Lexicool.com Web ...
Follow
7.1K views | +2 today
 
Scooped by lexicool.com
onto Lexicool.com Web Review
Scoop.it!

Il mestiere del traduttore editoriale: intervista a Denise Silvestri

Il mestiere del traduttore editoriale: intervista a Denise Silvestri | Lexicool.com Web Review | Scoop.it

“I do love translating: it is the pure pleasure of writing without the misery of inventing.” Così Nancy Mitford, scrittrice britannica, definiva l’atto del tradurre. La scrittura è posta al centro: lo stile, il fascino di scoprire cosa vuole comunicare l’autore, la capacità di rendere il vero significato di un testo, senza perdere nessuna sfumatura. Oggi il mestiere del traduttore editoriale non sembra essere riconosciuto come dovrebbe, ma certo è che questa figura professionale rimane imprescindibile nel panorama editoriale e il suo valore merita senza dubbio il giusto riconoscimento.

more...
No comment yet.

From around the web

Lexicool.com Web Review
News from the world of dictionaries, translation and language resources
Curated by lexicool.com
Your new post is loading...
Your new post is loading...
Scooped by lexicool.com
Scoop.it!

Lingo 4.0, Terminology management system

Lingo 4.0, Terminology management system | Lexicool.com Web Review | Scoop.it
Terminology management application for creating and managing monolingual, bilingual and multilingual dictionaries and glossaries.
more...
No comment yet.
Rescooped by lexicool.com from NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
Scoop.it!

La traduction à l’honneur dans la prochaine émission « Paroles multiples » de Radio 3D FM | ATLAS

La traduction à l’honneur dans la prochaine émission « Paroles multiples » de Radio 3D FM | ATLAS | Lexicool.com Web Review | Scoop.it
La diffusion aura lieu lundi 22 avril, à 18h00, et une rediffusion est programmée le samedi suivant. Les émissions sont ensuite accessibles en podcast sur le site de la radio.

 

 


Via STL di Sabrina Tursi
more...
No comment yet.
Scooped by lexicool.com
Scoop.it!

Terminologia etc. » » Da emoticon a emoji

Terminologia etc. » » Da emoticon a emoji | Lexicool.com Web Review | Scoop.it

Faccine: emoticon, smile(y), emoji… maschili o femminili? è una bella consulenza dell’Accademia della Crusca sul genere di emoticon ed emoji (coesistono entrambe le forme ma per ora prevale il femminile). Aggiungo qualche altra osservazione.

more...
No comment yet.
Rescooped by lexicool.com from terminology and translation
Scoop.it!

Online Terminology Program. English edition (2014-2016)

Online Terminology Program. English edition (2014-2016) | Lexicool.com Web Review | Scoop.it

“ The Online Terminology program is adaptable to the students' formative needs. Each module can be taken independently, or a complete postgraduate program can be built progressively by taking the following levels: " " " Registration " " Program dates " Online Master in Terminology Closed 14 Jan 2015 18 July 2016 Course of Postgraduate Studies: Foundations of Terminology Closed 14 Jan 2015 17 Mar 2015 Diploma of Postgraduate Studies: Terminology and Professional Needs Closed 08 Apr 2015 24 Jul 2015 Workshop I Methodology for Terminology Work OPEN unitl 16 Sep 2015 02 Sep 2015 03 Nov 2015 Workshop II Troubleshooting in Terminology Work OPEN until 25 Nov 2015 11 Nov 2015 22 Dec 2015 Workshop III Terminology Management for Translation Memories OPEN until 27 Jan 2015 13 Jan 2016 01 Mar 2016 Workshop IV: Neology OPEN until 13 Apr 2016 30 Mar 2016 17 May 2016 Master Project 01 April 2016 01 Jun 2016 18 May 2016 18 Jul 2016 Admission requirements University graduates and graduates of university-specific degree programmes. In exceptional cases, professionals without the required academic qualifications may be admitted depending on their professional experience. Enrolment Complete the online admission form. To complete your candidature, we will ask you to send us a series of documents that the Admissions Committee needs in order to be able to assess your profile and your suitability for the programme. CV Photocopy of university degree (if you are in the last year of your degree, you can provide the academic transcript for admission) Photocopy of ID Card or Passport Passport-size photo (jpg format) Additional documentation may be requested in certain cases.”


Via Maria Pia Montoro, Rodolfo Maslias
more...
No comment yet.
Scooped by lexicool.com
Scoop.it!

Et les nouveaux mots du dictionnaire sont...

