoop.it!

What will the English language be like in 100 years?

What will the English language be like in 100 years? | Lexicool.com Web Review | Scoop.it
The future is one of multiple Englishes.
more...
No comment yet.
Rescooped by lexicool.com from NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
Scoop.it!

Alzate il volume: arriva RadioLibri - Giorni Moderni

Alzate il volume: arriva RadioLibri - Giorni Moderni | Lexicool.com Web Review | Scoop.it

RadioLibri, la prima web radio che parla di editoria ventiquattr’ore al giorno, a partire dalle 6 del mattino, con 80 rubriche settimanali, finestre quotidiane con gli ascoltatori, che interagiscono anche con i social, e le dirette dalle manifestazioni letterarie. Lo slogan, “parole in sintonia”, rende bene il tono garbato dei programmi. Si tratta di una “talk radio” ovvero di una radio fatta di conversazioni: dalle novità editoriali ai classici, dalle interviste con gli autori al dietro le quinte dei mestieri editoriali.


Via STL di Sabrina Tursi
more...
No comment yet.
Scooped by lexicool.com
Scoop.it!

The second languages of every part of the world - Business Insider

The second languages of every part of the world - Business Insider | Lexicool.com Web Review | Scoop.it
Some of these will surprise you.
more...
No comment yet.
Scooped by lexicool.com
Scoop.it!

Histoire et origine de l'accent québécois

Histoire et origine de l'accent québécois | Lexicool.com Web Review | Scoop.it
Histoire et origine de l'accent québécois en VIDÉO. D'où vient l'accent québécois ? Pourquoi les canadiens francophones ont un accent différent des français de France ? Est ce que l'on parle vraiment français au Québec ? Nous verrons que l'histoire de l'accent des canadiens français est en relation directe avec l'Histoire du Québec.
more...
No comment yet.
Scooped by lexicool.com
Scoop.it!

Culinan.net - le premier réseau participatif de Langue des Signes sur le Web

Culinan.net - le premier réseau participatif de Langue des Signes sur le Web | Lexicool.com Web Review | Scoop.it
more...
No comment yet.
Scooped by lexicool.com
Scoop.it!

Refugee e rifugiato: il lessico della migrazione

Refugee e rifugiato: il lessico della migrazione | Lexicool.com Web Review | Scoop.it

In diverse lingue europee si discute del lessico della migrazione e nei giorni scorsi vari media italiani hanno dato risalto a una notizia sull’uso delle parole migrant e refugee in inglese, Why Al Jazeera will not say Mediterranean ‘migrants‘.

more...
No comment yet.
Scooped by lexicool.com
Scoop.it!

How India changed the English language

How India changed the English language | Lexicool.com Web Review | Scoop.it
For hundreds of years, words have flowed along the routes of trade and empire. Rahul Verma follows some of their remarkable journeys.
more...
No comment yet.
Rescooped by lexicool.com from terminology and translation
Scoop.it!

EU presentations and studies on terminology - Terminology Coordination Unit

The IATE Handbook by Andrew Sammut (Commisison) – 18 December 2013 (presentation of the IATE Handbook) Terminology work at the Council of the EU by Manuel Leal – 18 December 2013 (overview of the terminology work at the Council) Terminology at the Translation Centre by M. Caravina – February 2013 (overview of the terminology work at …

Via Rodolfo Maslias
more...
No comment yet.
Scooped by lexicool.com
Scoop.it!

Terminologia etc. » » Da stepchild a configlio

Terminologia etc. » » Da stepchild a configlio | Lexicool.com Web Review | Scoop.it

Ho trovato molto efficace la proposta del linguista Francesco Sabatini di sostituire l’anglicismo stepchild con il neologismo configlio.

more...
No comment yet.
Scooped by lexicool.com
Scoop.it!

Second language tutoring using social robots L2TOR

Second language tutoring using social robots L2TOR | Lexicool.com Web Review | Scoop.it

Second language tutoring using social robots L2TOR (pronounced ‘el tutor’) is a research project, called Second Language Tutoring using Social Robots, funded by the European Commission.

more...
No comment yet.
Scooped by lexicool.com
Scoop.it!