Et les nouveaux mots du dictionnaire sont... | Lexicool.com Web Review | Scoop.it
L'édition 2016 des deux dictionnaires font la part belle à la contestation, la technologie et la cuisine. On y trouvera par exemple les termes "zadistes", "big data" ou encore "bolos". Les dessinateurs de Charlie Hebdo, Charb et Cabu, font également leur entrée.
more...
No comment yet.
Scooped by lexicool.com
Scoop.it!

Mr., Mrs. or Mx.? Oxford English Dictionary Adopts Gender-Neutral Honorific

Mr., Mrs. or Mx.? Oxford English Dictionary Adopts Gender-Neutral Honorific | Lexicool.com Web Review | Scoop.it
The Oxford English Dictionary has announced plans to include a new gender-neutral honorific to represent transgender people. 'Ms.' used to be novel too.
more...
No comment yet.
Scooped by lexicool.com
Scoop.it!

I’m so sorry! (The language of apologizing)

I’m so sorry! (The language of apologizing) | Lexicool.com Web Review | Scoop.it
by Kate Woodford From time to time, we all have to apologize (= say we are sorry for something we have done). This post looks at the language of saying sorry and also considers the way that peo...
more...
No comment yet.
Scooped by lexicool.com
Scoop.it!

'Twittabolario', per giocare nel nome di Dante - Il Fatto Quotidiano

'Twittabolario', per giocare nel nome di Dante - Il Fatto Quotidiano | Lexicool.com Web Review | Scoop.it
Neologismi per gioco? Il muro portante di una creatività condivisa che possa ritenersi tale, soprattutto oggi, è da individuare nei luoghi d'incontro fra s
more...
No comment yet.
Rescooped by lexicool.com from glossary
Scoop.it!

Glossary of Stone Deterioration

Glossary of Stone Deterioration | Lexicool.com Web Review | Scoop.it

@ICOMOS #ISCS #Glossary of #Stone Deterioration now also available in #Czech #German #Japanese #Korean #Spanish http://t.co/5zkcfSMlbd


Via Rodolfo Maslias
more...
No comment yet.
Scooped by lexicool.com
Scoop.it!

English-Finnish-Russian: "EU-Russia Project Co-operation Glossary" - TermCoord Terminology Coordination Unit

English-Finnish-Russian: "EU-Russia Project Co-operation Glossary" - TermCoord Terminology Coordination Unit | Lexicool.com Web Review | Scoop.it
A Glossary with Finnish and Russian terms related to the management of international projects. It provides Finnish and Russian definitions and notes for specific and problematic terms.
more...
No comment yet.
Rescooped by lexicool.com from Translation
Scoop.it!

French must drop 'ineffective barriers' against other languages – minister

French must drop 'ineffective barriers' against other languages – minister | Lexicool.com Web Review | Scoop.it
Culture secretary Fleur Pellerin issues volte-face over laws protecting native tongue from foreign invaders and upheld by Académie Française

Via YourTerm
more...
YourTerm's curator insight, March 13, 6:26 AM

French culture minister, Fleur Pellerin, focused on dropping barriers against other languages: "France should not be afraid of foreign words and should consider outside influences enriching. Its language needed to wake up to the real world and not build unnecessary barriers to linguistic diversity".

 
Scooped by lexicool.com
Scoop.it!

Top 12 des mots qui n’existent pas dans tous les dictionnaires, mais qu’on utilise quand même

Top 12 des mots qui n’existent pas dans tous les dictionnaires, mais qu’on utilise quand même | Lexicool.com Web Review | Scoop.it
La langue française compte pas loin de 100.000 mots, et malgré tout on s'acharne à en inventer (et à en utiliser) de nouveaux. C'est bien sympa, mais le problème c'est que 1) ça n'est pas français 2)
more...
No comment yet.
Rescooped by lexicool.com from Translation
Scoop.it!

Linguee speeds up your terminology research

Linguee speeds up your terminology research | Lexicool.com Web Review | Scoop.it
Linguee launched a completely redesigned version last Monday, February 9, 2015. The new release features a more responsive interface that helps users to find their translations faster than ever.

Via Rodolfo Maslias, YourTerm
more...
No comment yet.
Rescooped by lexicool.com from Addicted to languages
Scoop.it!

These are Europe's most useful second and third languages

These are Europe's most useful second and third languages | Lexicool.com Web Review | Scoop.it
Europe is a diverse and beautiful continent with the languages to match.

Via Milena Sahakian
more...
No comment yet.
Rescooped by lexicool.com from NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
Scoop.it!

L'insostenibile fascino delle parole straniere

L'insostenibile fascino delle parole straniere | Lexicool.com Web Review | Scoop.it
Il grande linguista Raffaele Simone spiega in questo video come e perché, secondo lui, noi Italiani non reagiamo in modo corretto all'ingresso nella nostra lingua di forme straniere.

Via STL di Sabrina Tursi
more...
No comment yet.
Scooped by lexicool.com
Scoop.it!

How to learn 30 languages

How to learn 30 languages | Lexicool.com Web Review | Scoop.it
Some people can speak a seemingly impossible number of tongues. How do they manage it, asks David Robson, and what can we learn from them?
more...
No comment yet.
Scooped by lexicool.com
Scoop.it!

La lingua italiana può ancora nominare tutto? Abbiamo le risorse per tradurre tutto ciò che scienza e tecnologia diffondono attraverso l’inglese? Lo chiediamo alla terminologa Licia Corbolante

La lingua italiana può ancora nominare tutto? Abbiamo le risorse per tradurre tutto ciò che scienza e tecnologia diffondono attraverso l’inglese? Lo chiediamo alla terminologa Licia Corbolante | Lexicool.com Web Review | Scoop.it
La lingua italiana ha ancora le risorse per rincorrere l'incessante sviluppo dell'inglese come lingua della scienza e della tecnologia? La nostra lingua è ancora in grado di dare un nome a tutte le cose? Lo chiediamo alla terminologa Licia Corbolante, che opera in ambiti informatici e tecnici, occupandosi in particolare di formazione e comunicazione interculturale. Gestisce il blog Terminologia etc. (blog.terminologiaetc.it), molto seguito e apprezzato dagli specialisti del settore e dai non addetti ai lavori, dove discute di lingua, terminologia e traduzione.
more...
No comment yet.
Rescooped by lexicool.com from terminology and translation
Scoop.it!

TermCoord's Terminology Toolbox - In My Own Terms

TermCoord's Terminology Toolbox - In My Own Terms | Lexicool.com Web Review | Scoop.it

“ TermCoord put together an excellent collection of resources for the terminologist, the translator, and anyone who deals with terminology. A must-have resources that you just MUST have in your favorites. Terminology Toolbox contains the following tools: Add-ons: Term... Read More”


Via Maria Pia Montoro, Rodolfo Maslias
more...
No comment yet.
Rescooped by lexicool.com from NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
Scoop.it!

Quello che il traduttore di Skype perde per strada

Quello che il traduttore di Skype perde per strada | Lexicool.com Web Review | Scoop.it

Il software di traduzione in tempo reale fa progressi nell’apprendimento automatico, ma si perde le sottigliezze tipiche della comunicazione umana.


Via STL di Sabrina Tursi
more...
No comment yet.
Rescooped by lexicool.com from Translation Memory
Scoop.it!

MultiLingual:2015 Apr/May

Review of ABBYY SmartCAT http://t.co/filDRAsy9J Pages 12-14

Via Sergey Rybkin
more...
No comment yet.
Scooped by lexicool.com
Scoop.it!

10 errori grammaticali ormai "in odore di canonizzazione" (e come non sbagliare più) - Il Libraio

10 errori grammaticali ormai "in odore di canonizzazione" (e come non sbagliare più) - Il Libraio | Lexicool.com Web Review | Scoop.it
Arriva in libreria "La situazione è grammatica - Perché facciamo errori. Perché è normale farli"
more...
No comment yet.
Rescooped by lexicool.com from WordLo
Scoop.it!

Top 10 YouTube channels for translation technology « CATguru’s vlog

Top 10 YouTube channels for translation technology « CATguru’s vlog | Lexicool.com Web Review | Scoop.it

YouTube is one of the most popular social medias nowadays and many actors of the translation industry – both companies/organizations and individual translators – are using it to promote their products or their views. I have listed in the table below the top 10 channels (by number of subscribers), as per December 9th, 2014. Do let me know if you feel I have forgotten a popular channel!

 


Via Maria Pia Montoro
more...
YourTerm's curator insight, March 17, 5:15 AM

#Youtube is playing an important role in the #translation industry

#terminology #linguistic

Scooped by lexicool.com
Scoop.it!

Mind your language! Swearing around the world

Mind your language! Swearing around the world | Lexicool.com Web Review | Scoop.it
What makes a word profane, and how does cursing vary from place to place? James Harbeck explains. Warning: contains very strong language.
more...
No comment yet.
Scooped by lexicool.com
Scoop.it!

Romanzi del passato? Dizionari del passato!

Romanzi del passato? Dizionari del passato! | Lexicool.com Web Review | Scoop.it

Ti è mai capitato di tradurre testi di autori del passato, ad esempio dell'Ottocento?

more...
No comment yet.
Scooped by lexicool.com
Scoop.it!

The greatest mistranslations ever

The greatest mistranslations ever | Lexicool.com Web Review | Scoop.it
After Google Translate’s latest update, BBC Culture finds history’s biggest language mistakes – including one that raised tensions in the Cold War.
more...
No comment yet.