Voici pourquoi les Français peinent tant à apprendre l'anglais

Voici pourquoi les Français peinent tant à apprendre l'anglais | Lexicool.com Web Review | Scoop.it
ÉDUCATION - Notons que la France défend officiellement le bi- et le plurilinguisme à l'extérieur, particulièrement dans les pays de la francophonie. Elle pourrait le faire avec autant d'énergie, et à tous les niveaux, à l'intérieur de ses frontières avec le français, l'anglais et au moins une autre langue étrangère ou régionale.
more...
No comment yet.
Scooped by lexicool.com
Scoop.it!

PARLONS EN : PRIX FULEI 2015 - LA TRADUCTION A L’HONNEUR

Nous voici dans l'ancienne maison de Fu Lei, au 284 rue Jiang Su, à Shanghai. C'est ici que le traducteur chinois lisait et traduisait les chef d'oeuvres de ...
more...
No comment yet.
Rescooped by lexicool.com from NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
Scoop.it!

Il Salone del libro 2016 sarà dedicato alla cultura araba

Il Salone del libro 2016 sarà dedicato alla cultura araba | Lexicool.com Web Review | Scoop.it

Gli eventi di Parigi hanno sconvolto tutti tracciando un solco tra il prima e il dopo attentato. La prossima edizione del Salone del Libro di Torino sarà per questo dedicata alla cultura araba. Alla base della decisione la necessità di trovare un dialogo, senza facili condanne o pregiudizi. A confermarlo le parole della presidente dell’associazione Giovanna Milella: “Il ruolo del Salone è da sempre quello di ponte verso la pace. Pur ammutoliti dinanzi alla tragedia e consapevoli di questa drammatica guerra non dichiarata, lavoriamo con sforzi moltiplicati per capire, prevenire e favorire il confronto fra le culture”. Il focus sulla cultura araba manifesta la volontà di creare un legame per cercare di capire la questione del momento. Gli organizzatori stanno già lavorando alla prossima edizione ed hanno contattato degli esperti in materia per favorire un dialogo costruttivo per il Salone del prossimo maggio. La passata edizione del 2015 era stata dedicata alla Germania. Il prossimo anno invece la scelta non ricadrà su un singolo Paese ma sul mondo arabo più in generale per non limitare le possibilità di approfondimento e conoscenza, date anche le esigenze storiche e pratiche del momento.


Via STL di Sabrina Tursi
more...
No comment yet.
Scooped by lexicool.com
Scoop.it!

What is the difference between terminology and lexicology?

What is the difference between terminology and lexicology? | Lexicool.com Web Review | Scoop.it
Yacine Chemssi, a former trainee of TermCoord, draws the line between terminology and lexicology citing experts such as Cabré, Steffens and Somers.
more...
No comment yet.
Scooped by lexicool.com
Scoop.it!

Terminologia etc. » » Unicorni e altri neologismi dalla Silicon Valley

Terminologia etc. » » Unicorni e altri neologismi dalla Silicon Valley | Lexicool.com Web Review | Scoop.it

La rivista americana Computer World ha descritto alcuni neologismi legati alle nuove tecnologie e alle startup. Alcuni rimarranno occasionalismi, altri invece si stanno già affermando: riporto i più interessanti e uno estremamente ridicolo per gli italiani.

more...
No comment yet.
Scooped by lexicool.com
Scoop.it!

Those Incredible Interpreters | Psychology Today

We often take the work of interpreters for granted, and yet they are accomplishing one of the most difficult linguistic skills humans can undertake. They are special bilinguals par excellence.
more...
No comment yet.
Rescooped by lexicool.com from terminology and translation
Scoop.it!

Virtual conferences for translators | ProZ.com

Virtual conferences for translators | ProZ.com | Lexicool.com Web Review | Scoop.it

Via Rodolfo Maslias
more...
No comment yet.
Scooped by lexicool.com
Scoop.it!

Poésie et traduction - France Culture

Poésie et traduction - France Culture | Lexicool.com Web Review | Scoop.it
La poésie ça s’écoute et ça s’élargit. La preuve, ce soir on parlera interprétation poétique jusque dans la police de caractère. Avec le traducteur et poète André Markowicz,  le musicien et auteur Nosfell et la graphiste Fanette Mellier. Et la chronique de Xavier De Laporte.
more...
No comment yet.
Rescooped by lexicool.com from Addicted to languages
Scoop.it!

These are Europe's most useful second and third languages

These are Europe's most useful second and third languages | Lexicool.com Web Review | Scoop.it
Europe is a diverse and beautiful continent with the languages to match.

Via Milena Sahakian
more...
No comment yet.